Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

ṭābiyā

There are 76 resources that contain the exact keyword: tabiya
id title type
LOC4656MayAnb Māy ʾAnbasā place
LOC4731Mazaba Mazābǝr place
LOC5683Senqat Sǝnqāṭā place
LOC7209Balasa Balasā place
LOC7191Walwalo Walwālo place
LOC7169Gwala Gwālʿa Ganāḥti place
LOC7165Salam Salām place
LOC7269Sarat Sarat place
LOC7259MahbaraWayni Māhbara Wayni place
LOC7192Hangoda Ḥangodā place
LOC7214Kadih Kadiḥ place
LOC7204Bekot Bǝkot Nǝḥbi Māy ʾĀbʾā place
LOC7264Qahen Qāḥen place
LOC7233RegbayMadabay Rǝgbāy Madabāy place
LOC7261Agula ʾAgulāʿ place
LOC7173Nagas Nagāš place
LOC7224Salam Salām place
LOC7275HaseyZala Ḥāṣey Yoḥannǝs - Zālā place
LOC7201Hadennat Ḥadǝnnat place
LOC7231Arabay ʿĀrabāy place
LOC7186Debla Dǝblā Siʿet place
LOC7242Marata Maratā place
LOC7226DabraNazret Dabra Nāzret place
LOC7163Debla Dǝblā Siʿet place
LOC7168Adda ʿĀddakǝsāndǝd place
LOC7236MayCaa Māy Č̣aʿā place
LOC7213Qalat Qǝlʿāt place
LOC7159Marg Margāḥǝyā place
LOC7218Azaba ʾĀzabā place
LOC7195Sawna Sawna place
LOC7254AddiQanay ʿĀddi Qanay place
LOC7271Endamosa ʾƎndāmosā place
LOC7229Mizan Mizān place
LOC7274Dagol Dagol Wayyāna place
LOC7166Sasun Sāsun Bet Ḥāwāryāt place
LOC7198Sasi Sāʿsi place
LOC7248Gamad Gamād place
LOC7256Bahera Bāḥǝrā-Sǝḥetā place
LOC7220Gullat Gullāt place
LOC7267MikaelAbiy Mikāʾel ʿĀbiy place
LOC7276Abennat ʾAbǝnnat place
LOC7240Saglat Saglāt place
LOC7019Kokab Koḵob Ṣǝbāḥ place
LOC7238MaySaadat Māy Ṣaʿādā place
LOC7178Sendada Sǝndadā place
LOC7174Maago Maʿago place
LOC7152Wehdat Wǝhdat place
LOC7262Ganfal Ganfal place
LOC7176AddiCewa ʿĀddi Č̣ǝwā place
LOC7246MayGaba Māy Gābā place
LOC7199Qoma Qoma Sǝwhā place
LOC7021Sabaya Sabayā place
LOC7181Gwahgot Gwāḥgot place
LOC7183Baatti Baʿātti Māy Masānu place
LOC3740Hagara Hāgara Salām place
LOC6518BetaP Beta Ṗarāqliṭos place
LOC6548AddiQ ʿĀddi Qolqwāl place
LOC6941Hayyalom Ḥayyalom place
LOC6547Haban Ḥaban place
LOC6962Sawit Šawit Lamlam place
LOC6959Ambasata ʾAmbasata Foqadā place
LOC6517Kesad Kǝsād Māʿtab place
LOC6966Aynaberkakan ʾAynabǝrkākan place
LOC6984SowitLamlam Sowit Lamlam place
LOC6521Ara ʾAraʾ place
LOC6970Marta Mārtā place
LOC6969TahtayQelat Tāḥtāy Qǝlʿāt place
LOC7361DaedaHamlo Ḍāʿǝdāt Ḥāmlo place
LOC7408Maykwiha Māy Kʷiḥā place
LOC7411HaddesHeywat Ḥāddəš Həywat place
LOC7434HaddushAddi Ḥādduš ʿĀddi place
LOC7351Gewamara place
LOC7352Semrat place
LOC7400Guya Guyā place
LOC7442RegbayMadabay place
LOC7445RegbayMadabay Rǝgbāy Madabāy place