London, British Library, BL Oriental 689
Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCLIII, Wright 253
General description
Gadla samāʿtāt
Number of Text units: 37
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1400-1500 (dating on palaeographic grounds)
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1r and following ),
Gadla samāʿtāt
- ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–7va ), On (the Life and Decollation of) John the Baptist
- ms_i1.2 (check the viewerFols 7va–15ra ), Martyrium of Mamas, Tewodoṭos and his wife Tewofina
- ms_i1.3 (check the viewerFols 16ra–24va ), Gadl wa-sǝmʿ za-ʾƎsṭifānos
- ms_i1.4 (check the viewerFols 24vb–31rb ), Martyrium of Eustathius, his wife and his two children
- ms_i1.5 (check the viewerFols 31rb–34va ), Maṣḥafa Ṭeqalā
- ms_i1.6 (check the viewerFols 34va–37va ), Gadl wa-sǝmʿ za-Kirākos ṗāṗās za-ʾIyarusālem
- ms_i1.7 (check the viewerFols 37vb–45rb ), Sǝmʿ za-Ṗanṭalewon ʿaqqābe śǝrāy
- ms_i1.8 (check the viewerFols 45rb–47rb ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Qoṗrǝyānos wa-qǝddǝst ʾIyusṭā
- ms_i1.9 (check the viewerFols 47va–54rb ), Gadl wa-sǝmʿ za-Sargis wa-Bākkos
- ms_i1.10 (check the viewerFols 54rb–56ra ), Malʾǝkt za-Ṗilāgiyā
- ms_i1.11 (check the viewerFols 56ra–58ra ), Gadl wa-sǝmʿ za-Filǝyās
- ms_i1.12 (check the viewerFols 58rb–62ra ), Sǝmʿ za-Romānos
- ms_i1.13 (check the viewerFols 62ra–70rb ), Sǝmʿ za-Yoḥannǝs Daylāmi
- ms_i1.14 (check the viewerFols 70va–73va ), Martyrium of Zenobius and Zenobia
- ms_i1.15 (check the viewerFols 73va–78vb ), Gadl wa-sǝmʿ za-Minās
- ms_i1.16 (check the viewerFols 79ra–82ra ), Zenāhā la-Ṭāṭus
- ms_i1.17 (check the viewerFols 82ra–85ra ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus ʾElewtǝros wa-ʾǝmmu ʾƎntǝyā
- ms_i1.18 (check the viewerFols 85ra–87va ), Sǝmʿ za-Tewofǝlos Ṗāṭriqā wa-Damālis
- ms_i1.19 (check the viewerFols 87vb–94va ), Martyrdom of Cosmas and Damian
- ms_i1.20 (check the viewerFols 94va–96va ), Gadla ʾAzqir
- ms_i1.21 (check the viewerFols 96vb–106ra ), Gadla Marqoryos
- ms_i1.22 (check the viewerFols 106ra–123va ), Zenāhomu la-sabʾa Nāgrān wa-sǝmʿomu la-qǝddus Ḫirut wa-ʾǝlla mǝsle-hu
- ms_i1.23 (check the viewerFols 123va–129ra ), Martyrdom of James Intercisus
- ms_i1.24 (check the viewerFols 129rb–134vb ), Gadl wa-sǝmʿ za-Ṗeṭros liqa ṗāṗṗāsāt za-ʾƎlla ʾƎskǝndǝryā
- ms_i1.25 (check the viewerFols 135ra–138va ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddǝst Bārbārā
- ms_i1.26 (check the viewerFols 138va–149rb ), Dǝrsān za-ʾabbā Sāmuʾel mastagādl za-Dabra Qalamon
- ms_i1.27 (check the viewerFols 150ra–154vb ), Zenā la-qǝddǝst ʾAwgānyā wa-zenā ʾabu-hā qǝddus Filǝṗṗos
- ms_i1.28 (check the viewerFols 155ra–185rb ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddǝst ʾArsimā
- ms_i1.29 (check the viewerFols 185rb–186va ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Talāsǝs wa-ʾAlʿāzār
- ms_i1.30 (check the viewerFols 186va–198vb ), Gadlu la-qǝddus samāʿt wa-ḫayyāl wa-mastagādǝl ʾAnqiṭos wa-ʾǝlla mǝslehu
- ms_i1.31
(check the viewerFols 198vb–208va ),
Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Marmǝhnām walda Sanāḥereb nǝguśa ʾAtor wa-za-ʾǝḫǝtu Sārā
- ms_i1.31.1 (check the viewerFols 204r–208va ), Miracles
- ms_i1.32 (check the viewerFols 208va–211rb ), Za-kama tarakba ʾaʿǝḍǝmtihu la-qǝddus ʾƎsṭifānos
- ms_i1.33 (check the viewerFols 211va–228vb ), Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Tewodros Banādlewos za-hagara ʾAnṣokiyā
- ms_i1.34 (check the viewerFols 229ra–235rb ), Zenāhomu la-7daqiq za-kona samāʿt ba-wǝsta baʾat
- ms_i1.35 (check the viewerFols 235rb–237ra ), Sǝmʿ za-bǝḍǝʿt ʾƎmrāyǝs
Contents
check the viewerFols 1r and following Gadla samāʿtāt (CAe 1493)
Language of text:
check the viewerFols 1ra–7va On (the Life and Decollation of) John the Baptist (CAe 2085)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ ዘከመ፡ ኮነ፡ ሕይወቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ በዕለ፡ ክርስቲና፡ መጥምቅ፡ ወዘከመ፡ እፎ፡ ኮነ፡ ምትረተ፡ ርእሱ፡ ወተርጐሞ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ልሳነ፡ ወርቅ፡ በትርያከ፡
(1st Maskaram)check the viewerFols 7va–15ra Martyrium of Mamas, Tewodoṭos and his wife Tewofina (CAe 1898)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዝንቱ፡ ዜናሁ፡ ለቅዱስ፡ ማማስ፡ ሰማዕት፡ ወአቡሁ፡ ቴዎዶጦስ፡ ወእሙ፡ ቴዎፊና፡ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ ተሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን።
(5th of Masakram)check the viewerFols 16ra–24va Gadl wa-sǝmʿ za-ʾƎsṭifānos (CAe 3156)
Language of text:
(15th of Maskaram)check the viewerFols 24vb–31rb Martyrium of Eustathius, his wife and his two children (CAe 1895)
Language of text:
(23rd of Maskaram)check the viewerFols 31rb–34va Maṣḥafa Ṭeqalā (CAe 4843)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): መጽሐፈ፡ ጤቀላ፡ አመ፡ ይሰብክ፡ ጳውሎስ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ አህጉር፡ ወበጽሐ፡ መቄዶንያ፡ ወኀየረ፡ ማኅደሮ፡ ለታምሬኖስ፡ ወይቤ፡ እንዘ፡ ይሜህር፡ ወይጌሥጾሙ፡ መጻእነ፡ ንሰብክ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ በቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ብፁዓን፡ እለ፡ የአምኑ፡ በልቦሙ፡ በወልደ፡ እግዚአብሔር፡
(27th of Maskaram)check the viewerFols 34va–37va Gadl wa-sǝmʿ za-Kirākos ṗāṗās za-ʾIyarusālem (CAe 3157)
Language of text:
(5th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 37vb–45rb Sǝmʿ za-Ṗanṭalewon ʿaqqābe śǝrāy (CAe 3158)
Language of text:
(6th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 45rb–47rb Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Qoṗrǝyānos wa-qǝddǝst ʾIyusṭā (CAe 3159)
Language of text:
(7th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 47va–54rb Gadl wa-sǝmʿ za-Sargis wa-Bākkos (CAe 3160)
Language of text:
(10th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 54rb–56ra Malʾǝkt za-Ṗilāgiyā (CAe 3161)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘጲላግያ፡ መልእክት፡ አመ፡ ሖረ፡ ጳውሎስ፡ ብሔረ፡ ቂሳርያ፡ ያለምድ፡ ካዕበ፡ በህየሂ፡ ፍኖተ፡ እግዚአብሔር፡ በከመ፡ ልማዱ፡ ዘልፈ፡ ወየሐይስዎ፡ ለጳውሎስ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ሀገር፡ በሕግ፡ ዘይናፍቅ፡ ወኢየአምን፡ እስመ፡ አልቦሙ፡ ውስተ፡ ውእቱ፡ ወነሥእዎ፡ ወአኅዝዎ፡ ወሞቅሕዎ፡ እንዘ፡ ይብልዎ፡ ሕገ፡ ዘአልብነ፡ አምጻእከ፡ ለነ።
(14th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 56ra–58ra Gadl wa-sǝmʿ za-Filǝyās (CAe 3162)
Language of text:
(17th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 62ra–70rb Sǝmʿ za-Yoḥannǝs Daylāmi (CAe 3164)
Language of text:
(19th of Ṭǝqǝmt)check the viewerFols 70va–73va Martyrium of Zenobius and Zenobia (CAe 6512)
Language of text:
(6th of Ḫǝdār)check the viewerFols 73va–78vb Gadl wa-sǝmʿ za-Minās (CAe 3165)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ወመስተጋድል፡ ሰማዕቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሚናስ፡ ጸሎቱ፡ ተሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን፡ ወዝንቱ፡ ቅዱስ፡ ሰማዕት፡ ብፁዕ፡ ሚናስ፡ ዘብሔረ፡ ግብጽ፡ እንተ፡ ስማ፡ ቄጥዋ፡ በስሙ፡ ለመኰንን፡ ዘሐነጸ፡ ውስቴታ፡ ማኅፈደ፡ ወአጽንዐ፡ አረፋቲሃ፡ ወስመ፡ አቡሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚናስ፡ አውዶክሲስ፡ ወስመ፡ እሙ፡ አውፎምያ፡
(15th of Ḫǝdār)check the viewerFols 79ra–82ra Zenāhā la-Ṭāṭus (CAe 3166)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዜናሃ፡ ለቅድስት፡ ጣጡስ፡ እንተ፡ ኮነት፡ ስምዐ፡ በሀገረ፡ ሮሜ፡ ላዕለ፡ እለ፡ እስክንድርያ፡ መኰንን፡ በራብዕ፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡
(17th of Ḫǝdār)check the viewerFols 82ra–85ra Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus ʾElewtǝros wa-ʾǝmmu ʾƎntǝyā (CAe 3167)
Language of text:
(18th of Ḫǝdār)check the viewerFols 85ra–87va Sǝmʿ za-Tewofǝlos Ṗāṭriqā wa-Damālis (CAe 3168)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘተርጐሞ፡ ዮሐንስ፡ ሊቀ፡ መነኮሳት፡ ወጸሐፎ፡ ስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ቴዎፍሎስ፡ ወጰጥሮቅያ፡ ወደማሊስ፡ ወልዶሙ፡ ሰማዕት፡ ዘከመ፡ ተከለለ፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ጸሎቶሙ፡ የሃሉ፡ ምስሌነ፡ ለዓለመ፡ ዓለም። ወፈድፋደሰ፡ ለአቡነ፡ ዮሐንስ፡ አሜን።
(19th of Ḫǝdār)check the viewerFols 87vb–94va Martyrdom of Cosmas and Damian (CAe 3169)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ): ተፈጸመ፡ ስምዖሙ፡ ለቅዱሳን፡ መስተጋድላን፡ ቆዝሞስ፡ ወድምያኖስ፡ ወአቢሞስ፡ ለወንድዮስ፡ ወአብራንዮስ፡ ወእሞሙ፡ ተውዳዳ። ወምስሌሆሙ፡ ይኆልቆሙ፡ ለአቡነ፡ ተወልደ፡ መድኅን፡ ወለደቂቁ፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ወገላውድዮስ፡ አሜን። ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዝሉፉ፡ ጸሎቶሙ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ፡ ወምስለ፡ አቡነ፡ ዮሐንስ፡ ለዓለመ፡ አሜን። ለይኩን፡ ለይኩ። (!)
(22nd of Ḫǝdār)check the viewerFols 94va–96va Gadla ʾAzqir (CAe 1425)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ገድል፡ ወስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ሰማዕት፡ አዝቅር፡ ቀሲስ፡ ዘናግራይ፡ (!) ዘመረ፡ (!) ክርስቲያነ፡ ቀዳሚ፡ በናግራን፡ ሀገር፡
(24th of Ḫǝdār)check the viewerFols 106ra–123va Zenāhomu la-sabʾa Nāgrān wa-sǝmʿomu la-qǝddus Ḫirut wa-ʾǝlla mǝsle-hu (CAe 1891)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወምንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩ አምላክ። ዝውእቱ፡ ዜናሆሙ፡ ለሰብአ፡ ናግራን፡ ወስምዖሙ፡ ለቅዱስ፡ ኂሩት፡ ወለእለ፡ ምስሌሁ፡ ዘኮነ፡ በኃምስ፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለቈስጠንጢኖስ፡ ንጉሥ፡ ወእም፡ አዳም፡ እስከ፡ አመ፡ እለስክንድሮስ፡ ፷፻ወ፴ወ፫ ዓመተ፡ ወእምእለስክንድሮስ፡ ንጉሥ፡ እስከ፡ አሚሃ፡ ፷፻፹ወ፭ ዓመት።
(26th of Ḫǝdār)check the viewerFols 123va–129ra Martyrdom of James Intercisus (CAe 6173)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ አመ፡ ፳ወ፯፡ ለኅዳር፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ያዕቆብ፡ ግሙድ፡ መስተጋድል፡ ዘረከበ፡ ዘፈጸመ፡ ስምዖ፡ በምድረ፡ ፋርስ፡ በእንተ፡ ስሙ፡ ለክርስቶስ፡ ወፈጸመ፡ ስምዖ፡ በምድረ፡ ፋርስ፡ በሀገር፡ እንተ፡ ስማ፡ በልቃ፡ በመንግሥተ፡ ፋርስ፡ በመዋዕለ፡ ሰርደ፡ ንጉሥ።
(27th of Ḫǝdār)check the viewerFols 129rb–134vb Gadl wa-sǝmʿ za-Ṗeṭros liqa ṗāṗṗāsāt za-ʾƎlla ʾƎskǝndǝryā (CAe 6499)
Language of text:
(29th of Ḫǝdār)check the viewerFols 135ra–138va Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddǝst Bārbārā (CAe 4509)
Language of text:
(8th of Tāḫśāś)check the viewerFols 138va–149rb Dǝrsān za-ʾabbā Sāmuʾel mastagādl za-Dabra Qalamon (CAe 4842)
Language of text:
(8th of Tāḫśāś)check the viewerFols 150ra–154vb Zenā la-qǝddǝst ʾAwgānyā wa-zenā ʾabu-hā qǝddus Filǝṗṗos (CAe 4829)
Language of text:
(5th of Tāḫśāś)check the viewerFols 155ra–185rb Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddǝst ʾArsimā (CAe 6482)
Language of text:
(6th of Tāḫśāś)check the viewerFols 185rb–186va Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Talāsǝs wa-ʾAlʿāzār (CAe 6500)
Language of text:
(10th of Tāḫśāś)check the viewerFols 186va–198vb Gadlu la-qǝddus samāʿt wa-ḫayyāl wa-mastagādǝl ʾAnqiṭos wa-ʾǝlla mǝslehu (CAe 6501)
Language of text:
(12th of Tāḫśāś)check the viewerFols 198vb–208va Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Marmǝhnām walda Sanāḥereb nǝguśa ʾAtor wa-za-ʾǝḫǝtu Sārā (CAe 6505)
Language of text:
(14th of Tāḫśāś)check the viewerFols 208va–211rb Za-kama tarakba ʾaʿǝḍǝmtihu la-qǝddus ʾƎsṭifānos (CAe 6502)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ): አነ፡ ዮሐንስ፡ ተርጐምኩ፡ ጸልዩ፡ ለዘጸሐፎ፡ ወለዘ፡ አጽሐፎ፡ ወለዘ፡ አንበቦ፡ ወለዘ፡ ሰምዐ፡ ቃላቲሁ፡ ኀቡረ፡ ይምሐረነ፡ እግዚአብሔር፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወፈድፋድሰ፡ ለአቡነ፡ ዮሐንስ፡ ይጽሐፍ፡ ስም፡ ውስተ፡ መጽሐፈ፡ ሕይወት፡ ምስለ፡ ኵሎሙ፡ ደቂቁ፡ ለዓለመ፡ (!) ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። አሜን። ወአሜን።
check the viewerFols 211va–228vb Gadl wa-sǝmʿ za-qǝddus Tewodros Banādlewos za-hagara ʾAnṣokiyā (CAe 1904)
Language of text:
(12th of Ṭǝrr)check the viewerFols 229ra–235rb Zenāhomu la-7daqiq za-kona samāʿt ba-wǝsta baʾat (CAe 4854)
Language of text:
(13th of Ṭǝrr)check the viewerFols 235rb–237ra Sǝmʿ za-bǝḍǝʿt ʾƎmrāyǝs (CAe 4039)
Language of text:
(14th of Ṭǝrr)Additions In this unit there are in total .
Extras
-
The names of the owners are Yoḥannǝs owner and Tawalda Madḫǝn owner , whose children Takla Giyorgis and Galāwdǝyos .
Decoration In this unit there are in total 7 s.
Other Decorations
- ornamentation:
check the viewerFol.
Bichrome ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 37vb
Small ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 70va
Small ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 79r
Ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 85ra
Ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 155ra
Small ornamental band
- ornamentation:
check the viewerFol. 211v
Ornamental band
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 159b-161a
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 18.25in |
Width | 12.5in |
Foliation
Foliation by the library in the upper right corner. One unnumbered blank leaf each at the beginning and end, both referred to as check the viewerfol. i in the library's digitzation, and possibly added by the library.
Quire Structure Collation
State of preservation
deficient
Condition
Many folia are stained by water and otherwise damaged. The manuscript was rebound and repaired using paper patches. check the viewerFol. 15 is preserved only partially.
Binding
Rebound in European binding
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 30-46
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are mostly visible.
- Primary pricks are mostly visible, horizontal pricks are mostly visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1400-1500 according to William Wright
The manuscript is written in a fine large character, of the 15th century. 1400-1500 according to William WrightSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient689 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.