References to a text and its structure

Canonical text citations and quotations in text

For citations like Matthew 14, 3, use <ref> with a @cRef containing the URN which you can get from the Perseus catalogue searching for the passage. This will link to the Greek text and should therefore only be used when it is the Greek text that is intended.


                    <ref cRef="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg001.perseus-grc1:14.3">Matthew 14,
                        3</ref>
                

Example 1

You can also point to our texts, for example, the Ethiopic text of Numbers 21, 8 like this:


                    <ref cRef="betmas:LIT2075Number.21.8">Numbers 21:8</ref>
                

Example 2

To mark up a passage in the text which is a literal quotation of another text you might use a <cit> containing a <quote> and the above <ref>.

Please note the difference! In this case, we say that the passage marked is a quotation of another text, whilst ref is used here and there only to encode the actual canonical reference.


                    <cit>
                        <quote xml:lang="gez"> ለሙሴ᎓ ግበር᎓ ለከ᎓ አርዌ᎓ ምድር᎓ ዘብረት᎓ ኵሉ᎓ ዘነሰኮ᎓ ይርአይ᎓ ኪያሁ᎓
                            ወይሕየው᎓ ኪዮስ᎓ </quote>
                        <ref cRef="betmas:LIT2075Number.21.8">Numbers 21:8</ref>
                    </cit>
                

Example 3

The following example of markup is confusing and should be avoided as it claims that the content of the ref element is a reference, while it is a quote.

 ለሙሴ᎓ <ref cRef="betmas:LIT2075Number.21.8">ግበር᎓ ለከ᎓ አርዌ᎓ ምድር᎓ ዘብረት᎓ ኵሉ᎓ ዘነሰኮ᎓ ይርአይ᎓
                        ኪያሁ᎓ ወይሕየው</ref>᎓ ኪዮስ 

Example 4

Structure of the reference

What should I put after the . in my reference?

Here are some examples, but please see the main page on references.

  1. LIT1546Genesi.Gen1.1 (@xml:id.@n)
  2. LIT1546Genesi.1.verse1 (@n.@xml:id)
  3. LIT1546Genesi.Gen1.verse1 (@xml:id.@xml:id)

It is possible to use these references in whichever format is allowed and can be navigated in the text view anywhere within @cRef, where they will need the ID of the manuscript or work:


                        <ref cRef="betmas:TUid123.1.2.3"></ref>
                        <ref cRef="betmas:MSid123_ED_myxmlid.sec1.col2.3"></ref>
                        <ref type="mss" corresp="MSid123.month1.day1"></ref>
                        <ref type="work" corresp="TUid123.1.1"></ref>
                    

Example 5

In collatex these can be further limited to the first occurrence of a string with @. This is possible because the text is reduced to a string only and can be sliced.

Here we have a fictitious example with a scroll which has a translation and two editions. Below we will give examples of references to different portions of text.

<body>
                            <div type="translation" xml:id="myTransl" source="#biblid" corresp="#ed1" xml:lang="it">

                                <div type="textpart" n="1">Un immagine.</div>
                                <div type="textpart" n="2">Per ogni riga un nome di frutti, animali,
                                    ninja, o cose della natura.</div>
                            </div>
                            <div type="edition" xml:id="ed1">
                                <div type="textpart" subtype="section" n="1" xml:id="sec1">
                                    <div type="textpart" subtype="picture" n="1" xml:id="pic1"></div>
                                </div>
                                <div type="textpart" subtype="section" n="2" xml:id="sec2">
                                    <div type="textpart" subtype="column" n="1" xml:id="col1">
                                        <div type="textpart" subtype="text" n="1" xml:id="sec2col1text1">
                                            <lb n="1"></lb> Apples <lb n="2"></lb> Bananas <lb n="3"></lb>
                                            Berries </div>
                                    </div>
                                    <div type="textpart" subtype="column" n="2" xml:id="col2">
                                        <div type="textpart" subtype="text" n="1" xml:id="sec2col2text1">
                                            <lb n="1"></lb> Lion <lb n="2"></lb> Tiger <lb n="3"></lb> Fox </div>
                                        <div type="textpart" subtype="text" n="2" xml:id="sec2col2text2">
                                            <lb n="1"></lb> Jay <lb n="2"></lb> Lloyd <lb n="3"></lb> Nya </div>
                                        <div type="textpart" subtype="text" n="3" xml:id="sec2col2text3">
                                            <lb n="1"></lb> Tree <lb n="2"></lb> Grass <lb n="3"></lb> Flower
                                        </div>
                                    </div>
                                </div>
                                <div type="textpart" subtype="drawingsquares" n="1" xml:id="drawingquares"></div>
                            </div>
                            <div type="edition" xml:id="ed2" resp="PL">
                                <div type="textpart" n="1"></div>
                                <div type="textpart" n="2"></div>
                                <div type="textpart" n="3"></div>
                            </div>
                        </body>
                    

Example 6

In the above example, which is identified by Example123 I can

  1. point to the second edition with Example123_ED_ed2
  2. point to the second section of the translation with Example123_TR_myTransl.2
  3. point to the second section of the first edition with Example123_ED_ed1.2 using @n or Example123_ED_ed1.sec2 using @xml:id or Example123_ED_ed1.section2 using a concatenation of @xml:id
  4. point to the second column of the second section of the first edition with Example123_ED_ed1.2.2 or any other combination at each level of citation.
  5. point to the third text in the second column of the second section of the first edition with Example123_ED_ed1.2.2.3 or any other combination at each level of citation.
  6. point to "Flower", in the third line of the third text in the second column of the second section of the first edition with Example123_ED_ed1.2.2.3.3 or any other combination at each level of citation.
  7. point to the second edition with Example123_ED_ed2
  8. etc.

You cannot refer validly, in a nested structure, to a line without referring to an entire passage reference structure, for the same reason for which giving a reference to Gen l.1 is incorrect.

The Beta maṣāḥǝft web application will produce in the text view a list based on the DTS Navigation API of all available references for a given level of browsing, so, if you are not sure and there is some text structure, you can always use those.

This page is referred to in the following pages

Revisions of this page

  • Pietro Maria Liuzzo on 2018-04-30: first version of guidelines from Wiki
  • Pietro Maria Liuzzo on 2020-06-16: introduced text and example for referencing based on DTS navigation and document support