desc

TEI guidelines element desc

Schema specification

Attibutes list

attribute type

This is a closed list of allowed values

value definition
foundation to be used for places and institutions
DonationNote note stating that the manuscript has been donated to an individual or to an institution.
OwnershipNote Indicating that the book belongs to 1) an institution; 2) an individual. Various shapes of these notes are possible, from rubricated and very regular, written in the main hands, to less formal notes in the margins, written in crude hands (also without the formula ዝመጽሐፍ፡ ዘ…).
PurchaseNote note stating that the book has been purchased for money by an individual or an institution.
AcquisitionNote Points only to the fact of the acquisition of the book or transaction with the book. The buyer/owner/donor (?) can also be indicated. In some cases, the price and the source of the money can be specified. Includes the formula of the ownership note.
ReceiptNote note written down as a receipt of a transaction of goods.
Admonition note admonishing individuals to a righteous behavior. See also “Exhortation”.
LandGrant note stating the concession of lands by an authority in favor of individuals or typically of institutions.
FoundationCharter act of foundation of an institution.
Genealogy It can be a separate genealogy of local lineages or ruling families or individual rulers; it can be a genealogy of the owner/donor of the book, independent or included into another note (frequently in a donation note).
ScribalSignature The name of the scribe written down. Sometimes the purpose of such a signature is not clear (just a pen trial?). There is a number of manuscripts in the British Library where the scribes notes their names in the bottom margin of the first page of a quire (but this is not by chance; it has to do with the manuscript production mode).
Supplication A short prayer for (the souls) of individuals. It is not necessarily in the explicit of the text, but is sometimes written as addition, in the margins or elsewhere. In the most cases, refers to the donor or owner of the book and his/her family members, but frequently it is difficult to understand who is meant.
Subscription note added at the end of the main text concerning its completion.
Doxology hymn or praise to God or other entities.
Exhortation note addressed to the brethren in order to commemorate a saint, to celebrate a given feast or for educational purposes.
Invocation invocation against those who stole or erased the book or against other individuals. Not very different from “Condemnation”.
Inventory Lists of books, or church utensils (in most of the cases both together), or objects donated by someone, in Gǝʿǝz or Amharic.
ScribalNoteCommencing scribe’s note on commencing the work
ScribalNoteOrdering scribe’s note on ordering of the copying
ScribalNoteCommissioning scribe’s note on commissioning of the writing
ScribalNoteCompleting scribe’s note on completing the writing
ScribalNoteAssigningLand scribe’s note on assigning of land.
ScribalNoteBequeathing scribe’s note on bequeathing.
RecordReconciliation Records concerning a settlement of a legal case, related to the next category; usually in Amharic, very extensive, very difficult to understand. Frequently with the date of the writing, names of the persons involved.
RecordLitigation Similar to Reconciliation Records, but with the settlement of the dispute not clearly indicated; only the dispute itself is referred to. Sometimes the word “dispute” was also used.
RecordTransaction text documenting an act of selling or buying something, in many cases a house and land, sometimes a book
RecordDistribution documentary record concerning the distribution of goods or lands.
RecordGuarantors documentary record concerning the guarantors of a transaction or a loan.
Record generic note of a documentary, official character.
ScribalSupplication scribe’s entreat to God.
Unclear Content is too vague to assign another category or resists any interpretation.
GuarantorsList Lists of individuals, sometimes independent from any other note or context, but with the word was/waḥəs used to describe their role. Sometimes a list of guarantors/witnesses may be included into an acquisition note; normally into a litigation/reconciliation record.
CommemorativeNote The term stands for an extract from the Synaxarion (i.e., identified text), or a text close or similar to the Synaxarion notice. Also, some Synaxarion manuscripts have a number of added notices, mostly short, written in a secondary hand(s) in the margins, extending the local commemorative practice. Sometimes they go with ʾarke-hymns (as they are in the regular Synaxarion), or are just ʾarke-hymns.
Condemnation note condemning those who stole the book or erased it.
ProtectivePrayer prayer to be read or carried along for protective purposes.
Poem Rarely used without further specification, otherwise the term “hymn” is applied (seems to be more suitable for written religious poetry).
PoemQene Despite wide-spread opinion that qene is a poetic improvisation which is not written down, manuscripts contain unexpectedly many qene-poems, usually as additional notes. Frequently it is clearly stated the the poem is qene, and even the type is indicated. But no one tried to check if these poems formally correspond to what we know today as qene-forms.
PoemSalam Short hymn starting with words ሰላም፡ አብል፡ ለ... or ሰላም፡ ለ... There is a confusion here, since malkəʾ also include the words salam la-…, and there are longer composition with stanzas starting with salam la-
PoemArke A short hymn of ca. 5 lines following the commemorative notice in the Synaxarion; can circulate independently.
StampExlibris stamp affixed by the owning institution, e.g., a library.
CalendaricNote Note in whatever way related to the calendar or computus, or reckoning time or calculating feasts; sometimes with such terms as bahrä hassab, or sǝfrä säˁat, or list of feasts with the dates, or lists of fasting periods. Some notes can be found also by means of the key-word “computus”. Poorly understood.
Excerpt “(Name of the work), excerpt from ”, i.e. the source should be indicated.
Letter Written message looking like a sample of the epistolary genre copied into a manuscript. It can be a personal message to one specific community or person, or a “public” message to institutions and communities. Some libraries still preserve the paper letters from the time of Hayla Sellase I.
MagicFormula set form of words to be recited or carried along for healing and protecting.
MagicText elaborate note to be recited or carried along for healing and protecting.
Comment note added at a later stage in order to comment word or passages of the main text. See also “Gloss”.
Correction Found in many manuscripts, sometimes in significant numbers. The same problem as with “Gloss” and “Commentary” (recorded in “Varia”, no exact specification). Addition of omitted passages, words or letters (using various forms of the tamallas-sign), and corrections written over erasures seem to be the most frequent.
Gloss Refers to a note aimed to solve a purely language difficulty, in particular adding clarifications to difficult words (frequently just single words, synonyms, in Amharic or Gǝʿǝz, or sometimes longer passages). The big problem is to understand that the writing is a true gloss and not a correction or something else.
Excommunication note excommunicating an individual from a religious community, e.g., a monastery.
GuestText Any literary work /text which has been added to the manuscript as an additional note, in part (excerpts) or in entirety. It can be a small size or even mid-size composition (frequently malke’). Typical cases are works written on guard leaves, sometimes even in the reversed direction or transgressing the codicological settings of the main texts in any different way.
MalkeHymn The hymn of composed of some 50 stanzas, describing the “limbs” of a saint (but there are also Malkeʾ for the Trinity, Covenant of Mercy, Jesus, St. Mary, even for literary works, icons etc.).
Directive Mostly in Amharic; usually addressed to the ministers as to how the texts should be read or how the church service/liturgy be carried out. Technical directives only, other formulas. The words በል, አንብ are frequently included.
Asmat Sometimes developed, with the formalized incipit and explicit, sometimes nothing more than a short string of “hidden God’s names”, written in a crude hand.
CustomaryLaw Rare, but important records explaining the local customary law. Usually in Amharic, difficult to understand.
Statutes Regulations, statutes, constitutions of the churches; monastic rules.
MixedNote Notes difficult to classify.
Asmat Asmat

This element is mentioned in the following pages

Revisions of this page

  • Pietro Maria Liuzzo on 2018-04-24: stub of page