Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-044

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmakm044
Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArbāʿtu wangel “Four Gospels”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Māy ʾAnbasā Kidāna Mǝḥrat / MAKM

Second half of the 19th cent. (?) Additio 1, dated to the time of King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89), is probably executed in the same hand as that of the main text.

Summary

I) Introduction (fols. 2ra-6vc) - Maqdǝma Wangel “Introduction to the Gospels” (fols. 2ra-3vc) - “Synopsis of Classes” (fols. 3vc-4ra) - “On the 72 Disciples” (fol. 4ra) - Letter of Eusebius to Carpianus (fols. 4ra-4rc) - On the reliability of the Gospel (fols. 4rc-4va) - Statment about the Eusebian sections (fol. 4va-4vb) - Canon tables (fols. 5ra-6vc), incomplete II) Gospel of Matthew (fols. 7ra-45vc) - Bǝsrāta Mātewos “Gospel of Matthew” (fols. 7ra-45ra) - Postscript (fol. 45ra-45rb) III) Gospel of Mark (fols. 45rb-62vc) - Biography of Mark (fol. 45rb-45va) - List of the “tituli” for the Gospel of Mark: 49 titles (fol. 45va-45vc) - Bǝsrāta Mārqos “Gospel of Mark” (fols. 46ra-62ra) - Postscript (fol. 62rb) IV) Gospel of Luke (fols. 62rb-100v) - Biography of Luke (fol. 62rb-62rc) - List of the “tituli” for the Gospel of Luke: 81 titles (fols. 62rc-62vc) - Bǝsrāta Luqās “Gospel of Luke” (fols. 64ra-100ra) - Postscript (fol. 100ra-100rb) V) Gospel of John (fols. 100rb-131rb) - Biography of John (fols. 100rb-100vb) - List of the “tituli” for the Gospel of John: 20 titles (fol. 100vb-100vc) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 101ra-131rb) - Postscript (fol.131rb-131rc) Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


The biography and the list of “tituli” for the Gospel of Matthew are missing.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 63r

    : Note on the land charter issued by King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89) to May ʾAnbäsa. 

    In Amharic; the note concerns the gʷǝlt to May ʾAnbäsa donated by King Yoḥannǝs IV (r. 1872-89).
  2. check the viewerf. 131rc

    : Donation note (?)  

    The note is effaced. The name of the donor Takla Wängel and the name of his wife are still readable; the note contained also the name of the scribe, written in red ink, now unreadable.

Extras

  1. check the viewer1v check the viewer1v check the viewer7r check the viewer94r

    - Incomplete list of the items owned by the monastery, crudely written in blue pen: . - The title ብስራተ፡ አብ፡ ትሩፍ፡ is carefully written in red ink on . - A strip of parchment is inserted (?): . - Small cross on the left margin of the first column of .
  2. (Type: findingAid)

    - A thread is inserted in the upper corner of check the viewerfol. 46r .

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 132.0 (leaf) , Entered as 132.0 folios, of which 4.0 (leaf, blank) .Entered as 4.0 blank fols. 1 and 132, in 19.0 (quire) .Entered as 19.0 quires . 360 305 70
Outer dimensions
Height 360
Width 305
Depth 70

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: - Undecorated quire marks are written in the inner margin, close to the first written line, on each initial fol. of the quire: 14v (close to the first line of column c, the last fol. the quire) 15r, 23r, 31r, 39r, 47r, 57r, 64r, 72r, 80r, 88r, 96r, 104r, 112r, 118r, 126r.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v I(2/fols. 1r-2v)
2 4 Fols 3r–6v II(4/fols. 3r-6v)
3 8 Fols 7r–14v III፩(8/fols. 7r-14v)
4 8 Fols 15r–22v ፪IV(8/fols. 15r-22v)
5 8 Fols 23r–30v ፫V(8/fols. 23r-30v)
6 8 Fols 31r–38v ፬VI(8/fols. 31r-38v)
7 8 Fols 39r–46v ፭VII(8/fols. 39r-46v)
8 10 Fols. 10, Fols 47r–56v ፮VIII(10/fols. 47r-56v)
9 7 Fols 57r–63v ፯IX(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 57r-63v)
10 8 Fols 64r–71v ፰X(8/fols. 64r-71v)
11 8 Fols 72r–79v ፱XI(8/fols. 72r-79v)
12 8 Fols 80r–87v ፲XII(8/fols. 80r-87v)
13 8 Fols 88r–95v ፲፩XIII(8/fols. 88r-95v)
14 8 Fols 96r–103v ፲፪XIV(8/fols. 96r-103v)
15 8 Fols 104r–111r ፲፫XV(8/fols. 104r-111r)
16 6 Fols 112r–117v ፲፬XVI(6/fols. 112r-117v)
17 8 Fols 118r–125v ፲፭XVII(8/fols. 118r-125v)
18 6 Fols 126r–131v ፲፮XVIII(6/fols. 126r-131v)
19 1 Fol. 132 XIX(1; s.l.: 1/fol. 132)

Collation diagrams


I(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

II(4/fols. 3r-6v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 6 Unit #1 Unit #2

III፩(8/fols. 7r-14v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 7 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪IV(8/fols. 15r-22v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 15 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫V(8/fols. 23r-30v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 23 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬VI(8/fols. 31r-38v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 31 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭VII(8/fols. 39r-46v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 39 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VIII(10/fols. 47r-56v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፯IX(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 57r-63v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰X(8/fols. 64r-71v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 64 71 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱XI(8/fols. 72r-79v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 72 79 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲XII(8/fols. 80r-87v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 80 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XIII(8/fols. 88r-95v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 88 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XIV(8/fols. 96r-103v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 96 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፫XV(8/fols. 104r-111r)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 104 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፬XVI(6/fols. 112r-117v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 112 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3

፲፭XVII(8/fols. 118r-125v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 118 125 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፮XVIII(6/fols. 126r-131v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 126 131 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XIX(1; s.l.: 1/fol. 132)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 132 132 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(4/Fols 3r–6v) – III(8/Fols 7r–14v) – IV(8/Fols 15r–22v) – V(8/Fols 23r–30v) – VI(8/Fols 31r–38v) – VII(8/Fols 39r–46v) – VIII(10/Fols. 10, Fols 47r–56v) – IX(6+1/s.l. 1, stub after 7/Fols 57r–63v) – X(8/Fols 64r–71v) – XI(8/Fols 72r–79v) – XII(8/Fols 80r–87v) – XIII(8/Fols 88r–95v) – XIV(8/Fols 96r–103v) – XV(8/Fols 104r–111r) – XVI(6/Fols 112r–117v) – XVII(8/Fols 118r–125v) – XVIII(6/Fols 126r–131v) – XIX(1/Fol. 132) –

Formula: Fols 1r–2v I(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–6v II(4/fols. 3r-6v) ; Fols 7r–14v III፩(8/fols. 7r-14v) ; Fols 15r–22v ፪IV(8/fols. 15r-22v) ; Fols 23r–30v ፫V(8/fols. 23r-30v) ; Fols 31r–38v ፬VI(8/fols. 31r-38v) ; Fols 39r–46v ፭VII(8/fols. 39r-46v) ; Fols. 10, Fols 47r–56v ፮VIII(10/fols. 47r-56v) ; Fols 57r–63v ፯IX(7; s.l.: 1, stub after 7/fols. 57r-63v) ; Fols 64r–71v ፰X(8/fols. 64r-71v) ; Fols 72r–79v ፱XI(8/fols. 72r-79v) ; Fols 80r–87v ፲XII(8/fols. 80r-87v) ; Fols 88r–95v ፲፩XIII(8/fols. 88r-95v) ; Fols 96r–103v ፲፪XIV(8/fols. 96r-103v) ; Fols 104r–111r ፲፫XV(8/fols. 104r-111r) ; Fols 112r–117v ፲፬XVI(6/fols. 112r-117v) ; Fols 118r–125v ፲፭XVII(8/fols. 118r-125v) ; Fols 126r–131v ፲፮XVIII(6/fols. 126r-131v) ; Fol. 132 XIX(1; s.l.: 1/fol. 132);

Formula 1: 1 (2), 2 (4), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (10), 9 (), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (6), 17 (8), 18 (6), 19 (1),

Formula 2: 1 (2), 2 (4), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (10), 9 (), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (6), 17 (8), 18 (6), 19 (1),

State of preservation

good

Condition

ff. 1, 2, 130, 132 are slightly damaged, check the viewer131 is mutilated. check the viewer29 is of slightly irregular form. check the viewer132 is a single leaf loosely inserted between the last folio of quire XVIII and the back board. Holes or tears roughly amended on fols. 4, 9, 19, 33, 38, 48, 62, 77, 92, 103, 106, 120, 122, 123. Colour of the parchment and ink of quire I is different from the rest of the Ms.

Binding

Two wooden boards covered with brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold and in the centre fold of the quires, close to the head and tail of the codex.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 50

H 280mm
W 265mm
Intercolumn mm
Margins
top 31
bottom 47
right 30
left 10
intercolumn
Quire II: all data are for check the viewer2r .

Ms ʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-044 main part

looks ok for measures computed width is: 305mm, object width is: 305mm, computed height is: 358mm and object height is: 360mm.

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 27

H 245mm
W 250mm
Intercolumn mm
Margins
top 40
bottom 75
right 28
left 27
intercolumn
Quires III-XVIII: all data are for check the viewer8r .

Ms ʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-044 main part

looks ok for measures computed width is: 305mm, object width is: 305mm, computed height is: 360mm and object height is: 360mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Ruling and pricking are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine, regular.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Headings and incipits of the texts; on the incipit page of each Gospel a few lines are rubricated (alternating with black lines); numbers of the “tituli”; chapter numbers and the word mǝʿrāf; parts of the Canon tables; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: Second half of the 19th century (?)

    The name of the scribe, now unreadable, was mentioned in Additio 2.Second half of the 19th century (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Quire I is possibly written in a different hand (belonging to the same period of time).

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:43:29.013+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmakm044
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmakm044
    idno
    type=filename
    ESmakm044.xml
    idno
    type=ID
    ESmakm044

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmakm044 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Veronika Roth, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-044ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmakm044 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Veronika Roth Veronika Roth: last edited in Ethio-SPaRe on 6.5.2015
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 7.8.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 2.11.2011

    Attributions of the contents

    Veronika Roth, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.