Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Oriental 13265

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BLorient13265
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Strelcyn 14

General description

ʾArdǝʾǝt, Ṣalot za-Muse, Miracles of the Virgin Mary, of Gabra Manfas Qǝddus, and of Archangel Mikāʾel

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

19th century

Provenance

Presented by the Wellcome Institute in 1970 .

Contents


check the viewerFols 3ra–57ra Maṣḥafa ʾardǝʾt (CAe 3942)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ (…)ommission by ዘአሠርቱ፡ ወ፪ቱ፡ አርድእት፡ ዘከመ፡ ነገሮሙ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ በዘትድኅኑ፡ እም፡ ኃጢአት፡ ወለክሙሂ፡ ንነግረክሙ፡ ንሕነ፡ በዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ ኃጢአት፡ ነገረ፡ መቅሠፍተ፡ |እጓለ፡ እመሕያው፡ በዘትድኅኑ፡ እም፡ ኵሉ፡ ፀራዊ፡ ሕምዘ፡ አርዌ፡ ምድር፡ ወእምኵሉ፡ ሕምዝ፡ ዘይቀትል፡ ነፍስ። ወእምኵሉ፡ ሕማም፡ ወድካመ፡ ሥጋ፡ ወቅጥቃጤ፡ አዕጽምት። በዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡


ሰብእ፡ መሰርያን፡ ወዓማፅያን፡ ወበዘትድኅኑ፡ እምስድብ፡ ወእመርገም፡ ወእምኵሎሙ፡ ዓቃብያነ፡ ሥራይ፡

(The text is divided for the days of the week.)

check the viewerFols 59ra–81rb Ṣalot za-Muse (CAe 4002)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ (…)ommission by ጸሎት፡ ዘሙሴ። ንነግረክሙ፡ ንሕነ፡ በዘድኅነ፡ ሙሴ፡ እምእዴሁ፡ ለፈርዖን። ጸሎቱ፡ ወስዕለቱ፡ ለሙሴ። ዘወሀቦ፡ እግዚአብሔር፡ መግረሬ፡ ፀር፡ ወቀዲሙሰ፡ ወረደ፡ ገብርኤል፡ መልአክ። ወይቤሎ፡ ኢትፍሩህ፡ ሙሴ፡ ተሰምዓ፡ ጸሎትከ፡ ወስዕ|ለትከ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡


check the viewerFols 81va–83vb Miracle of Mary: Miracle of Mark, son of the king of Rome, Gabra ʾIyasus (CAe 3646) (Judging by the incipit, it is probably an abridged version.)

Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ […]ommission by ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ማርቆስ፡ ዘነግሠ፡ በሮምያ፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ አቡሁ፡ ንጉሥ፡ ዘስሙ፡ ገብረ፡ ኢየሱስ። ወበመዋዕሊሁ፡ ርትአ፡ | ሃይማኖተ፡ ክርስቲያን።


check the viewerFols 83vb–85vb Tenth miracle of Gabra Manfas Qǝddus (CAe 3977)

Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ […]ommission by ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወነበረ፡ ፩ብእሲ፡ በአሐቲ፡ ኃገር። ወሰምዓ፡ መጽሐፈ፡ ገድሉ፡ ለአቡነ፡ ገብ


ረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡
አመ፭ለመጋቢት፡ ወጠየቀ፡ ውእቱ፡ ለእመ፡ ኮነ፡ ተዝካሩ፡ በጾም፡


check the viewerFols 85vb–89rb Miracles of Michael (CAe 5066) (A miracle of the Archangel Michael: How a poor man borrowed money, became rich, and miraculously sent it back to the church keeper.)

Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ሚካኤል፡ ትንብልናሁ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አ


ሜን። ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ነዳይ፡ በአሐቲ፡ ኃገር፡ ወጎረ፡ ቤቱ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን። በስመ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወለለ፡ ዕለቱ፡ ይገይስ። ውስተ፡ ይእቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወይቀውም፡ ቅድመ፡ ሥዕሉ። ለሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወይስዕል፡ በዓንብዕ፡ ወይብል፡

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

    Extras

    1. check the viewerFol. 44v (Type: OwnershipNote)

      The first owner was Kǝnfa Mikāʾel owner , the second was Kǝfla Yoḥannǝs owner .

    2. (Type: Correction)

      There are many omissions, erasures, and corrections throughout the manuscript. Incomplete lines are always evened up by two dashes.

    3. check the viewerFols. 3ra, 11ra, 16rb, 25rb, 36va, 47va, 55ra (Type: findingAid)

      Divisions for the readings on each day of the week.

    4. check the viewerFol. 1r

      Pen trial.

    Catalogue Bibliography

    • Strelcyn, S. 1978. Catalogue of Ethiopian Manuscripts in the British Library Acquired Since the Year 1877 (London: British Museum, 1978).
      page 15

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    90 (leaf) , Entered as 90 8 (leaf, blank) : Entered as 8check the viewerFols. 1r, 1v, 2r, 57v, 58r, 89v, 90r, 90v 210 115 (Except for 88 not found in this file 89 not found in this file 90 not found in this file, where the height is 200mm.)
    Outer dimensions
    Height 210mm
    Width 115mm

    State of preservation

    good

    Condition

    On the upper part of many leaves stains from some liquid are visible.

    Binding

    Wooden boards, the back board cracked and sewn.

    Enclosed in a leather case.

    Binding material

    wood

    Layout

    Layout note 1(check the viewerFols 3r–57r )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 16

    Layout note 1(check the viewerFols 59r–89r )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 21

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Date: 1800-1900 according to Stefan Strelcyn

    Mediocre, large handwriting, about 5 mm high. 1800-1900 according to Stefan Strelcyn
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      9.9.2024 at 21:05:01
      date
      type=lastModified
      21.2.2024
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient13265/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BLorient13265
      idno
      type=filename
      BLorient13265.xml
      idno
      type=ID
      BLorient13265

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BLorient13265 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Carsten Hoffmann, ʻLondon, British Library, BL Oriental 13265 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2024-02-21) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient13265 [Accessed: 2024-12-27]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Carsten Hoffmann Created entity on 21.2.2024
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Carsten Hoffmann, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.