Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Schleswig, Archaeological Museum Schloss Gottorf, D 781

Denis Nosnitsin

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/GotD781
Archaeological Museum Schloss Gottorf[view repository]

Collection:

General description

Sawāsǝw-lexicon and grammatical treatises

Number of Text units: 9

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Around the middle or in the second half of the 19th century. Written by Habta Māryām for Gabra Śǝllāse (see 39vb not found in this file). The text ms_i2.6 not found in this file was added by a different scribe, at a later time.

Provenance

Acquired by Ebba Dettenberg-Weddig between 1959 and 1967.

Acquisition

The manuscript was bequeathed to Archaeological Museum Schloss Gottorf and entered its collection in 2018.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–39vb ), Sawāsǝw-lexicon and grammatical treatises.
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–39vb ), Lexicon of verbs and substantives. Verbs arranged according to the last radical.
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 42ra–78vb ), A treatise on Gǝʿǝz grammar
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 42ra–49rb ), On parts of speech
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 49rb–56vb ), On big ʾaggabāb (ዓቢይ፡ አገባብ፡)
      3. ms_i1.2.3 (check the viewerFols 56vb–76rb ), On minor ʾaggabāb (ደቂቅ፡ አገባብ፡)
      4. ms_i1.2.4 (check the viewerFols 67rb–73rb ), On small ʾaggabāb (ንዑስ፡ አገባብ፡)
      5. ms_i1.2.5 (check the viewerFols 73rb–76rb ), Grammatical explanation on the verb "to start, to begin" (አኃዘ፡) and the numerals (አኃዝ፡)
      6. ms_i1.2.6 (check the viewerFols 76rb–78vb ), Unidentified text

Contents


check the viewerFols 1ra–39vb Sawāsǝw-lexicon and grammatical treatises. (CAe 2293)

check the viewerFols 1ra–39vb Lexicon of verbs and substantives. Verbs arranged according to the last radical.

Language of text: and Amharic

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ አናቅጽ፡ ዘኢየሐጽፅ። ሣህሉ፡ ወምሕረቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ገብረ፡ ሥላሴ። ሎሃ፡ ጻፈ። ለህሃ፡ ሠራ፡ በዛ። ላህልሃ፡ ላላ፡ ራሰ። ለሰሐ፡ አለጠ፡ መናፈቅ፡ ሆነ፤ ለቅሐ፡ አበደረ፡ አስተማረ። ለብሐ፡ ሠራ። ለጥሐ፡ ገበረ፡ አረቀ፤ መልሐ፡ ምግባር፡ ሠራ፡ መዘዘ፡ አጣፈጠ፡ ነቀለ።

The lexicon basing on the exposition of verbs arranged according to their last radicals. There is no word (like ብሂል፡) or its abbreviation introducing Amharic equivalents. Each pair of words is written in a separate line ending with the sign composed of black and red dots and a chevron. Some lemmas with translations are rubricated and divide the columns into sections (አናቅጽ፡). In many cases lemmas for verbs are followed by those for nouns (frequently looking like difficult or rare words).

check the viewerFols 42ra–78vb A treatise on Gǝʿǝz grammar

Language of text: and Amharic


check the viewerFols 42ra–49rb On parts of speech

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ። እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሰዋስው፡ ሰዋስው፡ የሚሉት፡ ፪ናቸው፡ ፪ምን፡ ምን፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ዘር፡ ነባር፡ ናቸው። ሳቢ፡ ዘር፡ ንዑስ፡ እንቀጽ፡ ወስጠዘ፡ ቅጽል፡ የተገኙለት፡ ዘር፡ ነው፡ እለዚህ፡ እለዚህ፡ ያልተገኙለት፡ ነባር፡ ነው። አርእስተ፡ አናቅጽ፡ የሚሉ፡ አርእስተ፡ አናቅጽ፡ የሚባሉ፡ ፭ናቸው፡ ምን፡ ምን፡ ቢሉ፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ተደራጊ፡ አድራጊ፡ ተደራራጊ፡ አደራራጊ፡ ናቸው።

Sections dedicated to various topics are introduced by rubrications.

check the viewerFols 49rb–56vb On big ʾaggabāb (ዓቢይ፡ አገባብ፡)

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ): እጽሕፍ፡ ነገረ፡ አገባብ፡ አገባብ፡ የሚሉ፡ አገባብ፡ ይሚባለው፡ ፫ናቸው፡ ፫ቱምን፡ ምን፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ባሉ፡ ጊዜ፡ ባሉ፡ እንደሆን፡ ዓቢ


ይ፡ ደቂቅ፡ ንዑስ፡ ናቸው፡ ዓቢይ፡ ተለይቶ፡ በነባር፡ አንቀጽ፡ በቀዳማይ፡ በካልዓይ፡ እየገባ፡ ማሰሪያ፡ የሚያስፈርስ፡ ነው፡ እስመ፡ በይነ፡ እንበይነ፡ በእንተ፡ ህየንተ፡ ተውላጠ፡ ፍደ፡ ቤዛ፡ መጠነ፡ በዘ፡ በቀለ፡ አሰበ፡ ዕሢተ፡ ተክለ፡ ዐይነ፡ ስለ፡ ስላ፡ ይሆናሉ፨


check the viewerFols 56vb–76rb On minor ʾaggabāb (ደቂቅ፡ አገባብ፡)

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ። እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሰዋስው፡ ሰዋስው፡ የሚሉት፡ ፪ናቸው፡ ፪ምን፡ ምን፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ዘር፡ ነባር፡ ናቸው። ሳቢ፡ ዘር፡ ንዑስ፡ እንቀጽ፡ ወስጠዘ፡ ቅጽል፡ የተገኙለት፡ ዘር፡ ነው፡ እለዚህ፡ እለዚህ፡ ያልተገኙለት፡ ነባር፡ ነው። አርእስተ፡ አናቅጽ፡ የሚሉ፡ አርእስተ፡ አናቅጽ፡ የሚባሉ፡ ፭ናቸው፡ ምን፡ ምን፡ ቢሉ፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ተደራጊ፡ አድራጊ፡ ተደራራጊ፡ አደራራጊ፡ ናቸው።

Written in the same hand, but much less careful, without rubrication.

check the viewerFols 67rb–73rb On small ʾaggabāb (ንዑስ፡ አገባብ፡)

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ): አገባብ፡ የሚሉ፡ አገባብ፡ የሚባሉ፡ የሟሰኙ፡ ፫ናቸው፡ እርባታ፡ የሚሉ፡ እርባታ፡ የሚባሉ፡ እርባታ፡ የሚያሰኙ፡ ፫ናቸው፡ ፫ቱ፡ ምንምን፡ ናቸው፡ ቢሉ፡ ባሉ፡ እንደሆነ፡


check the viewerFols 73rb–76rb Grammatical explanation on the verb "to start, to begin" (አኃዘ፡) and the numerals (አኃዝ፡)

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Amharic ):ምን፡ አለ፡ ያሉ፡ እንደሆነ፡ ወአኃዘ፡ ይትረኃቆሙ፡ ኢየሱስ፡ ወአኃዘ፡ ይህቅ፡ ማይ፡ ወአኃዘ፡ ይፈክርሎሙ፡ መጻሕፍተ፡ ብሉይ፡ ወሐዲስ፡


check the viewerFols 76rb–78vb Unidentified text

Language of text: and Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ወሶበ፡ ሰምአ፡ ዳዊት፡ ደንገጸት፡ ነፍሱ፡ ወነፍሰ፡ ኵሉ፡ ሕዝቡ፡ ፮መቶ፡ ሰብአ፡ ገባዖንን፡ በኰክሕ፡ ወሬሞን፡ ዳዊት፡ ፫መቶ፡ ሆኖ፡ በሐቅለ፡ ኤደልም፡ ሳኡል፡ ፮ሽህ፡ ደቂቀ፡ ኤፍሬም፡ ሲል፡

Additions In this unit there are in total 8 s, 1 , 1 .

  1. check the viewerFols 1ra–2vb (Type: Unclear)

    Possibly related to theology or biblical interpretation; written in crude hand, partly unreadable; in Gǝʿǝz and Amharic.

    Text in Gǝʿǝz

  2. check the viewerFols 39vb–41vb (Type: CalendaricNote)

    A note on computus, calendar and chronology written in the main Hand 1 (less careful than the main text, in compressed script, ca. 37 lines per page); not well understandable; in Amharic and Gǝʿǝz.

    Text in Amharic

  3. check the viewerFols 40va–40vb (Type: Unclear)

    Unclear note, written in pencil in a crude hand; hardly readable.

  4. check the viewerFols 40va–40vb (Type: Unclear)

    Hardly understandable note, written in a fountain pen in a crude hand.

Extras

  1. check the viewerFols. 2v, 41, (Type: Unclear)

    Recent scribbles in a fountain pen.

  2. check the viewerFols 3ra–77vb (Type: Correction)

    Minor interlinear corrections and additions, in the main hand and other hands; "immediate corrections" (text cancelled with thin lines) on some folia. Use of tamallas-sign on some folia.

  3. check the viewerFols 3ra–39vb (Type: Unclear)

    Line take-ups on many folia, especially in the lexicon.

  4. check the viewerFols. 9r, 19v, 30rb, 35r (Type: Unclear)

    Indications concerning probably the use of the text, referring to the days of the week, between black and/or red lines, in the main Hand 1 ("of Tuesday" between the text columns; "of Wednesday" in the upper margin, "of Saturday" in the midst of the text column; "of Sunday" in red, in the upper margin).

    Text in Gǝʿǝz

  5. check the viewerFols. 48r, 68r, 71v, 72r (Type: Unclear)

    Explanations or finding aid to the main content, written in the upper margin of some folia, probably in a secondary hand.

    Text in Amharic

  6. check the viewerFols. 44v, 64v, 66v (Type: Unclear)

    Explanations or commentaries to the main content, written in the main hand, smaller script, between two thin lines.

    Text in Amharic

  7. check the viewerFols. 42v, check the viewer56va–66rb

    Cues for the rubricator in the margins.

    Text in Amharic

Decoration In this unit there are in total 2 .

Frame notes

  1. frame: check the viewerFol. 2v

    Crudely drawn bichrome ornamental band.

  2. frame: check the viewerFol. 41ra

    Crudely drawn bichrome drawing of a devil 's face with eight horns.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

77 (leaf) , Entered as 77 2 (leaf, blank) : Entered as 2 check the viewerFols. 2r, 41v +NaN (quire) .Entered as 11 (A+10) 180 130 51
Outer dimensions
Height 180
Width 130
Depth 51

Foliation

No foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Undecorated quire marks are written on the first page of some quires.

Position Number Leaves Quires Description
1 A 2 Fols 1r–2v
2 1 8 Fols 3r–10v
3 2 8 Fols 11r–18v
4 3 8 Fols 19r–26v
5 4 7 Fols 27r–33v s.l. 2, stub after 6
6 5 8 Fols 34r–41v
7 6 8 Fols 42r–49v
8 7 8 Fols 50r–57v
9 8 9 Fols 58r–66v s.l. 6, stub before 1
10 9 8 Fols 67r–74v
11 10 3 Fols 75r–77v s.l. 2, stub after 2

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1


Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

s.l. 2, stub after 6
Quire ID:q5, number:4, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 5 27 33 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:5, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 6 34 41 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 42 49 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 50 57 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

s.l. 6, stub before 1
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

s.l. 2, stub after 2
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 75 77 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : A(2/Fols 1r–2v) – I(8/Fols 3r–10v) – II(8/Fols 11r–18v) – ፫III(8/Fols 19r–26v) – ፬IV(6+1/s.l. 2, stub after 6/Fols 27r–33v) – ፭V(8/Fols 34r–41v) – VI(8/Fols 42r–49v) – VII(8/Fols 50r–57v) – VIII(8+1/s.l. 6, stub before 1/Fols 58r–66v) – IX(8/Fols 67r–74v) – X(2+1/s.l. 2, stub after 2/Fols 75r–77v) –

Formula: Fols 1r–2v ; Fols 3r–10v ; Fols 11r–18v ; Fols 19r–26v ; Fols 27r–33v s.l. 2, stub after 6 ; Fols 34r–41v ; Fols 42r–49v ; Fols 50r–57v ; Fols 58r–66v s.l. 6, stub before 1 ; Fols 67r–74v ; Fols 75r–77v s.l. 2, stub after 2 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (7), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (9), 10 (8), 11 (3),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (7), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (9), 10 (8), 11 (3),

State of preservation

deficient

Condition

Back board is broken and crudely repaired. The original sewing is damaged, repaired with various threads.

Binding

Two wooden boards.

Sewing Stations

4

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 27

Layout note 1

Ruling
  • Ruling is partly visible.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: Habta Maryam (mentioned on check the viewerfol. 39vb ). scribe

    Script: Ethiopic

    Second half of the 19-century script.

    Ink: Black (cp. the difference in hue on check the viewerfol. and elsewhere); red.

    Rubrication: Divine names; names of the commissioner and the scribe; in the section beginnings, usually the first word is rubricated or a part of it, but sometimes slightly more than one word; in the text incipit pages groups of two lines are rubricated, alternating with black lines (check the viewerfolss. 3r, 42r, 56va, ), and two lines on check the viewer39ra (end of the text [link]); elements of the numbers and punctuation signs. Rubrication has not been executed in the text on leaves check the viewer56vb–66rb .

    check the viewerFols 3ra–76rb Habta Maryam (mentioned on check the viewerfol. 39vb ). scribe Careful but irregular; by a poorly trained scribe. Broad, upright of very slightly right sloping, broadly spaced script.
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Second half of the 19-century script.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Elements of the numbers and punctuation signs.

    check the viewerFols 76rb–77vb Crude, irregular; by a poorly trained scribe. Not very dissimilar from Hand h1 .
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    25.4.2024 at 03:15:03
    date
    type=lastModified
    24.5.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/GotD781/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/GotD781
    idno
    type=filename
    GotD781.xml
    idno
    type=ID
    GotD781

    Encoding Description

    A digital born TEI file

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:GotD781 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, ʻSchleswig, Archaeological Museum Schloss Gottorf, D 781ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 24.5.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/GotD781 [Accessed: 2024-05-01+02:00]

    Revisions of the data

    • Denis Nosnitsin Created extended description on the basis of the images on 24.5.2022
    • Denis Nosnitsin Created entity with rudimentary description on the basis of the images on 9.5.2022

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.