- ab
- abbr
- acquisition
- add
- additional
- additions
- antiphon
- app
- bibl
- binding
- bindingDesc
- catDesc
- category
- cb
- Certainty
- change
- choice
- cit
- citedRange
- collation
- collection
- colophon
- condition
- country
- creation
- custEvent
- date
- decoDesc
- decoNote
- del
- depth
- desc
- dim
- dimensions
- div
- editor
- ex
- expan
- explicit
- facsimile
- faith
- filiation
- foliation
- foreign
- gap
- geo
- graphic
- keywords
- handDesc
- handNote
- handShift
- height
- hi
- history
- idno
- incipit
- item
- l
- language
- layout
- layoutDesc
- lb
- lem
- list
- listApp
- listBibl
- listPerson
- listRelation
- listWit
- locus
- material
- measure
- msContents
- msDesc
- msIdentifier
- msItem
- msFrag
- msPart
- nationality
- notatedMusic
- note
- objectDesc
- occupation
- orig
- origDate
- origin
- origPlace
- p
- pb
- persName
- person
- personGrp
- physDesc
- place
- placeName
- provenance
- ptr
- q
- quote
- rdg
- ref
- region
- relation
- repository
- roleName
- rubric
- seal
- sealDesc
- seg
- settlement
- signatures
- source
- space
- subst
- summary
- supportDesc
- supplied
- surrogates
- TEI
- term
- textLang
- title
- unclear
- watermark
- width
- witness
- active
- ana
- assertedValue
- atLeast
- atMost
- cRef
- calendar
- cause
- cert
- color
- columns
- contemporary
- corresp
- defective
- dur
- evidence
- facs
- form
- from
- hand
- href
- ident
- key
- n
- name
- new
- notAfter
- notAfter-custom
- notBefore
- notBefore-custom
- part
- passive
- pastedown
- place
- reason
- ref
- rend
- rendition
- resp
- role
- sameAs
- script
- source
- subtype
- target
- to
- type
- unit
- url
- value
- when
- when-custom
- who
- wit
- writtenLines
- xml:base
- xml:id
- xml:lang
- @source
- Additional
- Additions and Varia
- Aligning transliteration and morphological annotations with Alpheios Alignment Tool
- Art Themes
- Attribution of single statements
- Authority files (keywords)
- Bibliographic References
- Binding Description
- Canonicalized TEI
- Catalogue Workflow
- Collation
- Colophons, Titles and Supplications
- Contributing sets of images to the research environment
- Contributing to the research environment
- Corpora
- Create New Entry
- Create a new file, delete existing, deal with doublets
- Critical Apparatus
- Critical Edition Workflow
- Dates
- Decoration Description
- Definition of Works, Textparts and Narrative Units
- Documentary Texts
- Dubious spelling
- Editing the Schema
- Editing these Guidelines
- Editions in Work Records
- Entities ID structure
- Event
- Figures and Links to Images
- General
- General Structure of Work Records
- Groups
- Hands Description
- History
- Identifiers Structure
- Images
- Images of Manuscripts for editions
- Inscriptions
- Keywords
- La Syntaxe du Codex
- Language
- Layout
- Letters
- Linking from Wikidata to the research environment
- Manuscript Contents
- Manuscript Description
- Manuscript Physical Description
- Manuscripts
- Named Entities
- Narrative Units
- Object Description
- Person
- Place or Repository
- Places
- References
- References to a text and its structure
- Referencing parts of the manuscript
- Relations
- Relative Location
- Repositories
- Revisions
- Roles and roleNames
- Scrolls
- Seals Description
- Setup
- Some useful how-to for personal workspace set up
- Spaces
- Stand-off annotations with Hypothes.is
- Standardisation of transcription from Encyclopaedia Aethiopica
- State and Certainty
- Statements about persons
- Structure
- Summary on the Use of @ref and @corresp
- TEI
- Taxonomy
- Team IDs
- Text Encoding
- Training Materials
- Transcriptions with Transkribus
- Transformation
- Transliteration Principles
- Users
- Using Xinclude
- Validation process
- Workflow
- Works
- Works Description
- Zotero Bibliography Guidelines
- titleStmt of Manuscript Records
Images of Manuscripts for editions
Adding IIIF images of manuscripts to your edition
You can bind your edition to IIIF manifests so that a viewer will be visualized under the text/apparatus and translation of the text.
To do this you need to provide both the information about the location of the images explicitly and if you want the viewer to be at the page of the manuscript you want to look at, you need to tell it also this.
An example can be found in the Periplus of the Erythraean Sea. Start from encoding witnesses. You will then have to provide the additional information like in the following example, inside a <ptr>
↗.
<witness type="external" xml:id="P" corresp="Cod. Pal. graec. 398" facs="http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpgraec398/0569">
<ptr target="https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/iiif/cpgraec398/manifest.json"></ptr>
Sammelhandschrift — Konstantinopel, letztes Viertel 9. Jh.
</witness>
Example 1
Note that in this example the resource is external, i.e. we do not and will not have this manuscript.
At the point in the text where the manuscript page interruption occurs, you can then add a <pb>
↗.
<pb n="40v" corresp="#P" facs="https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/iiif/cpgraec398/canvas/0084.json"></pb>
Example 2
If you have more than one witness for the edition, you can add as many of these as needed in the text, connecting them with the @corresp
to the correct <witness>
↗ in the file.
The content of @facs
needs to be the correct canvas of that page. This is usually visible in the page of the institution publishing the manuscript or directly looking into the IIIF manifest.
There is no way for the machine to infer what the foliation corresponds to in the image set, you have to check it. Usually, the structure is quite simple, so, if you know your first-page break is 0084, the following will be 0085.
This page is referred to in the following pages
Revisions of this page
- Pietro Maria Liuzzo on 2018-06-25: first version of guidelines from example