Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

Dabub Wallo, Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos, EMML no. 1844

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMML1844
Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos[view repository]

Collection:

Other identifiers: Hill Museum and Manuscript Library EMML no. 1844

General description

EMML 1844

Number of Text units: 23

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1500-1599 (dating on palaeographic grounds)

Provenance

In the monastery of Ḥayq Esṭifānos when filmed.

Contents


check the viewerFols 2r–220v Gadla samāʿtāt (CAe 1493)

Language of text: Gǝʿǝz


check the viewerFols 2r–21v Vita of St Antony (CAe 4857)

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ዘአባ ፡ እንጦንስ ፡ ሠናየ ፡ ቃሕወ ፡ ገበርክሙ ፡ ለእለ ፡ ውስተ ፡ ግብጽ ፡ መነኮሳት ፡ ዘውእቱ ፡ ይትዐረይ ፡ ምስለ ፡ ክብር ፡ ፃማክሙ ፡ ወይእዜኒ ፡ ኀቤክሙ ፡ ምኔታት ፡ ወስመ ፡ መነኮሳት ፡ ያስተርኢ ፡ ወዘንተ ፡ እንከ ፡ ፈቀደ ፡ በጽድቅ ፡ ወድስ ፡ ወእንዘ ፡ እጼሊ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ይፈጽም ፡ እስመ ፡ ተስእልክሙ ፡ ኪያየኒ ፡ በእንተ ፡ ሕይወቱ ፡ ለብፁዕ ፡ እንጦን፡ስ ። ወፈቀድክሙ ፡ ታእምሩ ፡ እፎ ፡ ወጠነ ፡ ከዊነ ፡ መነኮስ ፡ ወእፎ ፡ ውእቱ ፡ ቀዳሚሁ ፡ ወእፎ ፡ ኮነ ፡ ፍጸሜ ፡ ሕይወቱ ።


check the viewerFols 22r–23r The story of Paul the Simple (CAe 7134)

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ዘጰውሎስ ፡ ረድአ ፡ አባ ፡ እንጦንስ ። ወውእቱ ፡ ጳውሎስ ፡ ሐቃላዊ ፡ ብእሲ ፡ ውእቱ ፡ ወትግብርቱ ፡ ወፍር ፡ ወየዋህ ፡ ጥቀ ። ወአውሰበ ፡ ብእሲተ ፡ ሠናይተ ፡ ጥቀ ፡ ወእኪት ፡ በግብረ ፡ ግዕዛ ፡ ወብዙኀ ፡ መዋዕለ ፡ ተኃጥእ ፡ ወትኤብስ ፡ አልቦ ፡ ዘያአምራ ።


check the viewerFols 23r–24r Tǝʾǝzāz za-ʾabuna qǝddus ʾabbā ʾƎnṭonǝs la-daqiqu (CAe 2434)

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ትእዛዘ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ እንጦንስ ፡ ለደቂቁ ፡ ጸሎቱ ፡ ተሀሉ ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። መኑ ፡ ይክል ፡ ይትናገር ፡ በእንተ ፡ ትምህርታት ፡ መሕየዊት ፡ ዘለአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ እንጦንስ ፡ ለባሴ ፡ መንፈስ ፡ ሶበ ፡ አእመረ ፡ ጻድቅ ፡ ከመ ፡ የኀድግ ፡ ዘንተ ፡ ሥጋ ፡ በከመ ፡ አመሮ ፡ መንፈስ ፡ ቅዱስ ፡ ወአስተጋብአ ፡ ኵሎ ፡ ደቂቆ ፡ ወነገሮሙ ።


check the viewerFols 25r–30r Gadl za-qǝddus ʾabu Ṗāwli (CAe 6233) አመ፡ ፪፡ ለየካቲት፡ ጳውሊ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጠሪ ፡ ሕያው ፡ ነባቢ ፡ ባርክ ፡ እግዚኦ ፡ ገድለ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ ጳውሊ ፡ ቀዳሚሆሙ ፡ ለበሕታዊያን ፡ እምድኅረ ፡ ኤልያስ ፡ ነቢይ ፡ ወዮሐንስ ፡ መጥምቅ ። ለክዐ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ አትናስዮስ ፡ ሊቀ ፡ ጰጰሳት ፡ ዘእለስክንድርያ ፡ በዕለተ ፡ ተዝከሩ ፡


check the viewerFols 30r–38v ገድል፡ ዘአቡ፡ ለንጊኖስ፡ ንቡረ፡ እድ፡ ዘደብረ፡ ማህው፡ (CAe 6237) አመ፡ ፪፡ ለየካቲት፡ ለንጊኖስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ፈጣሪ ፡ ተናገሪ ። እግዚኦ ፡ ባርክ ፡ ገድል ፡ ዘቅዱስ ፡ ፍጹም ፡ በኵሉ ፡ ትሩፋት ፡ አቡነ ፡ ለንጊኖስ ፡ ዘእሙር ፡ ንቡረ ፡ እድ ፡ ዘደብረ ፡ ማህው ፡ ዘአርትዐ ፡ ትእዛዛተ ፡ ወንጌል ፡ ምስለ ፡ አቡሁ ፡ መንፈሳዊ ፡ አቡነ ፡ ሉቅዮስ ። ወፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ አመ ፡ ፪ ፡ ለየካቲት ። ወሖረ ፡ ኀበ ፡ ክርስቶስ ፡ ዘአፍቀሮ ፡ ወአዕረፈ ፡ ምስለ ፡ ኵሎሙ ፡ ቅዱሳን ፡ እለ ፡ ዘሖረ ፡ በፍናዊሆሙ ።


check the viewerFols 38v–42r ʾƎm5 la-warḫa Yakkātit la-ʾabawina qǝddusān ʾAtnāsǝyos liqa ṗāṗṗāsāt za-ʾƎlaskǝndǝryā wa-Bāsǝlyos wa-tazkāra qǝddus ʾab ʾabbā ʾAbbǝlo za-yǝmasǝl malāʾǝkt (CAe 6278) አመ፡ ፭፡ ለየካቲት፡ አባ፡ አብሎ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ወተዝካረ ፡ ቅዱስ ፡ አቡነ ፡ አባ ፡ አብሎ ፡ ዘይመስል ፡ መላእክተ ። መንክረ ፡ ከሠተ ፡ ሎሙ ፡ እግዚአብሔር ፡ አመ ፡ ዕለተ ፡ ተዝካሩ ። ወውእቱ ፡ አመ ፡ ፭ ፡ ለወርኃ ፡ የከቲት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። ወኮነ ፡ ሶበ ፡ ተላዓለ ፡ ማዕበለ ፡ ባሕር ፡ ላዕለ ፡ ኵሉ ፡ ዓለም ።


check the viewerFols 42v–74v Gadla ʾabuna māri ʾabbā Barsomā (CAe 4826) አመ፡ ፱፡ ለየካቲት፡ አባ፡ በርሶማ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ንቀድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ልዑል ፡ ንጽሐፍ ፡ ገደለ ፡ አቡነ ፡ ቅዱስ ፡ ማሪ ፡ በርሶማ ፡ ሶርያዊ ፡ ዘደብረ ፡ ባስሙል ፡ ዘበቀላውድያ ፡ ጸሐፍዋ ፡ ፪ ፡ አርድእቱ ፡ ዘውእቶሙ ፡ ሳሙኤል ፡ ቀሲስ ፡ ወሩዳ ፡ ከመ ፡ ይፈጽሙ ፡ ዘጽሑፍ ፡ እስመ ፡ ዝክረ ፡ ጻድቅ ፡ ለዓለም ፡ ይሄሉ ። ወዘከሩ ፡ ኵሎ ፡ ትሩፋቲሁ ፡ ለኵሉ ፡ ዘይፈቅድ ፡ ይሕየው ፡ በክርስቶስ ፡


check the viewerFols 75r–101r Gadlu la-ʾab kǝbur Sāwiros liqa ṗāṗāsāt za-ʾAnṣokiyā (CAe 1804) አመ፡ ፲ወ፬፡ ለየካቲት፡ አባ፡ ሳዊሮስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ባርክ ፡ እግዚኦ ፡ ንቀድም ፡ ምስለ ፡ ረድኤተ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ወበሠናይ ፡ ሀብቱ ፡ ጽሒፈ ፡ ዘተረክበ ፡ እምነ ፡ ገድሉ ፡ ለአብ ፡ ክቡር ፡ ሳዊሮስ ፡ ሊቀ ፡ ጳጳሳት ፡ ዘእንጾኪያ ። ዘተጋደለ ፡ በእንተ ፡ ሀይማኖተ ፡ አርተዶክስያ ። እምዘ ፡ ጸሐፎ ፡ አብ ፡ ቅዱስ ፡ አትናስዮስ ፡ ዘእሙር ፡ ዘኮነ ፡ ጠቢበ ፡ በዕለተ ፡ ተዝካሩ ፡ ወውእቱ ፡ አመ ፡ ፲ወ፬ለየካቲት ።


check the viewerFols 101r–114v Gadl za-ʾabuna qǝddus ʾabbā Babnodā (CAe 6264) አመ፡ ፲ወ፭፡ ለየካቲት፡ አባ፡ ባብኑዳ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ በብኑዳ ፡ ቀሲሰ ፡ ርእሰ ፡ ባሐታዊያን ፡ ቅዱሳን ፡ ዘደብር ፡ ንኡስ ፡ ዘተኀንጸ ፡ ላዕለ ፡ ስመ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ ሲኖዳ ፡ በውስተ ፡ ገዚረተ ፡ በሀራና ፡ ዘጸሐፋ ፡ ብእሲ ፡ ቅዱስ ፡ ወንጹሕ ፡ ወጻድቅ ፡ ዘስሙ ፡ አባ ፡ ብሎ ፡ አመ ፡ ተስእልዎ ፡ አበዊነ ፡ ጸድቃን ፡ እስመ ፡ እሙንቱ ፡ ያአምሩ ፡ ገብሮ ፡


check the viewerFols 114v–136v The life of Macarius of Egypt (CAe 7135) አመ፡ ፳ወ፯፡ ለመጋቢት፡ መቃርዮስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ንወጥን ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወስነ ፡ ምሥትርካብ ፡ ጽሒፈ ፡ ገድለ ፡ አብ ፡ ቅዱስ ፡ ትሩፍ ፡ ፈድፋደ ፡ ብፁዓዊ ፡ ኮከብ ፡ መብርሂ ፡ ውስተ ፡ አጽናፈ ፡ ዓለም ። ሰዳዱ ፡ ሰይጣናት ፡ ወጽኑዕ ፡ በእንተ ፡ ገቢረ ፡ ገድላት ፡ ወክሡታት ፡ አብ ፡ አበው ፡ ንጹሐን ፡ መዝገበ ፡ ቅድስና ፡ ወምንኵስና ፡ በስብሐት ፡ ወክብር ፡ ነቢይ ፡ በአማን ፡ ሐዋሬ ፡ ፍኖተ ፡ ትፍሥሕት ፡ አባ ፡ ዐቢይ ፡ መቃርዮስ ፡


check the viewerFols 136v–143r Homily on Zosimus (CAe 6527) አመ፡ ፱፡ ለሚያዝያ፡ ዞውሲማስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ ፡ እግዚኣብሔር ፡ ፈጣሪ ፡ ሕያው ፡ ተናገሪ ፡ ንቅድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወበኂሩቱ ፡ ንጽሐፍ ፡ ዜናሆሙ ፡ ብፁዓዊያን ፡ አበው ፡ ኅሩያን ፡ እስራኤላዊያን ፡ በረከቶሙ ፡ ትዕቀበ ፡ ነ ፡ ለኵልነ ፡ ክርስቲያን ፡ አሜን ። ኦሕዝብ ፡ ንጹሐን ፡ ስምዑ ፡ ዘንተ ፡ ዜና ፡ መንክርተ ፡ ወአልቦ ፡ ዘየዐቢ ፡ እምኔሃ ፡ ወኢዘይትናከራ ።


check the viewerFols 143v–173r Life of Theodorus of Tabennese (CAe 7133) አመ፡ ፪፡ ለግንቦት፡ አባ፡ ቴዎድሮስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘአቡነ ፡ ቅዱስ ፡ ቴዎድሮስ ፡ ብሩክ ፡ ሊቀ ፡ መነኮሳት ፡ ዘደውናሳ ፡ ረድአ ፡ አባ ፡ ጳኵሚስ ፡ ዘፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ አመ ፡ ፪ ፡ ለግንቦት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። በረከቱ ፡ የሀሉ ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። ወሶበ ፡ ኮነ ፡ በሰኑዩ ፡ እመዋዕል ፡ እምዘ ፡ አዕረፈ ፡ አቡነ ፡ ጳኵሚስ ፡ መጽኡ ፡ አኃው ፡ እለ ፡ ፈነዎሙ ፡ ኀበ ፡ አንስምኔ ፡ ከመ ፡ ይትቀበልዎ ፡ ለአቡነ ፡ አጥራብዮስ ፡


check the viewerFols 173r–179v Combat of Macarius the priest of Alexandria (CAe 7137) አመ፡ ፮፡ ለግንቦት፡ አባ፡ መቃርስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ንቀድም ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ንጽሕፍ ፡ ገድለ ፡ ቅዱስ ፡ አባ ፡ መቃርስ ፡ እስክንድራዊ ፡ ወዜናሁ ። እግዚኣብሔር ፡ ይጸግዎ፡ነ ፡ በረከተ ፡ ጸሎቱ ፡ አሜን ። ንወጥን ፡ እንከ ፡ ንሕነ ፡ ይእዜ ፡ ተዝካረ ፡ አባ ፡ መቃርስ ፡ እስክንድርያዊ ፡ እስመ ፡ ንጹሕ ፡ ውእቱ ፡ ፈድፋደ ፡ ወተራካብክዎ ፡ ብዙኀ ፡ ጊዜ ፡ በእንተ ፡ ተማክሮ ፡ ዘሀሎ ፡ ውስተ ፡ ልቡ ፡ እስመ ፡ ኮነ ፡ ውእቱ ፡ ቀሲሰ ፡ ለቤተ ፡ ክርስቲያን ።


check the viewerFols 179v–189r Dǝrsān wa-gadl za-Yāred (CAe 1512) አመ፡ ፲፡ ለግንቦት፡ ያሬድ፡ ካህን፡

Language of text: Gǝʿǝz


check the viewerFols 179v–183v Homily (CAe 1303)

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን ፡ ዘያሬድ ፡ ካህን ፡ ቀርነ ፡ ቤተ ፡ ክርስቲያን ፡ ዘይጼውዖሙ ፡ ለመሀይምናን ፡ ከመ ፡ ይሰብሕዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ በክላሕ ፡ ወበዐቢይ ፡ ቃል ፡ ከመ ፡ ሱራፌን ።


check the viewerFols 184v–187v Combat

Language of text: Gǝʿǝz


check the viewerFols 188r–189r Two miracles (CAe 7019)

Language of text: Gǝʿǝz


check the viewerFols 190r–193r Vita Arsenii (CAe 6536) አመ፡ ፲ወ፫፡ ለግንቦት፡ አርሰንዮስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ንእኅዝ ፡ በረድኤተ ፡ እግዚአብሔር ፡ ንጽሐፍ ፡ ዘያነብሮ ፡ መጽሐፈ ፡ በራዲሶስ ፡ እምዜናቲሁ ፡ ለቅዱስ ፡ አርሳንዮስ ፡ ዘይትነበብ ፡ አመ ፡ ፲ወ፫ ፡ ለወርኃ ፡ ግንቦት ፡ ጸሎቱ ፡ ትኩን ፡ ምስሌነ ፡ አሜን ። ተብህለ ፡ እስመ ፡ እኍ ፡ መጽአ ፡ ኀበ ፡ አርሳንዮስ ።


check the viewerFols 193v–203v Dǝrsān za-anbaro labāse ʾAmlāk walda ʾabaw ḥawāryāt ʾeṗṗis qoṗṗosāt bǝḍuʿ ʾabbā ʾAtnāsyos baṭrǝyārk za-ʾƎlla ʾƎskǝndǝryā za-darasa ba-ʿǝlata tazkāru la-bǝʾsi nabiy mamhǝra ḥǝgg za-manakosāt ʾabbā Ṗākʷǝmis ʾaba māḫbarāt (CAe 1628) አመ፡ ፲ወ፬፡ ለግንቦት፡ አባ፡ ጳኵሚስ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን ፡ ዘአንበሮ ፡ ለባሴ ፡ አምላክ ፡ ወልደ ፡ አበው ፡ ሐዋርያት ፡ ሊቀ ፡ ኤጲስ ፡ ቆጶሳት ፡ ብፁዕ ፡ አባ ፡ አትናስዮስ ፡ በጥርያርክ ፡ ዘእለ ፡ እስክንድርያ ። ዘደረስ ፡ በዕለተ ፡ ተዝካሩ ፡ ለብእሲ ፡ ነቢይ ፡ መምህረ ፡ ሕግ ፡ ዘመነኮሳት ፡ አባ ፡ ጰኵሚስ ፡ አበ ፡ ማኅበራት ። አኮ ፡ ለደውናሳ ፡ ባሕቲቱ ፡ ዳእሙ ፡ ለኵሉኒ ፡ ዓለም ።


check the viewerFols 203v–205v The History of John of Rome (CAe 5863) አመ፡ ፲ወ፮፡ ለግንቦት፡ ዮሐንስ፡ ወንጌሉ፡ ዘወርቅ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ዜናሁ ፡ ለኄር ፡ አባ ፡ ዮሐንስ ፡ ኅሩይ ፡ ዘአጥረየ ፡ ወንጌለ ፡ ዘወርቅ ፡ ይዕቀበነ ፡ እግዚአብሔር ፡ በጸሎቱ ፡ ወይስረይ ፡ ኀጣውኢነ ፡ በሥምረቱ ፡ አሜን ። ወሀለወ ፡ አሐዱ ፡ ብእሲ ፡ በሀገረ ፡ ሮሜ ፡ እምዐበይተ ፡ ንጉሥ ፡ ዘስሙ ፡ ክስናፍር ። ወብእሲቱኒ ፡ እንተ ፡ ስማ ፡ አንድሮና ፡ ወባዕል ፡ ውእቱ ፡ ብእሲሁ ፡ ፈድፋደ ፡ ወብዙኅ ፡ ንዋዩ ፡ ወቦ ፡ ሠለስተ ፡ ደቂቀ ።


check the viewerFols 206r–210r Martyrdom of Abraham and George (Garga) of Scete (CAe 6528) አመ፡ ፲ወ፰፡ ለግንቦት፡ አብርሃም፡ ወአባ፡ ጋርጋ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘምልእት ፡ ኵሎ ፡ መንክራተ ፡ ወፍድፍድናተ ፡ ዘለአበዊነ ፡ ዘበአማን ። ብፁዓዊያን ፡ አባ ፡ አብርሃም ፡ ወአባ ፡ ገርጋ ፡ መነኮሳን ፡ ልቡሳነ ፡ መንፈስ ፡ ዘእምነ ፡ ደብር ፡ ቅዱስ ፡ ደብረ ፡ አቡነ ፡ መቃርስ ፡ ዘውእቱ ፡ መዳልወ ፡ አልባብ ፡ ለክዓ ፡ አባ ፡ ዘካርያስ ፡ ኤጲስ ፡ ቆጶስ ፡ ዘሀገረ ፡ ስኳ ።


check the viewerFols 210v–220v Gadl za-qǝddus wa-bǝḍuʿǝ ʾabuna ʾabbā ʾAmoni za-Dabra Tonā (CAe 6533) አመ፡ ፳፡ ለግንቦት፡ አባ፡ አሞኒ፡

Language of text: Gǝʿǝz

Incipit (Gǝʿǝz ):ገድል ፡ ዘቅዱስ ፡ ወብፁዕ ፡ ወትሩፍ ፡ በኵሉ ፡ ግብር ፡ መስተጋድል ፡ ተሐራሚ ፡ በሕታዊ ፡ ዘበአማን ፡ ነቢይ ፡ አቡነ ፡ አባ ፡ አሞኒ ፡ ዘደብረ ፡ ቶና ፡ ዘፈጸመ ፡ ገድሎ ፡ ቅዱሰ ፡ ወሖረ ፡ ኀበ ፡ ፍቁሩ ፡ ክርስቶስ ፡ ከመ ፡ ፳ ፡ ለወርኀ ፡ ግንቦት ፡ በሰላመ ፡ እግዚአብሔር ፡ አሜን ። ኵሉ ፡ ዘይፈቅድ ፡ ከመ ፡ ይሕየው ፡ ወይረስ ፡ መንግሥተ ፡ ሰማያት ፡

Additions In this unit there are in total 2 , 2 , 1 .

  1. check the viewerFol. 21v (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) እግዚኦ፡ መሐሮሙ፡ ወተሣሀሎሙ፡ ለአግብርቲክመ፡ ማትያስ፡ patron ሲራክ፡ scribe ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

  2. check the viewerFol. 23r (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) ለዘአጽሐፉ፡ ወለዘጸሐፉ፡ ይምሐሮሙ፡ እግዚአብሔር፡ ለማትያስ፡ ወሲራክ፡ በጸሎቶሙ፡ ለአባ፡ እንጦንስ፡ ወለጳውሎስ፡ ረድኡ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለም፡ አሜን።

  3. check the viewerFol. 173r (Type: MixedNote)

    The note commemorating replacing a thatched roof of the church at Ḥayq ʾƎsṭifānos with a tin roof during the reign of Ḫāyla Śǝllāse I .

    ( am ) የሐይቅ፡ አቡነ፡ ኢየሱስ፡ ሞዓ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ከብዙህ፡ አመታት፡ እስከ፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ኀይለ፡ ሥላሴ፡ ዘመን፡ በሣዕር፡ ክዳን፡ ብቻ፡ ሲኖር፡ ቄስ፡ ገበዝ፡ ኀይለ፡ ኢየሲስ፡ ገበዝ፡ በነበሩበት፡ ዘመነ፡ ሲመት፡ ቆርቆሮ፡ ተከደነ፡ በዚሁ፡ ዘመን፡ ለኢትዮጵያ፡ ፓትሪያርክ፡ ተሰጠ፡ ጳጳሱ፡ አቡነ፡ ገብርኤል፡ ነበሩ።

  4. (Type: CalendaricNote)

    Liturgical notes for saints whose lives are not included in the manuscript, in a hand contemporary to the main text.

    ( gez ) አመ፡ ፲ወ፭፡ አቡፋና፡

    ( gez ) አመ፡ ፲ወ፪፡ ለግንቦት፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡

    On check the viewerf. 111r .On check the viewerf. 189v .

Extras

  1. check the viewerFol. 1r (Type: MixedNote)

    ( gez ) ገድለ፡ ቅዱሳን፡

Catalogue Bibliography

  • Getatchew Haile and W. F. Macomber 1981. A Catalogue of Ethiopian Manuscripts Microfilmed for the Ethiopian Manuscript Microfilm Library, Addis Ababa, and for the Hill Monastic Manuscript Library, Collegeville, V: Project Numbers 1501–2000 (Collegeville, MN: Hill Monastic Manuscript Library, St. John’s Abbey and University, 1981). page 357-360

  • ‘HMML Reading Room’, n.d.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

220 (leaf) .Entered as 220 290 240
Outer dimensions
Height 290mm
Width 240mm

Foliation

State of preservation

good

Condition

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 30-32

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    The writing is datable to the 16th Century .


  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability
      This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      18.11.2024 at 11:34:08
      date
      type=lastModified
      15.11.2024
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1844/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMML1844
      idno
      type=filename
      EMML1844.xml
      idno
      type=ID
      EMML1844

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMML1844 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Pietro Maria Liuzzo, Marcin Krawczuk, Eugenia Sokolinski, ʻDabub Wallo, Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos, EMML no. 1844 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2024-11-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1844 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Eugenia Sokolinski added incipits from the metadata by Ted Erho and Ralph Lee at vHMML on 15.11.2024
    • Marcin Krawczuk Completed description on 11.11.2024
    • Pietro Maria Liuzzo Created minimal record with link from data sent from Daniel Gullo, HMML project. on 30.11.2017
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Marcin Krawczuk, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/203675 Fol. 97a, 129b-130a, 179b-180a filmed twice; fol. 178b-179a filmed three times
    This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.