Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 51

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BNFabb51
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie

General description

Teaching of Jacob, Testament of Our Lord Jesus Christ, Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, The Second Coming of Christ and the Resurrection of the Dead, On the Judgement of the Sinners

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Late 15th/first half of the 16th century (dating on palaeographic grounds) . The manuscript was kept in the monastery of Dāgā ʾƎsṭifānos , according to (a1) . The text, copied by five scribes, is very close to the text of Ṭānāsee 35 - Kǝbrān Gabrǝʾel 35 with a possibility that a common ancestor could have been preserved either at Dāgā ʾƎsṭifānos or Kǝbrān Gabrǝʾel , or another neighbouring monastic institution on Lake Ṭānā (see ).

Provenance

The manuscript was acquired by Antoine d'Abbadie owner sometime between 1840 and 1848.

Acquisition

The manuscript entered the Bibliothèque nationale in 1902.

Contents


check the viewerFols 1ra–77vb Teaching of Jacob (CAe 2290)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩፡ አምላክ፡ ፍቁራንየ፡ ስምዑ፡ ዘኮነ፡ በመዋዕለ፡ ሀርቃል፡ ንጉሠ፡ ሮም፡ በእንተ፡ ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ሰርጊስ፡ አብርጋዊ፡ ዘእምሥራዊተ፡ ንጉሥ፡ ናሁ፡ ሤሞ፡ መስፍነ፡ ላዕለ፡ ክልኤ፡ አህጉር፡ አፍራጊያ፡


check the viewerFols 78ra–113va Testamentum Domini (CAe 2461)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ኪዳን፡ ዘእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወኮነ፡ እንከ፡ እምድሕረ፡ ተንሥኣ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡እምነ፡ ምዉታን፡ አስተርኣየነ፡ ወተገሰ፡ እምቶማስ፡ ወማቴዎስ፡ ወዮሐንስ፡ ወተፈዊሰነ፡ ከመ፡ ተንሥኣ፡ ሊቅ፡ ወደቅነ፡


check the viewerFols 113va–130va Testamentum Domini in Galilea (CAe 2462)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):. . . . .ommission by መድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። አንሰ፡ ርኢኩ፡ እምአፍአሃ፡ እስከ፡ ውስጣ፡ ኅብራ፡ ወግብራ፡ ነኪር፡ ወዕፁት፡ ክልኤ፡ ገቦሃ፡ ፍትሑ፡ በምግባሮሙ።


check the viewerFols 131ra–146vb Dāgǝm mǝṣʾatu la-Krǝstos wa-tǝnśāʾe mǝwwǝtān (CAe 1254)

Incipit (Gǝʿǝz ):ዳግም፡ ምጽአቱ፡ ለክርስቶስ፡ ወትንሣኤ፡ ምውታን። ዘነገሮ፡ ለጴጥሮስ፡ እለ፡ ይመውቱ፡ በእንተ፡ ኃጢአቶሙ፡ እስመ፡ ኢዓቀቡ፡ ትእዛዞ፡ ለእግዚአብሔር፡ ፈጣሪሆሙ፡ ወዘንተ፡ ሐለየ፡ ከመ<፡> ያእምር፡ ምሥጢሮሙ፡ ለወልደ፡ እግዚአብሔር፡

(The text contains a part of Apocalypse of Peter, see .)

check the viewerFols 146vb–157vb Baʾǝnta kʷǝnnane ḫāṭǝʾān (CAe 2132)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ነገረ፡ ምሥጢር፡ ክቡር፡ ወስውር፡ ወተ+ommission by +ommission by ቱ፡ ለዝንቱ፡ ነገር፡ በእንተ፡ ኵነኔ፡ ኃጥኣን፡ ወሐተቶ፡ ጴጥሮስ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ ምሕረተ፡ አዳም። ወሐልይዎ፡ ኦአኃውየ፡ ወኢያእብድክሙ፡

Additions In this unit there are in total 2 , 2 , 4 s.

  1. check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)

    ( gez ) ዝመጽሐፍ᎓ ዘዳጋ፡ ለመካነ፡ እስጢፋኖስ፡ ዘሰረቆ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin

  2. check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)

    ( gez ) ዝመጽሐፍ᎓ ዘእንጦንዮስ፡ owner

  3. check the viewerFol. 77vb (Type: Unclear)

    A note written in a small script, rubrcated and therefore poorly visible on the image, or erased.

Extras

  1. (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the Library glued onto the inner side of the front board.

  2. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the Library.

  3. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library.

  4. check the viewerFols 1ra–157vb (Type: Unclear)

    Pen trials, writing exercises, scribbles in crude hands, on some folia.

  5. check the viewerFols 1ra–77vb, check the viewer131ra–157vb

    Cues for the rubricator: small numerals written in the margins (except in the text written by Hand 2)

  6. check the viewerFol. 157vb (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerFol. 130vb

    A crude drawing of three figures (of saints?), unfinished; poorly visible.

Catalogue Bibliography

  • Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 64-65, number 37

  • Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 34-37, number 51

  • Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 26-28, number 51

Secondary Bibliography

  • Bausi, A. 2016. ‘Towards a Re-edition of the Ethiopic Dossier of the “Apocalypse of Peter”’, Apocrypha, 27 (2016), 179–196.

  • Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 333

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

157 (leaf) .Entered as 157 330 265
Outer dimensions
Height 330mm
Width 265mm

Foliation

Foliation in the upper right corner of the folia.

Quire Structure Collation

Quire structure after 2016 (the part between q6 and q9 is difficult to discern).

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q2, number:2
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3, number:3
Collation diagram Quire 3 17 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q4, number:4
Collation diagram Quire 4 25 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q5, number:5
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:6
Collation diagram Quire 6 41 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q7, number:7
Collation diagram Quire 7 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:8
Collation diagram Quire 8 55 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q9, number:9
Collation diagram Quire 9 61 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q10, number:10
Collation diagram Quire 10 67 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

s.l.: 3, stub before 1
Quire ID:q11, number:11
Collation diagram Quire 11 79 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q12, number:12
Collation diagram Quire 12 80 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q13, number:13
Collation diagram Quire 13 88 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q14, number:14
Collation diagram Quire 14 96 103 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q15, number:15
Collation diagram Quire 15 104 111 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q16, number:16
Collation diagram Quire 16 112 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8


Quire ID:q17, number:17
Collation diagram Quire 17 128 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q18, number:18
Collation diagram Quire 18 136 143 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q19, number:19
Collation diagram Quire 19 144 151 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q20, number:20
Collation diagram Quire 20 152 159 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q21, number:21
Collation diagram Quire 21 160 167 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(8/No image availableFols 1r–8v) – II(8/No image availableFols 9r–16v) – III(8/No image availableFols 17r–24v) – IV(8/No image availableFols 25r–32v) – V(8/No image availableFols 33r–40v) – VI(6/No image availableFols 41r–46v) – VII(8/No image availableFols 47r–54v) – VIII(6/No image availableFols 55r–60v) – IX(6/No image availableFols 61r–66v) – X(10/No image availableFols 67r–74v) – XI(2+1/s.l. 3, stub before 1/No image availableFols 75r–77v) – XII(8/No image availableFols 78r–85v) – XIII(8/No image availableFols 86r–93v) – XIV(8/No image availableFols 94r–101v) – XV(8/No image availableFols 102r–109v) – XVI(16/No image availableFols 110r–117v) – XVII(8/No image availableFols 118r–125v) – XVIII(8/No image availableFols 126r–133v) – XIX(8/No image availableFols 134r–141v) – XX(8/No image availableFols 142r–149v) – XXI(8/No image availableFols 150r–157v) –

Formula: No image availableFols 1r–8v ; No image availableFols 9r–16v ; No image availableFols 17r–24v ; No image availableFols 25r–32v ; No image availableFols 33r–40v ; No image availableFols 41r–46v ; No image availableFols 47r–54v ; No image availableFols 55r–60v ; No image availableFols 61r–66v ; No image availableFols 67r–74v ; No image availableFols 75r–77v s.l.: 3, stub before 1 ; No image availableFols 78r–85v ; No image availableFols 86r–93v ; No image availableFols 94r–101v ; No image availableFols 102r–109v ; No image availableFols 110r–117v ; No image availableFols 118r–125v ; No image availableFols 126r–133v ; No image availableFols 134r–141v ; No image availableFols 142r–149v ; No image availableFols 150r–157v ;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (6), 9 (6), 10 (10), 11 (3), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (16), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (6), 7 (8), 8 (6), 9 (6), 10 (10), 11 (3), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (16), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8),

State of preservation

good

Condition

Binding

European binding.

Binding material

paper

cardboard

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1(check the viewerFols 1ra–77vb )

Number of columns: 2

Number of lines: 26

Layout note 1(check the viewerFols 78ra–130vb )

Number of columns: 2

Number of lines: 26-29

Layout note 1(check the viewerFols 131ra–157vb )

Number of columns: 2

Number of lines: 27-28

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are hardly visible.
  • Pricking and ruling hardly visible.
  • Pricking and ruling hardly visible.
Other

CruxAnsata

Yes

CruxAnsata: check the viewerFol. 145va)
The beginning of the text is marked with a crux ansata-sign with coronis.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Late 15th/first half of the 16th century.

    Ink: Black; red.

    check the viewerFols 1ra–77vb Careful, very irregular; by a mediocre scribe. Right-sloping, broadly spaced letters. The slant and size of the letters deviate significantly; the written lines are biased on many folia. The word and sentence dividers are set up very close to the bottom line (under the vowel marker if the preceding characther has any); especially the word dividers are compressed, occupy very small space.
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Late 15th/first half of the 16th century.

    Ink: Black; red.

    Date: mid-15th to mid-16th century

    check the viewerFols 78ra–130vb Careful, regular; by a well-trained scribe. Tall, broadly spaced, upright to sligtly left-sloping script. Tops of the letters are uniformly inclined to the left. A sample of the hand (f. check the viewer ) is printed in Uhlig 1988 and is assigned to the period mid-15th to mid-16th century.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Late 15th/first half of the 16th century.

    Ink: Black; red.

    check the viewerFols 131ra–131vb7, check the viewer131vb15–131vb26, check the viewer132rb–141vb Careful but irregular; by a mediocre scribe. Strongly right-sloping, with some similarity to Hand h1 .
  • Hand 4

    Script: Ethiopic

    Late 15th/first half of the 16th century.

    Ink: Black; red.

    check the viewerFols 131vb7–131vb15, check the viewer132ra Careful, regular; by a good scribe. Right-sloping, big letters, with some similarity to Hand h2 .
  • Hand 5

    Script: Ethiopic

    Late 15th/first half of the 16th century.

    Ink: Black; red.

    check the viewerFols 142ra–157vb Careful, regular; by a good scribe. Right-sloping, big letters, with some similarity to Hand h4 .
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      17.12.2024 at 11:45:15
      date
      type=lastModified
      14.4.2022
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb51/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BNFabb51
      idno
      type=filename
      BNFabb51.xml
      idno
      type=ID
      BNFabb51

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFabb51 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Denis Nosnitsin, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 51 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-04-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb51 [Accessed: 2024-12-26]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Denis Nosnitsin Created entity on 14.4.2022
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.