London, British Library, BL Additional 16245
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Additional
Other identifiers: Dillmann cat. LXXVIII, Dillmann 78
General description
Ṣalota barad, Prayers to God for the blessing on the bread and wine, Taʾammǝra Giyorgis, Protective prayers of the Twelve Apostles, Prayer of Our Lady in the Country of Bartos, Ṣalot baʾǝnta maftǝḥa śǝrāy
Number of Text units: 7
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Not dated by the cataloguer. ()
Provenance
Collected by Carl Wilhelm Isenberg and Johann Ludwig Krapf .
Summary
- ms_i1 (check the viewerFol. 1 ), ጸሎተ፡ በረድ፡
- ms_i2 (check the viewerFols 1v–4 ), Prayers to God for the blessing on the bread and wine
- ms_i3 (check the viewerFol. 5v ), Miracle of St. George
- ms_i4 (check the viewerFols 7–62 ), Protective prayers of the Twelve Apostles
- ms_i5 (check the viewerFols 62–64 ), Miracles of Gabra Manfas Qǝddus, three in number
- ms_i6 (check the viewerFols 65–94 ), Prayer of Our Lady in the Country of Bartos
- ms_i7 (check the viewerFols 95–96 ), Ṣalot baʾǝnta maftǝḥe śǝrāy
Contents
check the viewerFols 7–62 Protective prayers of the Twelve Apostles (CAe 3942)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7 ፲ወ፪አርድእት፡ መግረሬ፡ ፀር፡ መድኀኒተ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፡ ወመጽሐፈ፡ ሕይወት፡ ዘነገሮሙ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ለአርዳኢሁ፡ በዘትድኅኑ፡ እምኀጢአት፡ ወለክሙሂ፡ እነግረክሙ፡ አነ፡ በዘትድኅኑ፡ እምኀጢአት፡ በዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ እኩይ፡ ወቅስተ፡ ነገረ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ በዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ ፀራዊ፡ ወሕማም፡ ወሕምዘ፡ አርዌ፡ ምድር፡ ወእምኵሉ፡ ዘቦቱ፡ ሕምዝ፡ ዘይቀትል፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፡ ወእምኵሉ፡ ሕማም፡ ወድካመ፡ ሥጋ፡ ወቅጥቃጤ፡ አዕፅምት፡ ወበዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ ሰብአ፡ ዐማፅያን፡ ወመካርያን፡ ወበዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ ጸራፍያን፡ ወእምረጋምያን፡ ወእምኵሉ፡ ዐቃብያነ፡ ሥራይ፡ ወበዘትድኅኑ፡ ወታደክሙ፡ ኀይለ፡ ኵሉ፡ ፀራዊ፡ ወበዝ፡ ሙዕዎሙ፡ ወአግርርዎሙ፡ ለሰይጣናት፡ እምኀቤክሙ፡ ወበዘትድኅኑ፡ እምኵሉ፡ እኩይ፡ ድድቅ፡ ወጋኔነ፡ ቀትር፡ ወበዘትድኅኑ፡ እሞት፡ ወተግሣፀ፡ ነገሥት፡ ወመኳንንት፡ ወበዘትድኅኑ፡ ወበዘትድኅኑ፡ አቍርሩ፡ መዓቶሙ፡ ከመ፡ ማይ፡ ወአፍርህዎሙ፡ ለኵሉ፡ ፍትረት፡ ወበዝ፡ ትትሞገሱ፡ በኀበ፡ ኵሉ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ ወከመዝ፡ ግበሩ፡ ወይትሌዓል፡ መንበርክሙ፡ ወበዘትድኅኑ፡ እምነደ፡ እሳት።
check the viewerFols 65–94 Prayer of Our Lady in the Country of Bartos (CAe 1201)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 65 ጸሎት፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘጸለየት፡ ባቲ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ ባርቶስ፡ ወፈትሑ፡ (!) ኵሉ፡ ሐፃውንት፡ ወአድኃነቶ፡ ለማትያስ፡ ረድእ፡ ወአምኑ፡ ሰብአ፡ ሀገር።
check the viewerFols 95–96 Ṣalot baʾǝnta maftǝḥe śǝrāy (CAe 4007)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 95 ጸሎት፡ በእንተ፡ መፍትሔ፡ ሥራይ፡ ዘተቀድሐ፡ እም፡ ፹ወ፩መጻሕፍት፡ ዘወጽአት፡ እምኤሩሳሌም፡ ዘሞዖሙ፡ ለመሳርያን፡ ወነኃብያን፡ ወደጋምያን፡ አረሚ፡ ወክርስቲያን፡ ዘፈትሐ፡ ቆጵርያኖስ።
Additions In this unit there are in total .
Catalogue Bibliography
-
Dillmann, C. F. A. 1847. Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur, III: Codices Aethiopicos amplectens (n.p.: E Museo Britannico, 1847). page 60b-61b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Foliation
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Written for the most part in one single hand.
Ink:
Rubrication:
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLadd16245 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.