Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
GraphSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information

Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat

Denis Nosnitsin

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/INS0174MAKM

Names

ሶጣ፡ ደብረ፡ ሰላም፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ normalized: Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat ሶጣ፡ ደብረ፡ ሰላም፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ መድኃኔ፡ ዓለም፡ normalized: Māy ʾAnbasā Kidāna Mǝḥrat ሶጣ፡ ሚካኤል፡ normalized: Māy ʾAnbasā Koholo Yoḥannǝs ʾƎndā Māḥṣun Gǝwā

ሶጣ፡ ደብረ፡ ሰላም፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡gez

ሶጣ፡ ደብረ፡ ሰላም፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ መድኃኔ፡ ዓለም፡gez

ሶጣ፡ ሚካኤል፡gez

General information

description:

The church photographed by Denis Nosnitsin during the Ethio-SPaRe project.

125 Mss. photographed: MAKM-001 "Four Gospels"; MAKM-002 "Psalter"; MAKM-003 "The Life and Miracles of Zarʾa Buruk"; MAKM-004 "Collection of texts"; MAKM-005 "Monasti Ritual, The Life of Abrǝham"; MAKM-006 "Miracles of Mary"; MAKM-007 "Psalter"; MAKM-008 "The Organ of the Praise"; MAKM-009 "The Image of Wäldä Tǝnśaʾe"; MAKM-010 "Psalter"; MAKM-011 "The Book of Gizeyat, Collection of Marian Prayers"; MAKM-012 "The Book of ʾArägawi Mänfäsawi"; MAKM-013 "The Homily of John"; MAKM-014 "Mar Yǝshaq"; MAKM-015 "The Organ of Mary"; MAKM-016 "Antiphonary"; MAKM-017 "The Book of Poetry"; MAKM-018 "The Book of Cyrill"; MAKM-019 "Songs"; MAKM-020 "The Organ of the Praise"; MAKM-021 "Psalter"; MAKM-022 "Missal"; MAKM-023 "Gospel of John"; MAKM-024 "The Homliy of ʿUraʾel"; MAKM-025 "The Book of the Disciples"; MAKM-026 "The Gospel of John"; MAKM-027 "The Gospel of John"; MAKM-028 "The Organ of Mary” and other texts; MAKM-029 "Collection of prayer"; MAKM-030 "The Organ of Mary "; MAKM-031 "Miracles of Jesus"; MAKM-032 "Homily on the Saviour of the World"; MAKM-033 "Vita of Samuʿel"; MAKM-034 "Story of the Trinity"; MAKM-035 "The Passion of the Cross"; MAKM-036 "Vita of Täklä Haymanot"; MAKM-037 "Vita of Gäbrä Mänfäs Qǝddus"; MAKM-038 "Psalter"; MAKM-039 "Kidanat, Anaphora, Sälam hymns, Täʾamrä ʾIyäsus, etc"; MAKM-040 "Mäwasǝʿǝt"; MAKM-041 "Vita of Maḥṣǝntä Maryam"; MAKM-042 "Homily on Rufaʾel"; MAKM-043 "Gospel of John, Miracles of Mary"; MAKM-044 "Four Gospels"; MAKM-045 "Acts of the Apostles"; MAKM-046 "Gädlä Basǝlyos"; MAKM-047 "Zǝmmare, Mäwasǝʿǝt"; MAKM-048 "Psalter"; MAKM-049 "Gospel of John"; MAKM-050 "Psalter"; MAKM-051 "Vita of Gäbrä Mänfäs Qǝddus"; MAKM-052 "Psalter"; MAKM-053 "Vita of Abba Kiros"; MAKM-054 "Organ"; MAKM-055 "Psalter"; MAKM-056 "Book of the Funeral Rite"; MAKM-057 "Synaxarion” (the second part); MAKM-058 "Vita of Täklä Haymanot"; MAKM-059 "Homily on St. Michael"; MAKM-060 "Vita of St. George"; MAKM-061 "Pauline Epistles, Revelation of John"; MAKM-062 "Sea of the Computation"; MAKM-062 "Sea of the Computation"; MAKM-063 "Homily on St. Michael"; MAKM-064 "Synaxarion" (the first part); MAKM-065 "Homily on St. Michael"; MAKM-066 "Book of the Funeral Rite"; MAKM-067 "Psalter"; MAKM-068 "Gospel of John"; MAKM-069 "Book of the Baptismal Rite"; MAKM-070 "Prayers of Incense"; MAKM-071 "The Organ of Mary"; MAKM-072 "Synoptic Lectionary for the Year"; MAKM-073 "Miracles of Jesus"; MAKM-075 "Four Gospels"; MAKM-076 "Psalter"; MAKM-077 "The Justice of the Kings; The Spiritual Cure"; MAKM-078 "Epistles"; MAKM-079 "Gospel of John"; "The Book of the Chants (fragments?)"; MAKM-081 "Psalter"; MAKM-082 "The Loosening of the Spells"; MAKM-083 "Prais of God"; MAKM-084 "Psalter"; MAKM-085 "Psalter"; MAKM-086 "Psalter"; MAKM-087 "Psalter"; MAKM-088 "Psalter"; MAKM-089 "Gospel of John"; MAKM-090 "The Rite of the Holy Week"; MAKM-091 "Spiritual Elder"; MAKM-092 "The Faith of the Fathers"; MAKM-093 "Psalter"; MAKM-094 "Psalter"; MAKM-095 "Psalter"; MAKM-096 "Psalter"; MAKM-097 "Psalter"; MAKM-098 "Psalter"; MAKM-099 "Hymn book"; MAKM-100 "Psalter"; MAKM-101 "Five Pillars of Mystery"; MAKM-102 "Book of the Periods"; MAKM-103 "Psalter"; MAKM-104 "The Books of the Kings"; MAKM-105 "Psalter"; MAKM-106 "The Order of Baptism"; MAKM-107 "Missal"; MAKM-108 "Gospel of John"; MAKM-109"; MAKM-110 "Missal"; MAKM-111 "Synoptic Lectionary for the Year"; MAKM-112 "Psalter"; MAKM-113 "Dǝggwa for the Lent"; MAKM-114 "Dǝggwa for the Lent"; MAKM-115 "Dǝggwa for the Lent"; MAKM-116 "Mǝʿǝraf; MAKM-117 "Gospel of John"; MAKM-118 "Gospel of John"; MAKM-119 "Homily on the Sabbath"; MAKM-120 "Vita of ʿAbiyä ʾƎgziʾ"; MAKM-121 "Protect me…"; MAKM-122 "Dǝggwa for the Lent"; MAKM-123 "Sea of the Computation; Praise of Mary"; MAKM-124 "The Book of Qedǝr"; MAKM-125 "The Wisest among the Wisest Ones".

Foundation date

1300-1400

Foundation story

Local tradition tells that the monastery was founded in the time of ʿAmda Ṣǝyon (r. 1318-1348) by ʾabuna tabot: Abrǝhām (of Qata) (the founder of Koholo Yoḥannǝs ).

History

history: Gadām. At least 10 monks resided in the monastery at the moment of the visit. A nunnery ʾƎndā Māḥṣun , dedicated to tabot: Māḥṣanta Māryām , is located further down the valley of river Gǝwā . Ruins of other structures (churches or dwellings of monks?) are visible along the river valley.

Tābots

tabot: Tābots: large unidentified number, including tabot: Zarʾa Buruk , tabot: Māḥṣanta Māryām , tabot: Abrǝhām (of Qata) Kidāna Mǝḥrat, tabot: Takla Haymanot , tabot: Zion (?), tabot: Mary , tabot: Yāsāy , tabot: Walda Tǝnśāʾe and others.

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
pubPlace
Hamburg
availability

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

date
type=expanded
2022-01-05T13:29:38.215+01:00
date
type=lastModified
18.3.2019
idno
type=collection
institutions
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/institutions/INS0174MAKM
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/INS0174MAKM
idno
type=filename
INS0174MAKM.xml
idno
type=ID
INS0174MAKM

Encoding Description

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
Administrative position
t:country ኢትዮጵያ
regional state Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy
waradā ʾƎndartā
ṭābiyā Māy ʾAnbasā
qušat Māy Mǝʾri
Coordinates 13.525948 39.385106
Altitude 1.943m
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:INS0174MAKM in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻMāy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥratʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 18.3.2019) https://betamasaheft.eu/institutions/INS0174MAKM [Accessed: 2024-05-02+02:00]

Revisions of the data

  • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted name location on 18.3.2019
  • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: linked tabots on 15.3.2019
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 28.4.2016
  • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited on 10.12.2014
  • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: created on 31.8.2011

Attributions of the contents

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.