Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Private House

There are 98 resources that contain the exact keyword: privateHouse
id title type
INS0864TMW Wase, mammǝre ins
INS0895YGM Gurāre Mārqorewos, ʾabbā ins
INS0887WQA ʾAššannāfi Bayyana, qes ins
INS0961CPH Private house ins
INS0963MM MMU private collection ins
INS0915CHJN Private collection ins
INS0842SAB Barsomā, ʾabbā ins
INS0900YQH Ḥāddis, qes ins
INS0851TDH Ḫaylu Mǝḥratu, dabtara ins
INS0876WDG Dǝnzud Giyorgis, ʾato ins
INS0843SAG ʾAgara Giyorgis ins
INS0904TF TFR private collection ins
INS0903YZM Zamāryām ins
INS0852TDM Sǝlaši 'Abbaba, mammǝre ins
INS0898YMA ʾAbbaba, mammǝre ins
INS0745GES ʾƎngǝdāw Setotāw ins
INS0704DDS Ṣǝge, dabtarā ins
INS0751GMH Hāddis, marigetā ins
INS0720DQD Takla Śǝllāse, qesa gabaz ins
INS0776LWW Walatta Giyorgis, wayzaro ins
INS0779MAB ʿAtle Walde, ʿato ins
INS0873WAB Barat Giyorgis, ʾato ins
INS0703DDH Balāy Ḫaylu, diyaqon ins
INS0848TAY Yǝmar Abbāy, ato ins
INS0582AHG Ḫāyla Gʷarfnah ins
INS0555ADE Dabbaba Ešatu ins
INS0571AGM Gabra Māryām ins
INS0533AAG Gurare Mārqorewos, ʾabbā ins
INS0583AHI Ḫāyla Iyasus, ʾabbā ins
INS0552ACS Čǝbsi Giyorgis ins
INS0596AKR Kǝnafa Rǝgb, Dr ins
INS0541AAT Tewoflos, ʾabuna ins
INS0530AAE Makbee Gǝrma Iyyasus ins
INS0543AAW ʾAlga Warq, dealer ins
INS0713DLM Laʾǝka Māryām Gabayyaw, liqa mazammǝrān ins
INS0735DYM Yamāna ins
INS0719DQC Gabra Mikāʾel, qes ins
INS0715DMK Kidāne, mamhǝr ins
INS0753GMS Sattā Wadāǧ Sisāy, marigetā ins
INS0722DQH Ḫayle Makket, qes ins
INS0627AQH Walda Giyorgis, qesa gabaz ins
INS0664AUN Unknown dealer ins
INS0602ALT Tǝʾuma Lǝssān Kāsā, liqe ins
INS0623AQB Bātrā Fantāye, qes ins
INS0756GSD Sisāy Dāññāw ins
INS0728DQW Walda Ṣadeq, qes ins
INS0723DQI Makʷǝriya (Kǝnfa), qes ins
INS0726DQS Sena Dāma Iyasus, qes - Kabbada, qes ins
INS0782MAK Kǝflu Takkāllǝññ ins
INS0677AWU Unknown (private) ins
INS0697DAW Walda Giyorgis ,ʾabbā ins
INS0693DAD ʾAdmāsu ins
INS0639ARD Ḫayle, rǝʾǝsa dabr ins
INS0663AUD Unknown dealer ins
INS0683AZA Zǝqʷālā ʾAbbo ins
INS0618AMW Warqu, mamhǝr ins
INS0660ATO Takla Hāymānot, private owner ins
INS0528AAB Baqqala, ʾalaqā ins
INS0665AWA Walda ʾAzzarrafaññ ins
INS0684AZB Zarihun ins
INS0605AMB Baqala, mamre ins
INS0629AQJ Ǧamānah Warqe, qes ins
INS0696DAM Mināse Zallaqa, ʾalaqā ins
INS0652ATA Takla Hāymānot, dealer ins
INS0682AYM Yamāna Walda Māryām ins
INS0676AWM Wālgā Mǝḥratu, dealer ins
INS0625AQF Gazmu, qes ins
INS0613AMN Qalama Warq, mamhǝr ins
INS0695DAH Ḥǝzān Mǝḥratu, ʾabbā ins
INS0593AKM Kidāna Māryām, ʾabbā ins
INS0718DQB Baqqala, qes ins
INS0758GTS Tasfā Sisāy ins
INS0893YAQ Qalama Warq Mangašā, ʾalaqā ins
INS0767HMT Tagaññ, mamhǝre ins
INS0368atohayle Private Collection of Ato Hayle Bayyana ins
INS0892WWM Walda Māryām ins
INS0839QQA ʾAbbaba Ḫayle, qes ins
INS0975LBK Alice R. Balk Collection ins
INS0981MDDL Private collection of Mamhǝr Dǝggu ins
INS0982MAML Private collection of Mamhǝr ʾAʾmǝro (Marṭula Māryām) ins
INS0983MHDL Private collection of Hayla Māryām (Dabra Libānos) ins
INS0985MSDM Private collection of Mamhǝr Salomon (Dabra Mārqos) ins
INS0997AleqaMangast Alaqā Mangǝst private collection ins
INS0998HaylaMaryamDL Private Collection of mamhǝr Hāyla Māryām of Dabra Libānos ins
INS0999Salomon Private Collection of mamhǝr Salomon ins
INS1000WaldaIyasus Private Collection of Walda Iyasus ins
INS1003MEAG Private Collection of Məntasnot ʾAbbuhay ins
LOC7395LomiBet ሎሚ፡ ቤት፡ place
LOC7396AtsfoBet አጽፎ፡ ቤት፡ place
INS0018Anon Unknown (private) ins
INS0023Eliza private collection of Eliza Bennett ins
INS0024Marwick Marwick Collection ins
INS0021Alwan Alwan Collection ins
INS0022Delamarter private collection of Steven Delamarter ins
INS0025Whisnant Whisnant Collection ins
INS0029McCarthy Collection of Robert (Bob) McCarthy ins
INS0055TGS Täsfa Gäbrä Śəllase Printing Press ins
INS1014MD ins