Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 201
Denis Nosnitsin (cataloguer)
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie
General description
The Order of the Monastic Profession of St Anthony Given to him by God
Number of Text units: 1
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
18th century . 18th century according to C. Conti Rossini, 19th century according to M. Chaîne.
Acquisition
The manuscript entered Bibliothèque nationale de France↗ in 1902.
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1ra–76vb ), The Order of the Monastic Profession of St Anthony Given to him by God
Contents
check the viewerFols 1ra–76vb The Order of the Monastic Profession of St Anthony Given to him by God (CAe 2342)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 1r በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ሥርዓተ፡ መንኵስና፡ ዘአቡነ፡Antonyእንጦስ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘወሀቦ፡ እግዚአብሔር፡ ሶበ፡ ሰአለ፡ ኀቤሁ። ይቤ፡ ዘፈቀደ፡ ይልበስ፡ ምንኵስና፡ ቅዱስ፡ ይነብር፡ ማእከለ፡ መነኮሳት፡ ፩ዓመ|ተ፡ አው፡ ፫ዓመተ፡ እንዘ፡ ይትመከር፡ ወይትለአክ፡ ወይፍትንዎ፡ በኵሉ፡ ግብሩ፡ ለይኅድግ፡ እከዮ፡ ወይትሌለይ፡ እምግብሩ፡ ዓለም፡ ወአንሰሰዎ፡ እም፡ ኮነ፡ ርቱዓ፡ በኵሉ፡ ሠናይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ነጽረኒ፡ ወስምዓኒ፡ እግዚኦ፡ አምላኪየ፡ | አብርሆን፡ ለአዕንትየ፡ ከመ፡ ኢይኑማ፡ ለመዊት፨ ወእዜም+ +ommission by ለስመ፡ እግዚአብሔር፡ ልዑል፡ እባርክ፡ ለእግዚአብሔር፡ በኩሉ፡ ጊዜ። ቅረቡ፡ ኀቤሁ፡ ወያብርህ፡ ለክሙ፡ ጣዕሙ፡ ወታእምሩ፡ ከመ፡ ኄር፡ እግዚአብሔር፨
(The text seems to be similar to the Monastic Ritual as preserved in such manuscripts as Samen Gondar, Dāgā ʾƎsṭifānos, Ṭānāsee 154, No Institution record, No Institution record, Ṭānāsee 81, , 233, but here it is modified in the beginning through the introduction of the figure of Anthony the Great as the receptor.)Additions In this unit there are in total 3 s, 1 , 1 .
Extras
-
(Type: StampExlibris)
Shelfmark of the Library on the inner side of the front board.
-
check the viewerFols. i, ii (Type: Record)
Numerous records probably concerning tributes or transactions, separated one from another by thin black lines, erased and hardly readable.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)
Shelfmark and stamp of the Library.
-
check the viewerFols 1r–5v, check the viewer74v–76v (Type: Unclear)
Extensive notes in the bottom and bottom and upper margins of some folia, erased and hardly readable.
-
check the viewerFol. 76 (Type: StampExlibris)
Stamp of the Library.
Catalogue Bibliography
-
Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 115, number 79
-
Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 119-120, number 201
-
Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 202-203, number 201
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 150 |
Width | 135 |
Foliation
Foliation in the upper right corner of the folia. The first two parchment leaves and two last parchment leaves are not foliated (here assigned numbers check the viewerfols. i, ii, iii, iv ).
Quire Structure Collation
State of preservation
good
Condition
Additional notes are erased and hardly readable.
Binding
European binding.
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 13
Ruling
- Ruling is not visible.
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking is partly visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
18th century.
Ink: Black, red.
Regular, careful; by a good scribe.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFabb201 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.