Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
GraphSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TextText (as available). Do you have a text you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
PlacesSee places marked up in the text using the Dariah-DE Geo-Browser
CompareCompare manuscripts with this content
Manuscripts MapMap of manuscripts with this content

ʾAbušākǝr

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/LIT1011Abusak
CAe 1011Clavis Aethiopica, an ongoing repertory of all known Ethiopic Textual Units. Use this to refer univocally to a specific text in your publications. Please note that this shares only the numeric part with the Textual Unit Record Identifier.

Titles

Authorship

General description

This work has been originally composed by the well-known Christian Arab Abušakǝr in Cairo in 1257 . Nothing is known about the time and authorship of the translation from Arabic to Ethiopic.

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Witnesses

The following manuscripts are reported in this record as witnesses of the source of the information or the edition here encoded. Please check the box on the right for a live updated list of manuscripts pointing to this record.

Work of the literatures of Ethiopia and Eritrea

Editions Bibliography

    Editions Bibliography

    • አቡሻክር (የቀን መቍጠሪያ) ʾAbušākǝr (ya-qan meqwǝṭariyā) 1962. (Addis Ababa: 1962).

    • Secondary Bibliography

      • Neugebauer, O. 1988. Abu Shaker’s ‘Chronography’. A Treatise of the 13th Century on Chronological, Calendrical, and Astronomical Matters, written by a Christian Arab, preserved in Ethiopic, Sitzungsberichte Österreichischer Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse, 498 (Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1988).

      • Uhlig, S. 2003. ‘Abušakǝr’, in S. Uhlig, ed., Encyclopaedia Aethiopica, I (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2003), 56b–57b.

      • Ricci, L. 1967. ‘Le Vite di Ĕnbâqom e di Yoḥannĕs abbati di Dabra Libānos di Scioa’, Rassegna di Studi Etiopici, 23 (1967), 79–219 (DOI: 10.2307/41299577).

      • Conti Rossini, C. 1899. ‘Manoscritti e opere abissine in Europa’, Atti della Reale Accademia dei Lincei, Rendiconti, Classe di scienze morale, storiche e filologiche, Serie quinta, 8 (1899), 606–637.

      • Neugebauer, O. 1979. Ethiopic Astronomy and Computus, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 347, Veröffentlichungen der Kommission für Geschichte der Mathematik, Naturwissenschaften und Medizin, 22 (Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1979). 15-16

Secondary Bibliography

    Secondary Bibliography

    • Neugebauer, O. 1988. Abu Shaker’s ‘Chronography’. A Treatise of the 13th Century on Chronological, Calendrical, and Astronomical Matters, written by a Christian Arab, preserved in Ethiopic, Sitzungsberichte Österreichischer Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse, 498 (Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1988).

    • Uhlig, S. 2003. ‘Abušakǝr’, in S. Uhlig, ed., Encyclopaedia Aethiopica, I (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2003), 56b–57b.

    • Ricci, L. 1967. ‘Le Vite di Ĕnbâqom e di Yoḥannĕs abbati di Dabra Libānos di Scioa’, Rassegna di Studi Etiopici, 23 (1967), 79–219 (DOI: 10.2307/41299577).

    • Conti Rossini, C. 1899. ‘Manoscritti e opere abissine in Europa’, Atti della Reale Accademia dei Lincei, Rendiconti, Classe di scienze morale, storiche e filologiche, Serie quinta, 8 (1899), 606–637.

    • Neugebauer, O. 1979. Ethiopic Astronomy and Computus, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte, 347, Veröffentlichungen der Kommission für Geschichte der Mathematik, Naturwissenschaften und Medizin, 22 (Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1979). 15-16

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
pubPlace
Hamburg
availability
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
date
type=expanded
22.4.2022 at 11:11:05
date
type=lastModified
12.1.2021
idno
type=collection
works
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/works/LIT1011Abusak
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/LIT1011Abusak
idno
type=filename
LIT1011Abusak.xml
idno
type=ID
LIT1011Abusak

Encoding Description

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This unit, or parts of it, is contained in 7 manuscript records 330 times

See these 7 manuscripts in the list view. Scrolling in this box will also show you a summary of all the occurences. See also compare view.

As main content

  • London, British Library, BL Additional 16252 (BLadd16252)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.2, On the subject of the book and the various computations of the feasts amongst the Christians
    • content item with id ms_i1.3, On the Arabic calendar
    • content item with id ms_i1.4, On the Jewish calendar
    • content item with id ms_i1.5, On the solar calendar and the peoples who adopt it
    • content item with id ms_i1.6, On the Greek calendar and those used at the time of
    • content item with id ms_i1.7, On the calendars in use amongst the Romans, the Syriacs and the Franks
    • content item with id ms_i1.8, On the time of Yāzdǝǧǝrd, son of Šāhǝrmān of Iran
    • content item with id ms_i1.9, On the calendar of the Copts of Egypt
    • content item with id ms_i1.10, On the five foundations by means of which the names of the days are obtained
    • content item with id ms_i1.11, On the number of the days inserted in the several calendars, according to Zayǧ al-Ḥakīm's book
    • content item with id ms_i1.12, On the switching from the Islamic calendar to the solar calendar
    • content item with id ms_i1.13, How the day precedes the night in pre-eminence, and the night precedes the day in time course
    • content item with id ms_i1.14, When the moon and the sun were created
    • content item with id ms_i1.15, On the day in which the world was created, and the number of the days since the creation of the world according to the several calendars
    • content item with id ms_i1.16, On the time between the creation of the world and the third Sabbath of Yakkātit of the year 972 of the martyrs
    • content item with id ms_i1.17, On the time between the creation of the world and the creation of the moon and the sun, and up to the first day of the Arabic calendar ()
    • content item with id ms_i1.18, On the time between the creation of the world and the Syriac calendar, up to the years of the , ,
    • content item with id ms_i1.19, On the time between the creation of the world and the birth of Jesus Christ, his baptism, his resurrection, and his ascension
    • content item with id ms_i1.20, On the time between the creation of Adam and the flood, the exodus from Egypt and other events mentioned in the Old Testament
    • content item with id ms_i1.21, On the weeks of the Prophet Daniel, where the coming, birth and crucifixion of Jesus Christ are foretold; on the weeks and years of the Revelation of John on the coming of and the
    • content item with id ms_i1.22, On the years Jesus Christ lived on the earth
    • content item with id ms_i1.23, How the birth and baptism of Jesus Christ were on Wednesday and his Resurrection was on Sunday
    • content item with id ms_i1.24, On the solar epact and its use
    • content item with id ms_i1.25, How the solar epact of each year is calculated in the Coptic calendar
    • content item with id ms_i1.26, On the lunar epact and its use
    • content item with id ms_i1.27, How the lunar epact of each year is calculated in the Coptic calendar
    • content item with id ms_i1.28, How the Coptic Easter, the beginning of the time of Fasting and the Jewish Passover are calculated
    • content item with id ms_i1.29, How the epact, Easter and the beginning of the time of Fasting is calculated amongst the Syriacs and the Franks ()
    • content item with id ms_i1.30, How the epact, Easter and the beginning of the time of Fasting is calculated amongst the Romans
    • content item with id ms_i1.31, How the epact, the Christian Easter, the beginning of the time of Fasting and the Jewish Passover are calculated in the Roman calendar, according to Saʿīd son of Batrik
    • content item with id ms_i1.32, On the numbers used by the Copts, the Romans, and Saʿīd son of Batrik for calculating Easter
    • content item with id ms_i1.33, On the Periods () established without any foundation
    • content item with id ms_i1.34, How to calculate years and months of the Jewish, Arabic and Coptic calendars from each other
    • content item with id ms_i1.36, How to calculate a date of the lunar year from a date of the solar year and vice versa
    • content item with id ms_i1.37, On the two days of the wise men, to be added to the epact in order to calculate the new moon in the Coptic calendar
    • content item with id ms_i1.38, On the small differences between the solar and lunar years
    • content item with id ms_i1.39, How the duration of the solar year is slightly shorter than 365 days and one fourth
    • content item with id ms_i1.40, On the rules established in the Old and the New Testament and in the Canons on the Christian feasts and the fasting
    • content item with id ms_i1.41, On Christmas
    • content item with id ms_i1.42, The ten rules established in order to calculate Easter
    • content item with id ms_i1.43, On the two days to be added to the fourteenth of the Jewish month Nisān
    • content item with id ms_i1.44, On the differences in calculating Resurrection amongst the Christians
    • content item with id ms_i1.45, On the difference in years up to Abušākǝr's age
    • content item with id ms_i1.46, On the miscalculation introduced by ʾabba Marcus son of Konbar in determining Easter
    • content item with id ms_i1.47, On the calculation in the several ages
    • content item with id ms_i1.48, How to switch from the Roman and Syriac months to the Coptic ones
    • content item with id ms_i1.49, Chronology from Adam to and names of the Church Fathers
    • content item with id ms_i1.50, On the Patriarchs of Alexandria
    • content item with id ms_i1.51, On the names of the Fathers from Adam to and their chronology
    • content item with id ms_i1.52, On the calculation amongst the four peoples, i.e., Copts, Greeks, Franks and Syriacs, what is true and what is false
    • content item with id ms_i1.53, On the miscalculation amongst the Saidis (), who add 76 years to the age of the incarnation
    • content item with id ms_i1.54, On the miscalculation amongst the Hebrews
    • content item with id ms_i1.55, On the miracles performed by Jesus Christ and the authors who reported them
  • Link to imagesLondon, British Library, BL Oriental 809 (BLorient809)
    • content item with id p3_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id p3_i1.0, ʾAbušākǝr, Index
    • content item with id p3_i1.1, ʾAbušākǝr, Chapter 1
    • content item with id p3_i1.2, ʾAbušākǝr, Chapter 2
    • content item with id p3_i1.3, ʾAbušākǝr, Chapter 3
    • content item with id p3_i1.4, ʾAbušākǝr, Chapter 4
    • content item with id p3_i1.5, ʾAbušākǝr, Chapter 5
    • content item with id p3_i1.6, ʾAbušākǝr, Chapter 6
    • content item with id p3_i1.7, ʾAbušākǝr, Chapter 7
    • content item with id p3_i1.8, ʾAbušākǝr, Chapter 8
    • content item with id p3_i1.9, ʾAbušākǝr, Chapter 9
    • content item with id p3_i1.10, ʾAbušākǝr, Chapter 10
    • content item with id p3_i1.11, ʾAbušākǝr, Chapter 11
    • content item with id p3_i1.12, ʾAbušākǝr, Chapter 12
    • content item with id p3_i1.13, ʾAbušākǝr, Chapter 13
    • content item with id p3_i1.14, ʾAbušākǝr, Chapter 14
    • content item with id p3_i1.15, ʾAbušākǝr, Chapter 20
    • content item with id p3_i1.16, ʾAbušākǝr, Chapter 21
    • content item with id p3_i1.17, ʾAbušākǝr, Chapter 22
    • content item with id p3_i1.18, ʾAbušākǝr, Chapter 23
    • content item with id p3_i1.19, ʾAbušākǝr, Chapter 24
    • content item with id p3_i1.20, ʾAbušākǝr, Chapter 25
    • content item with id p3_i1.21, ʾAbušākǝr, Chapter 26
    • content item with id p3_i1.22, ʾAbušākǝr, Chapter 29
    • content item with id p3_i1.23, ʾAbušākǝr, Chapter 32
    • content item with id p3_i1.24, ʾAbušākǝr, Chapter 33
    • content item with id p3_i1.25, ʾAbušākǝr, Chapter 34
    • content item with id p3_i1.26, ʾAbušākǝr, Chapter 35
    • content item with id p3_i1.27, ʾAbušākǝr, Chapter 36
    • content item with id p3_i1.28, ʾAbušākǝr, Chapter 38
    • content item with id p3_i1.29, ʾAbušākǝr, Chapter 39
    • content item with id p3_i1.30, ʾAbušākǝr, Chapter 40
    • content item with id p3_i1.31, ʾAbušākǝr, Chapter 41
    • content item with id p3_i1.32, ʾAbušākǝr, Chapter 42
    • content item with id p3_i1.33, ʾAbušākǝr, Chapter 43
    • content item with id p3_i1.34, ʾAbušākǝr, Chapter 44
    • content item with id p3_i1.35, ʾAbušākǝr, Chapter 45
    • content item with id p3_i1.36, ʾAbušākǝr, Chapter 46
    • content item with id p3_i1.37, ʾAbušākǝr, Chapter 48
    • content item with id p3_i1.38, ʾAbušākǝr, Chapter 52
    • content item with id p3_i1.39, ʾAbušākǝr, Chapter 54
    • content item with id p3_i1.40, ʾAbušākǝr, Chapter 55
    • content item with id p3_i1.41, ʾAbušākǝr, Chapter 56: Jewish chronology
    • content item with id p3_i1.42, ʾAbušākǝr, Chapter57
    • content item with id p3_i1.43, ʾAbušākǝr, Chapter 50
  • London, British Library, BL Oriental 810 (BLorient810)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.1, ʾAbušākǝr, Index
    • content item with id ms_i1.2, አንቀጽ፡ ፩።
    • content item with id ms_i1.3, አንቀጽ፡ ፪።
    • content item with id ms_i1.4, አንቀጽ፡ ፫።
    • content item with id ms_i1.5, አንቀጽ፡ ፬።
    • content item with id ms_i1.6, አንቀጽ፡ ፭።
    • content item with id ms_i1.7, አንቀጽ፡ ፮።
    • content item with id ms_i1.8, አንቀጽ፡ ፯።
    • content item with id ms_i1.9, አንቀጽ፡ ፰።
    • content item with id ms_i1.10, አንቀጽ፡ ፱።
    • content item with id ms_i1.11, አንቀጽ፡ ፲።
    • content item with id ms_i1.12, አንቀጽ፡ ፲፩።
    • content item with id ms_i1.13, አንቀጽ፡ ፲፪።
    • content item with id ms_i1.14, አንቀጽ፡ ፲፫።
    • content item with id ms_i1.15, አንቀጽ፡ ፲፬።
    • content item with id ms_i1.16, አንቀጽ፡ ፲፭።
    • content item with id ms_i1.17, አንቀጽ፡ ፲፮።
    • content item with id ms_i1.18, አንቀጽ፡ ፲፯።
    • content item with id ms_i1.19, አንቀጽ፡ ፲፰።
    • content item with id ms_i1.20, አንቀጽ፡ ፲፱።
    • content item with id ms_i1.21, አንቀጽ፡ ፳።
    • content item with id ms_i1.22, አንቀጽ፡ ፳፩።
    • content item with id ms_i1.23, አንቀጽ፡ ፳፪።
    • content item with id ms_i1.24, አንቀጽ፡ ፳፫።
    • content item with id ms_i1.25, አንቀጽ፡ ፳፬።
    • content item with id ms_i1.26, አንቀጽ፡ ፳፭።
    • content item with id ms_i1.27, አንቀጽ፡ ፳፮።
    • content item with id ms_i1.28, አንቀጽ፡ ፳፯።
    • content item with id ms_i1.29, አንቀጽ፡ ፳፰።
    • content item with id ms_i1.30, አንቀጽ፡ ፳፱።
    • content item with id ms_i1.31, አንቀጽ፡ ፴።
    • content item with id ms_i1.32, አንቀጽ፡ ፴፩።
    • content item with id ms_i1.33, አንቀጽ፡ ፴፪።
    • content item with id ms_i1.34, አንቀጽ፡ ፴፫።
    • content item with id ms_i1.35, አንቀጽ፡ ፴፬።
    • content item with id ms_i1.36, አንቀጽ፡ ፴፭።
    • content item with id ms_i1.37, አንቀጽ፡ ፴፮።
    • content item with id ms_i1.38, አንቀጽ፡ ፴፯።
    • content item with id ms_i1.39, አንቀጽ፡ ፴፰።
    • content item with id ms_i1.40, አንቀጽ፡ ፴፱።
    • content item with id ms_i1.41, አንቀጽ፡ ፵።
    • content item with id ms_i1.42, አንቀጽ፡ ፵፩።
    • content item with id ms_i1.43, አንቀጽ፡ ፵፪።
    • content item with id ms_i1.44, አንቀጽ፡ ፵፫።
    • content item with id ms_i1.45, አንቀጽ፡ ፵፬።
    • content item with id ms_i1.46, አንቀጽ፡ ፵፭።
    • content item with id ms_i1.47, አንቀጽ፡ ፵፮።
    • content item with id ms_i1.48, አንቀጽ፡ ፵፯።
    • content item with id ms_i1.49, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.50, አንቀጽ፡ ፶፪።
    • content item with id ms_i1.51, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.52, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.53, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.54, አንቀጽ፡ ፶።
  • London, British Library, BL Oriental 811 (BLorient811)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.1, ʾAbušākǝr, Index
    • content item with id ms_i1.2, አንቀጽ፡ ፩።
    • content item with id ms_i1.3, አንቀጽ፡ ፪።
    • content item with id ms_i1.4, አንቀጽ፡ ፫።
    • content item with id ms_i1.5, አንቀጽ፡ ፬።
    • content item with id ms_i1.6, አንቀጽ፡ ፭።
    • content item with id ms_i1.7, አንቀጽ፡ ፮።
    • content item with id ms_i1.8, አንቀጽ፡ ፯።
    • content item with id ms_i1.9, አንቀጽ፡ ፰።
    • content item with id ms_i1.10, አንቀጽ፡ ፱።
    • content item with id ms_i1.11, አንቀጽ፡ ፲።
    • content item with id ms_i1.12, አንቀጽ፡ ፲፩።
    • content item with id ms_i1.13, አንቀጽ፡ ፲፪።
    • content item with id ms_i1.14, አንቀጽ፡ ፲፫።
    • content item with id ms_i1.15, አንቀጽ፡ ፲፬።
    • content item with id ms_i1.16, አንቀጽ፡ ፲፭።
    • content item with id ms_i1.17, አንቀጽ፡ ፲፮።
    • content item with id ms_i1.18, አንቀጽ፡ ፲፯።
    • content item with id ms_i1.19, አንቀጽ፡ ፲፰።
    • content item with id ms_i1.20, አንቀጽ፡ ፲፱።
    • content item with id ms_i1.21, አንቀጽ፡ ፳።
    • content item with id ms_i1.22, አንቀጽ፡ ፳፩።
    • content item with id ms_i1.23, አንቀጽ፡ ፳፪።
    • content item with id ms_i1.24, አንቀጽ፡ ፳፫።
    • content item with id ms_i1.25, አንቀጽ፡ ፳፬።
    • content item with id ms_i1.26, አንቀጽ፡ ፳፭።
    • content item with id ms_i1.27, አንቀጽ፡ ፳፮።
    • content item with id ms_i1.28, አንቀጽ፡ ፳፯።
    • content item with id ms_i1.29, አንቀጽ፡ ፳፰።
    • content item with id ms_i1.30, አንቀጽ፡ ፳፱።
    • content item with id ms_i1.31, አንቀጽ፡ ፴።
    • content item with id ms_i1.32, አንቀጽ፡ ፴፩።
    • content item with id ms_i1.33, አንቀጽ፡ ፴፪።
    • content item with id ms_i1.34, አንቀጽ፡ ፴፫።
    • content item with id ms_i1.35, አንቀጽ፡ ፴፬።
    • content item with id ms_i1.36, አንቀጽ፡ ፴፭።
    • content item with id ms_i1.37, አንቀጽ፡ ፴፮።
    • content item with id ms_i1.38, አንቀጽ፡ ፴፯።
    • content item with id ms_i1.39, አንቀጽ፡ ፴፰።
    • content item with id ms_i1.40, አንቀጽ፡ ፴፱።
    • content item with id ms_i1.41, አንቀጽ፡ ፵።
    • content item with id ms_i1.42, አንቀጽ፡ ፵፩።
    • content item with id ms_i1.43, አንቀጽ፡ ፵፪።
    • content item with id ms_i1.44, አንቀጽ፡ ፵፫።
    • content item with id ms_i1.45, አንቀጽ፡ ፵፬።
    • content item with id ms_i1.46, አንቀጽ፡ ፵፭።
    • content item with id ms_i1.47, አንቀጽ፡ ፵፮።
    • content item with id ms_i1.48, አንቀጽ፡ ፵፯።
    • content item with id ms_i1.49, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.49.1, The list of the patriarchs of Alexandria
    • content item with id ms_i1.49.2, The Seven Wonders of the World
    • content item with id ms_i1.50, አንቀጽ፡ ፶፪።
    • content item with id ms_i1.51, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.52, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.53, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.54, አንቀጽ፡ ፶።
  • Link to imagesLondon, British Library, BL Oriental 812 (BLorient812)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.1, ʾAbušākǝr, Index
    • content item with id ms_i1.2, ʾAbušākǝr, Chapter 1
    • content item with id ms_i1.3, ʾAbušākǝr, Chapter 48
    • content item with id ms_i1.4, ʾAbušākǝr, Chapter 50
    • content item with id ms_i1.4.1, The list of the patriarchs of Alexandria
    • content item with id ms_i1.4.2, The Seven Wonders of the World
    • content item with id ms_i1.5, ʾAbušākǝr, Chapter 52
    • content item with id ms_i1.6, ʾAbušākǝr, Chapter 54
    • content item with id ms_i1.7, ʾAbušākǝr, Chapter 55
    • content item with id ms_i1.8, ʾAbušākǝr, Chapter 56: Jewish chronology
    • content item with id ms_i1.9, ʾAbušākǝr, Chapter57
  • London, British Library, BL Oriental 813 (BLorient813)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.1, ʾAbušākǝr, Index
    • content item with id ms_i1.2, አንቀጽ፡ ፩።
    • content item with id ms_i1.3, አንቀጽ፡ ፪።
    • content item with id ms_i1.4, አንቀጽ፡ ፫።
    • content item with id ms_i1.5, አንቀጽ፡ ፬።
    • content item with id ms_i1.6, አንቀጽ፡ ፭።
    • content item with id ms_i1.7, አንቀጽ፡ ፮።
    • content item with id ms_i1.8, አንቀጽ፡ ፯።
    • content item with id ms_i1.9, አንቀጽ፡ ፰።
    • content item with id ms_i1.10, አንቀጽ፡ ፱።
    • content item with id ms_i1.11, አንቀጽ፡ ፲።
    • content item with id ms_i1.12, አንቀጽ፡ ፲፩።
    • content item with id ms_i1.13, አንቀጽ፡ ፲፪።
    • content item with id ms_i1.14, አንቀጽ፡ ፲፫።
    • content item with id ms_i1.15, አንቀጽ፡ ፲፬።
    • content item with id ms_i1.16, አንቀጽ፡ ፲፭።
    • content item with id ms_i1.17, አንቀጽ፡ ፲፮።
    • content item with id ms_i1.18, አንቀጽ፡ ፲፯።
    • content item with id ms_i1.19, አንቀጽ፡ ፲፰።
    • content item with id ms_i1.20, አንቀጽ፡ ፲፱።
    • content item with id ms_i1.21, አንቀጽ፡ ፳።
    • content item with id ms_i1.22, አንቀጽ፡ ፳፩።
    • content item with id ms_i1.23, አንቀጽ፡ ፳፪።
    • content item with id ms_i1.24, አንቀጽ፡ ፳፫።
    • content item with id ms_i1.25, አንቀጽ፡ ፳፬።
    • content item with id ms_i1.26, አንቀጽ፡ ፳፭።
    • content item with id ms_i1.27, አንቀጽ፡ ፳፮።
    • content item with id ms_i1.28, አንቀጽ፡ ፳፯።
    • content item with id ms_i1.29, አንቀጽ፡ ፳፰።
    • content item with id ms_i1.30, አንቀጽ፡ ፳፱።
    • content item with id ms_i1.31, አንቀጽ፡ ፴።
    • content item with id ms_i1.32, አንቀጽ፡ ፴፩።
    • content item with id ms_i1.33, አንቀጽ፡ ፴፪።
    • content item with id ms_i1.34, አንቀጽ፡ ፴፫።
    • content item with id ms_i1.35, አንቀጽ፡ ፴፬።
    • content item with id ms_i1.36, አንቀጽ፡ ፴፭።
    • content item with id ms_i1.37, አንቀጽ፡ ፴፮።
    • content item with id ms_i1.38, አንቀጽ፡ ፴፯።
    • content item with id ms_i1.39, አንቀጽ፡ ፴፰።
    • content item with id ms_i1.40, አንቀጽ፡ ፴፱።
    • content item with id ms_i1.41, አንቀጽ፡ ፵።
    • content item with id ms_i1.42, አንቀጽ፡ ፵፩።
    • content item with id ms_i1.43, አንቀጽ፡ ፵፪።
    • content item with id ms_i1.44, አንቀጽ፡ ፵፫።
    • content item with id ms_i1.45, አንቀጽ፡ ፵፬።
    • content item with id ms_i1.46, አንቀጽ፡ ፵፭።
    • content item with id ms_i1.47, አንቀጽ፡ ፵፮።
    • content item with id ms_i1.48, አንቀጽ፡ ፵ወ
    • content item with id ms_i1.49, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.49.1, The list of the patriarchs of Alexandria
    • content item with id ms_i1.49.2, The Seven Wonders of the World
    • content item with id ms_i1.50, አንቀጽ፡ ፶፪።
    • content item with id ms_i1.51, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.52, አንቀጽ፡ ፶፫።
    • content item with id ms_i1.53, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.54, አንቀጽ፡ ፶።
    • content item with id ms_i1.55, ʾAbušākǝr, Chapter 40
  • Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 106 (BAVet106)
    • content item with id ms_i1, ʾAbušākǝr
    • content item with id ms_i1.1, ʾAbušākǝr, Chapter 1
    • content item with id ms_i1.2, ʾAbušākǝr, Chapter 2
    • content item with id ms_i1.3, ʾAbušākǝr, Chapter 3
    • content item with id ms_i1.4, ʾAbušākǝr, Chapter 4
    • content item with id ms_i1.5, ʾAbušākǝr, Chapter 5
    • content item with id ms_i1.6, ʾAbušākǝr, Chapter 6
    • content item with id ms_i1.7, ʾAbušākǝr, Chapter 7
    • content item with id ms_i1.8, ʾAbušākǝr, Chapter 8
    • content item with id ms_i1.9, ʾAbušākǝr, Chapter 9
    • content item with id ms_i1.10, ʾAbušākǝr, Chapter 10
    • content item with id ms_i1.11, ʾAbušākǝr, Chapter 11
    • content item with id ms_i1.12, ʾAbušākǝr, Chapter 12
    • content item with id ms_i1.13, ʾAbušākǝr, Chapter 13
    • content item with id ms_i1.14, ʾAbušākǝr, Chapter 14
    • content item with id ms_i1.15, ʾAbušākǝr, Chapter 15
    • content item with id ms_i1.16, ʾAbušākǝr, Chapter 16
    • content item with id ms_i1.17, ʾAbušākǝr, Chapter 17
    • content item with id ms_i1.18, ʾAbušākǝr, Chapter 18
    • content item with id ms_i1.19, ʾAbušākǝr, Chapter 19
    • content item with id ms_i1.20, ʾAbušākǝr, Chapter 20
    • content item with id ms_i1.21, ʾAbušākǝr, Chapter 21
    • content item with id ms_i1.22, ʾAbušākǝr, Chapter 22
    • content item with id ms_i1.23, ʾAbušākǝr, Chapter 23
    • content item with id ms_i1.24, ʾAbušākǝr, Chapter 24
    • content item with id ms_i1.25, ʾAbušākǝr, Chapter 25
    • content item with id ms_i1.26, ʾAbušākǝr, Chapter 26
    • content item with id ms_i1.27, ʾAbušākǝr, Chapter 27
    • content item with id ms_i1.28, ʾAbušākǝr, Chapter 28
    • content item with id ms_i1.29, ʾAbušākǝr, Chapter 29
    • content item with id ms_i1.30, ʾAbušākǝr, Chapter 30
    • content item with id ms_i1.31, ʾAbušākǝr, Chapter 31
    • content item with id ms_i1.32, ʾAbušākǝr, Chapter 32
    • content item with id ms_i1.33, ʾAbušākǝr, Chapter 33
    • content item with id ms_i1.34, ʾAbušākǝr, Chapter 34
    • content item with id ms_i1.35, ʾAbušākǝr, Chapter 35
    • content item with id ms_i1.36, ʾAbušākǝr, Chapter 36
    • content item with id ms_i1.37, ʾAbušākǝr, Chapter 37
    • content item with id ms_i1.38, ʾAbušākǝr, Chapter 38
    • content item with id ms_i1.39, ʾAbušākǝr, Chapter 39
    • content item with id ms_i1.40, ʾAbušākǝr, Chapter 40
    • content item with id ms_i1.41, ʾAbušākǝr, Chapter 41
    • content item with id ms_i1.42, ʾAbušākǝr, Chapter 42
    • content item with id ms_i1.43, ʾAbušākǝr, Chapter 43
    • content item with id ms_i1.44, ʾAbušākǝr, Chapter 44
    • content item with id ms_i1.45, ʾAbušākǝr, Chapter 45
    • content item with id ms_i1.46, ʾAbušākǝr, Chapter 46
    • content item with id ms_i1.48, ʾAbušākǝr, Chapter 48
    • content item with id ms_i1.49, ʾAbušākǝr, Chapter 50
The following 1 subjects are treated in this textual unit (ecrm:P129_is_about)
The following 4 textual units have a relation saws:isRelatedTo with this textual unit
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:LIT1011Abusak in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Massimo Villa, Daria Elagina, ʻʾAbušākǝrʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 12.1.2021) https://betamasaheft.eu/works/LIT1011Abusak [Accessed: 2024-04-29+02:00]

Revisions of the data

  • Daria Elagina Daria Elagina: Added further text parts. on 12.1.2021
  • Daria Elagina Daria Elagina: Added labels, bibliography and relations. on 14.12.2020
  • Daria Elagina Daria Elagina: Added titles and bibliography. on 18.11.2020
  • Massimo Villa Massimo Villa: Added bibliography and one witness on 1.9.2016
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created file from google spreadsheet on 21.3.2016
  • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: CREATED: text record on 9.2.2016

Attributions of the contents

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Massimo Villa, contributor

Daria Elagina, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.