Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 57
Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie
General description
Books of Kings
Number of Text units: 7
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1400-1499 The manuscript was owned by the monastery Dāgā ʾƎsṭifānos↗ .
Provenance
It was acquired by Antoine d'Abbadie owner sometime between 1840 and 1848.
Acquisition
The manuscript entered Bibliothèque nationale de France↗ in 1902.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1ra–119rb ),
Books of Kings
- ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–30vb ), ዘነገሥት᎓ ፩
- ms_i1.2 (check the viewerFols 31ra–31rb ), Kings 1 = (Ethiopic) Book of Kings 3
- ms_i1.3 (check the viewerFols 32ra–58vb ), ዘነገሥት᎓ ሣልስ።
- ms_i1.4 (check the viewerFols 59ra–89vb ), Book of Samuel 2 = (Ethiopic) Book of Kings 2
- ms_i1.5 (check the viewerFols 90rа–118rb ), ዘገሥት᎓፬በእንተ᎓ኤልያስ᎓ወአካዝያስ።
- ms_i1.6 (check the viewerFols 118va–119rb ), ነገሥት እሉ ነግሡ ለእስራኤል᎓እሉ እሙንቱ
Contents
check the viewerFols 1ra–119rb Books of Kings (CAe 1719)
Secondary Bibliography , item 1
-
Dillmann, C. F. A. 1861. Biblia Veteris Testamenti Aethiopica, in quinque tomos distributa, ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Kiliensis. Veteris Testamenti Aethiopici Tomus Secundus sive Libri Regum, Paralipomenon, Esdrae, Esther ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Kiliensis (Lipsiae: Sumptibus Societatis Germanorum Orientalis, Typis F. A. Brockhausii, 1861). part Pars posterior, quea continet apparatum criticum., page 3.
check the viewerFols 1ra–30vb ዘነገሥት᎓ ፩ (CAe 2697)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀለወ፡ ብእሲ፡ ዘእምነ፡ አርማቴም፡ ሴፋ፡ ደብረ፡ አፍሬም፡ ወስመ፡ ሕልቃና፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወዳዊትኒ፡ አተወ፡ እምኀበ፡ ቀተሎሙ፡ ለአማሌቅ፡ ነበረ፡ ዳዊት፡ ውስተ፡ ሴቃለቅ፡ ስኑየ፡ መዋዕል፨=፨=፨
(Ethiopic Samuel 1 = Kings 1. The title, poorly readable, is placed above the headpiece.)check the viewerFols 31ra–31rb Kings 1 = (Ethiopic) Book of Kings 3 (CAe 2699)
Incipit (Gǝʿǝz ):ለንጉሥ፡ በገጹ፡ ውስተ፡ ምድር፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወወሰከ፡ ሰሎሞን፡ በደኃሪ፡ መዋዕል፡ ዲበ፡ ውእቱ፡ መሥዋዕት፡ እስመ፡ ደቂቅ፡ ውእቱ፡ ይእቲ፡᎓ አሚረ፡ ወተሣሃለ፡ እግዚአብሔር፡ ለምድር፡ ወኃደጎሙ፡ ሞተ፡ ለእስራኤል፨
(Fragment of Ethiopic Samuel 2 (the end) = Kings 2.)check the viewerFols 32ra–58vb ዘነገሥት᎓ ሣልስ። (CAe 2699)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወዳዊትሰ፡ ንጉሥ፡ ልህቀ፡ ወሐለፈ፡ መዋዕሊሁ፡ ወይከድንዎ፡ አልባስ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):እምኔሆሙ፡ ወነሥእዎ፡ ለአበሔል፡
(Ethiopic Samuel 2 = Kings 2. The text break up at 2 Kings 2:32.)check the viewerFols 59ra–89vb Book of Samuel 2 = (Ethiopic) Book of Kings 2 (CAe 2698)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወአመ፡ ሣልስት፡ ዕለት፡ መጽአ፡ ብእሲ፡ እምነ፡ ትዕይንት፡ እምውስተ፡ ሕዝቡ፡ ለሳኦል፡᎓ ወስጡጥ፡ አልባሲሁ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወዐለውዎሙ፡ ሞአብ፡ ለእስራኤል፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ አከአብ፨፨፨
(Ethiopic Kings 1 = Kings 3.)check the viewerFols 90rа–118rb ዘገሥት᎓፬በእንተ᎓ኤልያስ᎓ወአካዝያስ። (CAe 2700)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወእምድኅረ፡ ሞተ፡ አካአብ፡ አጽረሩ፡ ሞአብ፡ ወደወየ፡ አካዝያስ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወይመስሕ፡ ምስሌሁ፡ ዘልፈ፡ ወሲሳዮ፡ ኵሎ፡ አሚረ፡ ይነሥእ፡ እምነ፡ ቤተ፡ ንጉሥ፡ ወይሁብዎ፡᎓ እንተ፡ ጸብሐት፡ በኵሉ፡ መዋዕለ፡ ሕይወቱ፨=፨=፨
(Ethiopic Kings 4 = Kings 1.)Colophon
በአኰቴተ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ዘነገሥት፡ አርባዕቱ፡ ብሔር፨=፨=፨
Colophon
ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘጸሐፍክዎ፡ አንሰ፡ ቴዎድሮስ፡ ተወኪልየ፡ በእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ተዘከሩኒ፡ እለ፡ ርኢክዎ፡ በኃይለ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ።=።=።=
(Written by the same scribe, but in smaller less careful handwriting.)check the viewerFols 118va–119rb ነገሥት እሉ ነግሡ ለእስራኤል᎓እሉ እሙንቱ (CAe 5798)
Incipit (Gǝʿǝz ):ቀዳሚ፡ ኵሉ፡ ነግሠ፡ ሳኦል፡ ለእስራኤል፡ ዓመታት፡ ፵ዘእም፡ ነገደ፡ ብንያም፡ ወእምነገደ፡ ይሁዳ፨ ወእምድኅረዝ፡ ነግሠ፡ ዳዊት፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወዛካርያስ፡ ወፈጸምያነ፡ ትንቢት፡ ከዊኖሙ፡ ወዳንኤልሰ፡ ወሕዝቅኤልሰ፡ በፄዋዌ፡ ተነበዩ፡ በቢሎን፡ ወኮኑ፡ ካህናተ፡ ኵሎሙ፡ ፯፡
Additions In this unit there are in total 2 , 7 s, 6 s, 1 .
-
check the viewerFol. 31rb (Type: OwnershipNote)
An extended ownership note, mentioning the monastery Dāgā ʾƎsṭifānos, written in a crude hand.
( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘዳጋ፡↗ ለንጉሥ፡ በገጹ፡ ውስተ፡ ምድር፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin
-
check the viewerFol. 31rb (Type: GuestText)
ʾƎm-maḫḍana gʷǝrʿe wa-ʾaf wa-ʾanqasa ləsān ṣabib, ... (Qǝne of ʿǝṭāna mogar type) (CAe 6960) A qǝne-poem of ʿǝṭana mogar type, by Śarḍa Māryām
( gez ) እጣነ፡ ሞገር፡ ዘሠርፀ፡ ማርያም፡ አኮ፡ ዘመራሂ፡ ጔታ። እማኅፀነ፡ ጉርዔ፡ ወአፍ። ወአንቀጸ፡ ልሳን፡ ጸቢብ። ከመ፡ ይትወለድ፡ ንባብ። እምንሱግ፡ ኆኅተ፡ ከርሣ፡ ለማርያም፡ ተድባብ። ተወልደ፡ ቃለ፡ አብ። በዘዚአሁ፡ ᎓ ኬነት፡ ወበዘዚአሁ፡ ጥበብ። እንበለ፡ ሩካቤ፡ ወሥሩዕ፡ ሰብሳብ። ለሠርፀ፡ ድንግል፡ ክርስቶስ፡ ባሕቱ፡ በጎለ፡ ምልክና፡ ስኩብ። እንዘ፡ ይትመርኍ፡ ፍና፡ በጸዳለ፡ ንጉሡ፡ ኮከብ። ነገሥታተ፡ ምሥራቅ፡ አሕዛብ። ይትጋነዩ፡ ሎቱ፡ በብረከ፡ አልባብ። ምስለ፡ ᎓ ከርቤ፡ ወቀይኅ፡ ኖብ።
( en ) ʾƎṭana mogar of Śarḍa Māryām , not from a marāhi gʷetā. From the inside of the throat and the mouth, and the narrow gate of the tongue, that the reading would be brought forth, from the closed threshold of the belly of Mary, the canopy, God the Word was born, with his each and every skill and wisdom, without an intercourse and arranged matrimony. For Śarḍa Dǝngǝl , Christ, (when he was still) in the cradle of his dominion, Being led along the way through the shining of his King, the star, Kings of the Orient, peoples, Pay homage to him (kneeling) on the knee(s) of their hearts, With myrrh and red gold.
(Śarḍa Māryām is indicated as the author of the poem, written in a late 16th-or an early 17th-century hand. Translated into French and commented upon by Conti Rossini . According to him, the poem could be composed after the war of Śarḍa Dǝngǝl with Maḥámmad , the king of Adal↗ .) -
check the viewerFol. 31rb (Type: GuestText)
ʾƎmna malakot tǝsbǝʾt ʾǝnza yǝfallǝṭu, ... (Qǝne of ʿǝṭāna mogar type) (CAe 6961)
( gez ) እምነ፡ መለኮት፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Composed probably by the same author, Śarḍa Māryām , as (a2) , written in the same or very similar hand.) -
check the viewerFol. 31rb (Type: GuestText)
Tārammǝm-nu ʾƎsfānos ḥakkim ba-ʾamsala bǝʾǝsi nǝwwum ... (Qǝne of ʿǝṭāna mogar type) (CAe 6962)
( gez ) ታረምምኑ፡ እስፋኖስ፡ ሐኪም፡ አምሳለ፡ ብእሲ፡ ንውም፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a late 16th- or an early 17th-century hand, similar to the hand of the notes above; it seems to mention King Śarḍa Dǝngǝl .) -
check the viewerFol. 31rb (Type: Unclear)
Beginning of a prayer
( gez ) ጸሎተ፡ ብጹዕ፡ አባ፡ መጥ፡ እንተ፡ ተወክፈ፡ መከሬ፡ ለሰርጸ፡ ድንግል፡ ያሕይዎ፡ ግሙረ፨ ዘሱታፌ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a crude hand, of the same age as that of (a1) , mentioning King Śarḍa Dǝngǝl .) -
check the viewerFol. 31va (Type: GuestText)
La-śǝqlata Krǝstos wald zalbo walādi ʿaqabā, ... (Qǝne of an unidentified type) (CAe 6963) A qǝne-poem , by Lāʾǝka Māryām
( gez ) ዘለእከ፡ ማርያም፡ 〚 〛ለሥቅለተ፡ ክርስቶስ፡ ወልድ፡ ዘልቦ፡ ወላዲ፡ ዓቀባ፡ ለማየ፡
(In the upper margin, Lāʾǝka Māryām is indicated as the author. Written in the same or similar hand as (a2) .) -
check the viewerFol. 31va (Type: Unclear)
Praise to Lāʾǝka Māryām, by a monk called Bet Tāwres
( gez ) ይቤ፡ ፩እኍ፡ ፡ዘ፡ ስሙ፡ ቤት፡ ታውሬስ፡ ይቤ፡ ዘሳን፡ ላሜድ፡ ሴ። ነዳይ፡ አነ፡ በዓለም፡ አልቦ᎓ ዘአጥረይኩ፡ እምብዙሕ፡ ብዕል፡ ወእምትሩፍ፡ መዝገብ፡ እን፡ ተ፡ ዘተውህቦ፡ ለአዳም፡ እንበሌከ፡ እኊ፡ ላእከ፡ ማርያም፡ ጠቢብ፡᎓ በሀበ፡ ኵሉ፡ ዘትትረከብ፡ በውስተ፡ መጽሐፍ፡ ወቃለ፡ ንባብ፡ ወበፍቅር፡ ዘጣእማ፡ ዕጹብ።
Text in English
(Written in an unskilled hand.) -
check the viewerFol. 31va (Type: GuestText)
La-śǝqlata Krǝstos wald zalbo walādi ʿaqabā, ... (Qǝne of an unidentified type) (CAe 6963) A qǝne-poem , possibly by Lāʾǝka Māryām
( gez ) ሊቀ፡ ካህናት፡ አሮን፡ በደመ፡ ላህም፡ እንስሳ፡ ለደብተራሁ፡ ቀደሳ፡ በከመ፡ ህጎሙ፡ ቀዳሚት፡ ከመ፡᎓ ትንጻህ፡ እምነ፡ ርኩሳ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a fine hand similar or identical to that of (a2) and (a6) . The name of the author (or the poem type) above is erased. The words ሊቀ፡ ካህናት፡ አሮን፡ በደመ፡ ላህም፡ are written above again, in the same or a similar hand, followed by a lacuna.) -
check the viewerFol. 31va (Type: GuestText)
ʾƎgziʾabǝḥer ʾamlāk faṭāre ʿālamāt mantā, ... (Qǝne of ʿǝṭāna mogar type) (CAe 6958)
( gez ) ዝኒ፡ ዘላእከ፡ ማርያም። እግዚአብሔር፡ አብ፡ ፈጣሬ፡ ዓለማት፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a fine hand, similar or identical to that of (a2) and (a8) .) -
check the viewerFol. 31va (Type: GuestText)
Ba-ḥagara Filṗos Qisāryā dǝḫra sarǝrotā, ... (Qǝne of za-yǝʾǝze type) (CAe 6966)
( gez ) ዘ[c. 3 chars lost]ommission by ፡ ማርያም፡ ዘይእዜ፡ ዝኒ፡ ዘኪያሁ፡ በሐገረ፡ ፊልጶስ፡ ቂሳርያ፡ ድኅረ፡ ስርሮታ፡ ፈጸመ፡ የማነ፡ ወልድኪ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a fine hand similar or identical to that of (a2) and (a6) .) -
check the viewerFol. 31vb (Type: Unclear)
Possibly a qǝne-poem
( gez ) ሕብደ፡ እነግር፡ እንዘ፡ እከሥት፡ አፈ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(Written in a fine hand similar or identical to that of (a2) and (a8) .) -
check the viewerFol. 31vb (Type: Unclear)
Excerpt from a hymn or malkǝʾ-hymn to St Mary
( gez ) ተውሳጤ፡᎓አማብ፡᎓እሙቅ፡ እስከ፡ አስተርአየ፡
(Written in a crude hand, poorly readable.) -
check the viewerFol. 31vb (Type: OwnershipNote)
( gez ) ዝ፡ መጽሐፍ፡ ዘዳጋ፡ ዘሠረቆ፡ ወዘሔዶ፡ በሥልጣነ፡ እግዚአብሔር፡ ዕጉዘ፡ ይኩን።
(Written in a crude hand, poorly readable, mentioning Dāgā ʾƎsṭifānos↗ as the owner of the manuscript.)
Extras
-
Titles of the chapters are written in red in the upper margin, throughout the manuscript.
-
check the viewerFol. 3ra (Type: Correction)
Corrections on this and many other folia, made in various hands.
-
Cues for the rubricator, on this and other folios.
-
check the viewerFols. 31vb, 50r (Type: Unclear)
Scribbles.
-
Possibly pen trial or writing exercise in the upper margin, in crude hand.
-
Scribbles.
-
Scribbles.
-
Parchment repair.
-
check the viewerFol. 89v (Type: Unclear)
Mention of King ʾAṣnāf Sagad in an unclear note, in a fine late 16th-century hand.
( gez ) ነገሥት፡ እምአመ፡ ተወለድኩ፡ ፫፩አጽናፍ፡ ሰገድ፡ ንጉሥ፡ አስር
-
Several poorly readable notes written in crude hands, in the blank space of the folium.
-
Poorly visible and erased notes, scribbles.
Decoration In this unit there are in total 5 s.
Other Decorations
- ornamentation:
check the viewerFol. 1r
Bichrome (red, black) ornamental band, with four crosses above and title written above the upper edge.
- ornamentation:
check the viewerFol. 31rb
Two monochrome text dividers.
- ornamentation:
check the viewerFol. 32r
Polychrome ornamental band, the title is written above the upper edge.
- ornamentation:
check the viewerFol. 59r
Bichrome (black, red) ornamental band decorated with four crosses above.
- ornamentation:
check the viewerFol. 90r
Monochrome ornamental band, the title is written above the upper edge.
Catalogue Bibliography
-
Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 40
-
Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 32-33
-
Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 68-69
Secondary Bibliography
-
Dillmann, C. F. A. 1861. Biblia Veteris Testamenti Aethiopica, in quinque tomos distributa, ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Kiliensis. Veteris Testamenti Aethiopici Tomus Secundus sive Libri Regum, Paralipomenon, Esdrae, Esther ad librorum manuscriptorum fidem edidit et apparatu critico instruxit Dr. A.D., Professor Kiliensis (Lipsiae: Sumptibus Societatis Germanorum Orientalis, Typis F. A. Brockhausii, 1861). part Pars posterior, quae continet apparatum criticum., page 3.
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page See index.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 348mm |
Width | 280mm |
Foliation
State of preservation
good
Condition
Binding
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 28-30
Layout note 1
Ruling
- Ruling is visible.
- Pricking is visible.
- (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written mostly above the upper ruled line,
sometimes under it ((Excerpt from check the viewerfols 8–15, )
, (Excerpt from check the viewer17v–24v, )
, (Excerpt from check the viewer114–119)
). - The bottom line is written above the bottom ruled line.
Pricking
- Primary pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
15th-century script.
Ink: Black, red.
Rubrication: Numerals, titles of the works, titles of the chapters written in the upper margin of the folia, elements of the punctuation signs.
Date: 15th century.
15th century. Very irregular, with the size, slant and inclination of the letters changing (cp. check the viewerFol. 45 ).Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFabb57 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.