Uppsala, Uppsala University Library, O Etiop. 3
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: O Etiop.
Other identifiers: Löfgren 3, Zetterstéen III
General description
Revelation of John, Maṣḥafa Ḥassāb
Number of Text units: 23
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
15th century
Provenance
Zettersteen 1899, the manuscript was acquired by Henrik Benzelius in the Orient (Cairo↗ and Constantinople↗ are mentioned in Werner 1720) in 1716 .
Acquisition
The manuscript had reached its current repository at some point before 1720 , when it was listed in Werner 1720.
Contents
check the viewerFols 1r–55r Revelation of John (CAe 3179) As noted by Löfgren 1974, the text is ascribed to John Chrysostom in the incipit. Löfgren 1974 furthermore identifies the "ʾAbuna Yoḥannəs Gabra ʾƎgziʾabəḥer" mentioned in the colophon with John Chrysostom . After a general discussion of manuscripts containing Revelation of John, Löfgren 1974 compares a number of this manuscript's readings with the text provided in (who did not use this manuscript). Neither Zettersteen 1899 nor Löfgren 1974 provide the erased names in the supplication, although they are partly legible.
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘዮሐንስ᎓ ኤጲስ᎓ ቆጶስ᎓ ዘቍስጥንጥንያ᎓ ምጥሮጶሊስ። አመ᎓ ሀለዎ᎓ ይሰደድ᎓ ራእዩ᎓ ለዮሐንስ᎓ ዘከመ᎓ ርእዮ᎓ ለኢየሱስ᎓ ክርስቶስ። ዘወሀቦ᎓ እግዚአብሔር᎓ ከመ᎓ ያርእዮሙ᎓ ለአግብርቲሁ᎓ ዘሀለዎ᎓ ይኩን᎓ ፍጡነ፨ ወእምድኅረዝ፡ ፈነወ፡ ምስለ፡ መልአኩ፡ ኀበ፡ ዮሐንስ፡ ገብሩ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ነዐ፡ እግዚኦ፡ ኢየሱስ፡ ወጸጋሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ምስለ፡ ኵልክሙ፡ አሜን፨ ዝየ᎓ ተፈጸመ᎓ ራእዮ᎓ ለዮሐንስ᎓ አቡ፡ ቀለምሲስ᎓ ዘውእቱ᎓ ብሂል᎓ ዘርእየ᎓ በሕይወቱ᎓ ወተጽሕፈ፡ ለአቡነ፡ ዮሐንስ፡ ገብረ፡ እግዚአንሔር፨
Supplication (Gǝʿǝz ):ኦአቡየ፡ ወእኁየ፡ 〚 [ያ[c. 1 chars lost]ommission by ቅበ[c. 1 chars lost]ommission by [፡] አብ፡?] ኢትርስዐኒ፡ በጸሎ〚ት〛ከ፡ ሊተ፡ ለ〚ይስሐቅ፡ 〛[c. 12 chars lost]ommission by አሜን፨ 〛
check the viewerFols 57r–76v Maṣḥafa ḥassāb (CAe 1195) Löfgren 1974 notes that among the ḥassāb texts known from manuscripts, the one in Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 64 (and possibly also the one in Berlin, Berlin State Library, Ms. or. quart. 370) is closest to this. The transcriptions below are based on those provided by Löfgren 1974 but have been improved based on digital images of the manuscript.
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜክር፡ መጽሐፈ፡ ሐሰ (!) sic by Jonas Karlssonብ፡ ሕገ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ ኢንደመር፡ ምስለ፡ ከሐዲያን፡ ዘእምአመ፡ ተፈጥረ፡ ዓለም፡
check the viewerFols 57r–57v Calculation of 13 monthly cycles (አቅማር፡) Löfgren 1974 notes that one qamar equals 532 years. Thirteen qamar thus equal 6916 years, to which (according to the text) one adds 84 "Years of the Evangelists" (ወትዌስክ፡ ዲቤሁ፡ ዓመተ፡ ወንጌለ (!) sic by Jonas Karlssonዊያን፡ ፹፬፡), resulting in a sum of 7000 years.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ኆልቈ፡ ፲ወ፫አቅማር፡፡ ፩ቀመር፡ ፭፻፡ ፴፪፨ ዓመት፨ ዘ፪ቀመር፡ ፲፻፷፪፬፡ ዓመት፨ ዘ፫ቀመር፡ ፲፻፭፻፺፮፡ ዓመት፨
check the viewerFols 57v–60r About the Jubilees (ኢዮቤልዩ፡, יובל) Löfgren 1974 notes that one ʾiyobelyu equals 49 years. 142 ʾiyobelyu thus equal 6958 years, to which (according to the text) one adds 6 subāʿe (ወ፮ሱባዔ፡), resulting in a sum of 7000 years. As noted by Löfgren 1974, the section also contains a section with "Correspondances between the qamar and the years" (ዕሪናሁ፡ ለቀመር፡ ወለዓመታት፡).
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘተአምር፡ ኢዮቤልዩ፨ ዘ፩፡ ኢዮቤልዩ፡ ፵፱፡ ዓመት፨ ዘ፪፡ ኢዮቤልዩ፡ ፺ወ፰ዓመት፨ ዘ፫ኢዮቤልዩ፡ ፻፵፯፡ ዓመት፨
check the viewerFols 60r–60v Chronology of Enoch Löfgren 1974 notes that it consists of seven sanābət of 700 years each, resulting in a sum of 7000 years.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ሐሳበ፡ ሄኖክ፡ ፲፡
ሰናብት፡ ፩ሰንበት፡ ፯፻ዓመት፡ ፪ሰንበት፡ ፲፻፬፻፡ ዓመት፡ ፫ሰንበት፡ ፳፻፩፻፡ ዓመት፡
check the viewerFols 60v–61r Chronology of the Sibyl (ሰቤላ፡) (CAe 4992) Löfgren 1974 refers to other manuscripts that contain the same text and notes that it consists of nine "times" (ʾazmān) of 778 years each. Eight ʾazmān thus equal 6224 years, to which (according to the text) one adds an incomplete zaman of 776 years, resulting in a sum of 7000 years.
Incipit (Gǝʿǝz
):
በዘታአምር፡ ሐሳበ፡ ሰቤላ፡
፱አዝማን፡
፩፡ ዘመን፡ ፯፻፸፰፡ ዓመት፡
፪ዘመን፡ ፲፻፩፻፶፮፡ ዓመት፡
፫፡ ዘመ
ት፡ ፳፻፫፻፴፬፡ ዓመት፡
check the viewerFols 61r–61v Chronology of the Evangelists Löfgren 1974 notes that one Evangelist (wangelāwi) equals 1750 years. Four Evangelists thus equal 7000 years.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘታአምር፡ ሐሳበ፡ ወንጌላዊያን፡ ለ፩
ወንጌላዊ፡ ፲፻፯፻፶፡ ዓመት፡ ወሶበ፡ ትዴምር፡ ዘካልኡ፡ ፴፻፡ ፭፻፡ዓመት። ወሶበ፡ ትዴምር፡ ዘሣልስ፡ ፶፻፪፻፶፡ ዓመት።
check the viewerFol. 61v Calculation of the days Löfgren 1974 notes that it contains a calculation of days from Adam until the end of the world. The Sundays, as well as the other days of the week, each equals 364 000 days, to which are added the ʿəlata məryā, equalling 7000 days, and the sagra Yoḥannəs, equalling 1750 days, altogether 2 556 750 days.
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘዋሪ፡ ኆልቈ፡ ዕለት፡ እምአዳም፡ እስከ፡ ተፍጻሜተ፡ ዓለም፡ ሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ ፴፼፮፼፡ ወ፵፻፡ ዕለት። ሰኑይ፡ ከማሁ። ሠሉስ፡ ከማሁ። ረቡዕ፡ ከማሁ።
check the viewerFols 61v–62v About the "small week" (Hebdomas parva, ናእስት፡ ሱባዔ፡ በበ፯፡ ዕለት፡) According to the interpretation offered by Löfgren 1974, one qamar equals ten ʾiyobelyu and six subāʿe and so on, up to thirteen one qamar equalling 141 ʾiyobelyu and one subāʿe.
Incipit (Gǝʿǝz ): ለእመ፡ ፈቀድከ፡ ታእምር፡ ናእስት፡ ሱባዔ፡ በበ፯፡ ዕለት። ዕበይት፡ ሱባዔ፡ በበ፯፡
ዓመት፡ ፩ኢዮቤል፡ ፵፱፡ ዓመት፡
check the viewerFol. 62v About the ḥassāba ʿaṣq Löfgren 1974 interprets ʿaṣq (literally "branch") as "season", and gives the incipit.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ሐሳበ፡ ዓቅ፡ አመ፡ ፴ለተ (!) sic by Jonas Karlssonኅሣሥ፡ ይበውእ፡ መዋዕለ፡ ሕጋይ፡ ፺፩እም፩፡ ለሚያዝያ፡ ይበውእ፡ መዋዕለ፡ ጸደይ፡
check the viewerFols 62v–63r About the ḥassāba gʷənd Löfgren 1974 gives the incipit: ፩ ጕንድ፡ ፲፪አዕጹቂሁ፡ በበ፴ታፈሪ፡ ወበበ፡ ፶፪ትገድፍ፡ (…)ommission by .
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ታአምር፡ ሐሳበ፡ ጕንድ፡ ፩ጕንድ፡ ፲፪አዕጹቂሁ፡ በበ፴ታፈሪ፡ ወበበ፶፪ትገድፍ፡
check the viewerFols 63r–64r About the "world year" (ዓመተ፡ ዓለም፡) Löfgren 1974 notes that this text has been published in Grébaut 1918a. It stretches from Adam (እምአዳም፡ እስከ፡ ኖሕ፡ ፳፻፡ ዓመት፨) up to Zarʾa Yāʿqob (እም፲፫፡ አቅማር፡ እምሰይፈ፡ አርዓደ (!) sic by Jonas Karlsson፡ እስከ፡ ያዕቆብ፡ ፺፩፡ ዓመት፡ ወኮነ፡ ድሙረ፡ ፷፻፡ ወ፬፻፸ወ፩ዓመት፡ ወኣሚ (!) sic by Oscar Anders Valfrid Löfgren ሃ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ፹፯፨ ).
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ታአምር፡፡ ዓመተ፡ ዓለም፡ እምአዳም፡ እስከ፡ ኖሕ፡ ፳፻ ዓመት፨ እምኖሕ፡ እስከ፡ ይስሐቅ፡ ወልደ፡ አብርሃም፡ ፲፻፡ ወ፮፻፡ ዓመት፡ ወኮነ፡ ድሙረ፡ ፴፻፡ ወ፮፻፡ ዓመት፨
check the viewerFol. 64v About the indiction (እንድቅትዎን፡, እንድቅቴዎን፡) Löfgren 1974 refers to and gives the entire end of text: ትእኅዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወትዌስክ፡ ዲቤሁ፡ ፪፡ እምካልአን፡ ወእምዝ፡ ትገድፍ፡ በበ፡ ፲፭፡ ወዘተፈከ፡ ውእቱ፡ እንድቅቴዎን። ).
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ እንድቅትዎን፡ ትእኅዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወትዌስክ፡ ዲቤሁ፡ ፪፡ እምካልአን፡
check the viewerFols 64v–65r About the leap month (ጳጕሜን፡
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ጳጕሜን፡ ትእኅዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወትከፍሎ፡ ለ፬፡ እድ፡
check the viewerFol. 65r About ጥንቴዎን፡ (also ጥንትዮን፡) Regarding the term ጥንቴዎን፡/ ጥንትዮን፡, Löfgren 1974 refers to Chaîne 1925 and Dillmann 1865, and suggests that the form with ጥ instead of ፕ could be a folk etymology, influenced by ጥንት፡, "beginning".
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ጥንቴዎን፡ ትእኅዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወትከፍሎ፡ ለ፬፡ እድ፡
check the viewerFols 65r–65v About the "Day of John" According to Löfgren 1974, the text offers a complicated method (verwickelte Methode).
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ዕለተ፡ ዮሐንስ። ትእኅዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዝውእቱ፡ ዘተኀሥሥ፡ ወትከፍሎ፡ ለ፬፡ እድ፡
check the viewerFols 65v–66r About the Epact (አበቅቴ፡) Regarding the term አበቅቴ፡, Löfgren 1974 refers to Chaîne 1925 and Dillmann 1865.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ አበቅቴ፡ ትእሕዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወተአትት፡ ፩እምውስቴቱ፡
check the viewerFol. 66r About finding the መጥቅዕ፡ (dies novilunii) Regarding the term መጥቅዕ፡, Löfgren 1974 refers to Chaîne 1925 and Dillmann 1865. Löfgren 1974 notes that check the viewerfols 66r–73 contain further elaborations on አበቅቴ፡ and መጥቅዕ፡.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ አበቅቴ፡ ትእሕዝ፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ዘውእቱ፡ ዓመት፡ ዘተኀሥሥ፡ ወተአትት፡ ፩እምውስቴቱ፡
check the viewerFols 73v–75r About ምህላ፡ (supplicationes, Bettag(e)) Löfgren 1974 refers to Dillmann 1865 and Uppsala, Uppsala University Library, O Etiop. 5 and Uppsala, Uppsala University Library, O Etiop. 36. He furthermore notes that Guidi 1901b.
Incipit (Gǝʿǝz ): በዘ፡ ተአምር፡ ምህላ፡ በአተ፡ ክረምት፡ ሚካኤል፡ በረቡዕ፡ ለእመ፡ ኮነ፡ አመ፡ ፳፩፡ ግበር፡ በሓሙስ፡
check the viewerFols 75r–75v Further notes on ጥንትዮን፡, the "Day of John", and ስብከተ፡ ጌና፡ (Advent)
Incipit (Gǝʿǝz ): ወካዕበ፡ በዘ፡ ታአምር፡ ጥንትዮን፡ ዮሐንስ፡ በረቡዕ፡ ለእመ፡ ኮነ፡ ፩በሐሙስ፡ ፪በዐርብ፡
check the viewerFols 76r–76v Shadow tables Löfgren 1974, who apparently did not identify the meaning of the tables, calls them "Tables of unclear meaning" (Tabellen unklarer Bedeutung). The table is divided into five parts: (a) ጥር፡ ምስለ፡ ኅዳር፡, (b) የካቲት፡ ምስለ፡ ጥቅምት፡, (c) መጋቢት፡ ምስለ፡ መስከረም፡, (d) ሚያዝያ፡ ምስለ፡ ነሐሲ (!) sic by Jonas Karlsson፡, and (e) ሰኔ፡ ባሕቲቱ፡. As noted by Löfgren 1974, the last part is found on check the viewerfol. 76v below Content Item 2.20 , item 2 Concluding prayer .
check the viewerFol. 76v Concluding prayer Löfgren 1974, quotes the entire prayer: አብ፡ ይሰመይ፡ ታኦስ፡ ወልድ፡ ይሰመይ፡ ታኦስ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይሰመይ፡ ታኦስ፡ ዘአድኀንኮሙ፡ ለአናንያ፡ ወአዛርያ፡ ወሚሳኤል፡ እምእቶነ፡ እሳት፡ ዘይነድድ፡ ከማሁ፡ አድኅነኒ፡ ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ እገሌ። . He notes that ታኦስ፡ corresponds to θεός.
check the viewerFols 77r–79v No item: LIT7026PrayerGod (CAe 7026) Löfgren 1974 calls it a passion prayer (Passionsgebet) and notes that it is partially rhymed. Zettersteen 1899, on the other hand, calls it a song of praise to God (Lobgesang auf Gott). Löfgren 1974 notes that this text is written by the same hand as the Content Item 2.20 , item 2 Concluding prayer .
Incipit (Gǝʿǝz ): ኦእግዚኦ፡ ነአኵተከ፡ ወንሴብሐከ፡ ወንሰግድ፡ ለዕበየ፡ ሐይልከ፡ ወለጽንዓ፡ ፍቅርከ፡ እስመ፡ ፈኖከ፡ ለነ፡ ወልድከ፡ ፍቁርከ፡ (!) sic by Oscar Anders Valfrid Löfgren ወኢምሕኮ፡ እምኔነ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ኢነጸረቶ፡ እሙ፡ በጊዜ፡ ሞቱ፡ ወኢኦድዎ፡ አዕርክቲሁ፡ ለሐውጾቱ። ጻመወ፡ በፈቃዱ፡ ባሕቲቱ፡ እስመ፡ መሐሪ፡ ውእቱ፡ ወመፍቀሬ፡ ሰብእ፡ ይብትክ፡ ወይፍታሕ፡ መአስረ፡ ኀጣውኢነ፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ ነሀሉ፡ በከመ፡ ለሊሁ፡ አሰፈወነ፡ ሎቱ፡ ስብሐት፡ እምኀቤነ፡ ወለነኒ፡ መንግሥቶ፡ ይክፍለነ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
Additions In this unit there are in total 2 , 1 , 1 .
-
check the viewerFol. (Type: Unclear)
Under the supplication to Content Item 1 Revelation of John (CAe 3179) , between the cruces ansatae, the remnants of an erased note are visible. Only one word has been left untouched.
( gez ) እግዚአብሔር፡〚 〛
-
check the viewerFol. (Type: Supplication)
Supplication by a later hand.
( gez ) ኢትርስኡኒ፡ ለኀጥእ፡ እሁክሙ፡ በኀይለ፡ ሥላሴ፡ እለ፡ አንበብክምዋ፡ ለዛቲ፡ መጽሐፍ፡ አ (!) አበዊነ፡ ወኣኀዊነ፡ (!)
Extras
-
(Type: StampExlibris)
White paper sticker on the inside of the front board.
( sv ) Etiopiska. Katal. no III.
-
check the viewerFol. (Type: Unclear)
Note in pencil.
( sv ) Ethiopiskt + + +ommission by
-
This pen trial is written upside down.
( gez ) ሰመመመ
-
Latin note about the contents of the first part of the manuscript.
( la ) Titulus usque ad 3iam lineam Johannis episcopi Constantinopolis metropoleos
-
Illegible stamp.
-
French note in the upper right corner.
( la ) L'apocalipse
-
French note in the bottom margin.
( la ) Du kalendrier (!) abissin (!)
-
Latin chapter numbers written in a European hand throughout Content Item 1 Revelation of John (CAe 3179) .
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- Headband:
check the viewerFol.
Ornamental band (braided pattern) in black and red on top of the text.
Catalogue Bibliography
-
Löfgren, O. 1974. Katalog über die äthiopischen Handschriften in der Universitätsbibliothek Uppsala, Sowie Anhänge über äthiopische Handschriften in anderen Bibliotheken und in Privatbesitz in Schweden, Acta Bibliothecae R. Universitatis Upsaliensis, 18 (Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1974). page 27–28, number 2
-
K.V. Zettersteen, ‘Die Abessinischen Handschriften der Königl. Universitätsbibliothek zu Upsala’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 53 (1899), 508–520. page 510, number 2
-
‘Alvin: Plattform för digitala samlingar och digitaliserat kulturarv’, n.d.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 154mm |
Width | 112mm |
Binding
Wooden boards (Löfgren 1974, calls them "thick").
The wooden boards are covered with reddish-brown stamped leather. There are stamped turn-ins. The leather does not cover the back; however, additional leather patches cover the top and bottom of the back.Sewing Stations
2Binding material
wood
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 1
Number of lines: 16-17
H | 97mm |
W | 75mm |
Ms Uppsala, Uppsala University Library, O Etiop. 3 main part
looks ok for measures computed width is: 75mm, object width is: 112mm, computed height is: 97mm and object height is: 154mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft marginPalaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 15th century.
Regular, careful; by a good scribe. (Löfgren 1974 calls it a "large and even archaic script"; Große and gleichmäßige archaische Schrift.) 15th century.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:UppEt3 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.