London, British Library, BL Oriental 660
Solomon Gebreyes, Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCXXXII, Wright 232
Dated
General description
Sǝnkǝssār (Maskaram-Yakkātit)
Number of Text units: 7
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1654-1655 (internal-date)
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 4ra–165ra ),
Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), First half of the year
- ms_i1.1 (check the viewerFols 4ra–31vc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), Maskaram
- ms_i1.2 (check the viewerFols 32ra–55rc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Teqemt
- ms_i1.3 (check the viewerFols 56ra–81vc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Hedar
- ms_i1.4 (check the viewerFols 82ra–111vc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Tahsas
- ms_i1.5 (check the viewerFols 112ra–143vc ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Terr
- ms_i1.6 (check the viewerFols 144ra–165ra ), Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Yakkatit
Contents
check the viewerFols 4ra–165ra Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), First half of the year (CAe 4035 FirstHalf)
Language of text:
Salām-hymns directly follow the commemorations to which they refer.check the viewerFols 144ra–165ra Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Yakkatit (CAe 4035 Yakkatit)
Colophon
check the viewerFols 164vc–165ra
ዝመጽሐፍ፡ ስንክሳር፡ ዘ ሶበ፡ አንበሮ፡ ወአጽሐቆ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለሰሚዓ፡ ገድሎሙ፡ ወዜና፡ ሞቶሙ፡ ለሰማዕታት፡ መዋዕያን፡ ወተዝካረ፡ ጻድቃን፡ ቡሩካን፡ ወዜና፡ መላእክት፡ ትጉሃን፡ ወስብከተ፡ ሐዋርያት፡ ፍንዋን፡ ተንቢተ፡ ነቢያት፡ ቅዱሳን፡ ወዜና፡ መነኮሳት፡ ፍጹማን፡ ወመላእክት፡ መንፈሳውያን፡ አነ፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ልዑለ፡ ዝክር፡ ዘመሐለ፡ ሎሙ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ለዘጸሐፎ፡ ስመ፡ ገድሎሙ፡ ወለዘይገብር፡ ተዝካሮሙ፡ አነ፡ እደሰስ፡ ኃጣውኢሆሙ፡ ወአስተዋርሶ፡ መንግሥትየ፡ ምስሌሆሙ፡ በዝ፡ ዓለም፡ ከመ፡ ይኵነኒ፡ ተዝካረ፡ ለዘይመጽእ፡ ዓለም፡ ከመ፡ እርከብ፡ ሞገሰ፡ ወመድኃኒተ፡ ወቁመተ፡ ምስለ፡ እለ፡ በየማኑ፡ ለዘጸሐፎ፡ በክርታስ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ እንዘ፡ ይደርስ፡ ለዘአንበቦ፡ ወተርጐሞ፡ በልሳን፡ ሐዲስ፡ ወለዘሰምዓ፡ ቃሎ፡ በእንዘ፡ መንፈስ፨ በጸሎተ፡ እሙ፡ ማርያም፡ ዓራቂተ፡ ኵሉ፡ እምባእስ፨ ኅቡረ፡ ይምሃረነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ወጽሕፈቱሰ፡ ኮነ፡ በዘመነ፡ ንጉሥነ፡ ፋሲለደስ፡ ወበጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ዘተሰምየ፡ ዓለም፡ ሰገድ፡ እምአ
|መ፡ ነግሠ፡ በ፳ወ፩ዓመት፤ ወዓመተ፡ ምሕረትሂ፡ በ፸፡፻ወ፩፻፡፵ወ፯ ዓመተ፡ ዓለም፡ ወእንዘ ወንጌላዊ፤ ማርቆስ፡ ወአልቦ፡ ዓበቅቴ፡ አሜሃ፡ ወተወጥነ፡ በዕለተ፡ ዓርብ፡ አመ፡ ወሰሙኑ፡ ለመስከረም፨ ወፍጻሜሁሰ፡ ኮነ፡ በ፩ዓመት፡ ወአሐዱ፡ ወርኅ፡ አመ፡ ፴ሁ፡ ለጥቅምት፡ በዘመነ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፨ በአስተሐምሞ፡ በብዙኅ፡ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘይሁብ፡ ጸሎቶ፡ ለዘጸለየ፡ ወለወጠነ፡ ይፌጽም፡ ለዘሐለየ፡ ባሕቱ፡ ይበሎ፡ ወልድየ፡ አምጣነ፡ ፃመውከ፡ ፃመ፡ በአፍቅሮትከ፡ ኪያየ፤ ድኅረ፡ ፍልሰትከ፡ ነዓ፡ ተሀሉ፡ ምስሌየ፨ ከመ፡ ትንበር፡ ለዓለም፡ በየማንየ፨ ኦአምላክ፡ ዘአፈጸምከነ፡ ለወርኅ፡ ቀዳሚት፤ በጥዒና፡ ወበሰላም፤ ከማሁ፡ አፈጽምነ፡ ወአርእየነ፡ ፍጻሜሃ፡ ለወርኅ፡ ደኃሪት፤ እንተ፡ ይእቲ፡ ምዕዋደ፡ ዓመት፤ ወአብጽሐነ፡ ካዕበ፡ ኀበ፡ ካልዕ፡ ምዕዋደ፡ ዓመት፡ ዳግሚት፡ በሠናይ፤ እንበለ፡ ፃማ፡ ወድካም፤ እንበለ፡ ደዌ፡ ወሕማም፤ ወዓዲ፡ ይዕቀብክ፡ በሕይወትክ፡ ህየ፡ ጸሎቶሙ፡ ለጻድቃንየ፡ ወበረከቶሙ፡ ለሰማዕታትየ፡ የሀሉ፡ ምስሌክሙ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
The colophon states that the manuscript was begun in the 22nd year of Fāsiladas , in 1654 , and finished in the space of 13 months.
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 , 9 s, 1 .
-
check the viewerFol. 165ra (Type: DonationNote)
Donation note stating that this manuscript was donated by Yoḥannǝs I and Sabla Wangel . Parts of their names seem to have been written over erasures, which may indicate that other names were originally mentioned in this note. However, this is difficult to discern in the images.
( gez ) ወዝንቱሰ፡ መጽሐፈ፡ ስንክሳር፡ ዚአብሔር፡ ዘተሰምየ፡ Yoḥannǝs Iዮሐንስ፡ ወንግሥትሂ፡ Sabla Wangelሰብለ፡ ወንጌል፡ ነዋ፡ ወሀብነ፡ ለታቦተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ዘግምዣ፡ ቤት፡ ከመ፡ ይኩነነ፡ ለመድኃኒተ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፨ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ወዘተዓገሎ፡ ከመ፡ ኢይፃእ፡ እምነ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ እመሂ፡ ንጉሥ፡ ወእመሂ፡ ጳጳስ፡ ወእመሂ፡ መኰንን፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፨
-
check the viewerFols 2ra–3rb (Type: CommemorativeNote)
Commemoration of ʾIyāsu I , followed by a ʿārke-hymn. In the following, the incipit and explicit of the commemoration and the entire ʿārke-hymn are given.
( gez ) በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩ አምላክ፤ አመ፡ ፭ለጥቅምት፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ አዕረፈ፡ ኢያሱ፡ ንጉሥ፡ ወሰማዕት፡ ተመሳሊሁ፡ ለአቤል፡ ዘተክዕወ፡ ደሙ፡ በዓመፃ፡ ለዝንቱ፡ ኢያሱ፡ ሰማዕት፡ ወለድዎ፡ በጾም፡ ወበጸሎት፡ ንጉሥ፡ ዮሐንስ፡ ጻድቅ፡ ዘብሔረ፡ ኢትዮጵያ፡ ወንግሥት፡ ሰብለ፡ ወንጌል፡ ፈራሂተ፡ እግዚአብሔር፨ ወእምዝ፡ ወሰድዎ፡ ውስተ፡ ደሴት፡ ዘይብልዋ፡ ምጽራሐ፨ ወቀበርዎ፡ በዝማሬ፡ ወበማኅሌት፡ ውስተ፡ መቃብረ፡ አበዊሁ፨ በረከተ፡ ጸሎቱ፡ ለዝንቱ፡ ኢያሱ፡ | ሰማዕት፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ወልዱ፡ ንጉሥነ፡ ኢያሱ፡ ወምስሌነሂ፡ ሰማዕያን፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ሀብተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዜና፡ ጽድቅከ፡ በከመ፡ ከሠተ፡ ሊተ፨ ውሑደ፡ አእምሮ፡ ገብርከ፡ እስመ፡ ጸሐፍኩ፡ ንስቲተ፨ ኢያሱ፡ ሥርግው፡ አልባሰ፡ ደመ፡ ግፍዕ፡ ቀጣንተ፨ በለኒ፡ በቃለ፡ ጽድቅ፡ ወአብስረኒ፡ ብስራተ፨ እምኀብለ፡ ርስትየ፡ እሁበከ፡ ክብረ፡ ነፍስ፡ ርስተ፨
-
check the viewerFol. 31v (Type: GuestText)
Za-ʾaqrabku māḫleta (CAe 4630) , followed by a supplication for Gigār .
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 165rb (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165rb (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165rb (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165rb (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165va (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165va (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 165va (Type: Record)
Amharic record.
Text in Amharic
-
check the viewerFols 165vb–166ra (Type: Record)
Incomplete Amharic record, the end is missing as the leaf has been cut off.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 166vc (Type: Record)
Incomplete Amharic record, the end is missing as the leaf has been cut off.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 2r (Type: OwnershipNote)
The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam↗ .
( gez ) ስንክሳር፡ ዘቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።↗
Extras
-
፹፸፪፻፡ ፩፺፬፴፲ is written at the bottom of the page, standing for ዘወልደ፡ ሃይማኖት፡ in the common Semitic system for the numerical values of the letters of the alphabet (the scribe only seems to have made an error in the equivalent for the letter ወ, which should be 60 instead of 70).
-
The name of the scribe mentioned in a supplication at the end of Content Item 1.2 , item 1 Sǝnkǝssār (Second revision, Dabra Libānos recension), No item: chapter: Teqemt (CAe 4035 Teqemt) was Walda Hāymānot scribe .
-
The names of Yoḥannǝs I and Sabla Wangel have been substituted for that of Fāsiladas in supplications throughout the manuscript.
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 153ab
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 18.75in |
Width | 15.88in |
Foliation
Foliation by the library in the upper right corner.
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 |
|
3, stub before 1
2, stub after 1
|
2 | 1 | 10 |
|
|
3 | 2 | 10 |
|
|
4 | 3 | 10 |
|
|
5 | 4 | 10 |
|
|
6 | 5 | 10 |
|
|
7 | 6 | 10 |
|
|
8 | 7 | 10 |
|
|
9 | 8 | 10 |
|
|
10 | 9 | 10 |
|
|
11 | 10 | 10 |
|
|
12 | 11 | 10 |
|
|
13 | 12 | 10 |
|
|
14 | 13 | 10 |
|
|
15 | 14 | 10 |
|
|
16 | 15 | 10 |
|
|
17 | 16 | 10 |
|
|
18 | 17 | 11 |
|
10, stub after 1 |
19 | B | 3 |
|
2, stub before 3 |
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q1 and n A is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Binding
In the original boards, covered with blind-tooled leather and silk inlays.
Sewing Stations
6Binding material
wood
leather
silk
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 40
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks and horizontal pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Scribe: Walda Hāymānot scribe
Script: Ethiopic
Date: 1654-1655
Walda Hāymānot scribe The manuscript is written in a fine hand. 1654-1655Check for additional bibliography
Publication Statement
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Red ink is used partially in the rubrication of punctuation.Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
info | value |
---|---|
Standard date | 1654 |
Date in current calendar | 7147 |
Calendar | world |
info | value |
---|---|
Standard date | ፸፡፻ወ፩፻፡፵ወ፯ ዓመተ፡ ዓለም፡ |
Date in current calendar | 7147 |
Calendar | world |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient660 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Solomon Gebreyes, Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 660ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-06-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient660 [Accessed: 2024-05-19]
Revisions of the data
- Dorothea Reule Added layout on 14.6.2022
- Dorothea Reule Continued description, supplementing the catalogue information with the digitization provided by the library on 25.11.2021
- Dorothea Reule Added link to images on 30.10.2019
- Solomon Gebreyes Created catalogue entry on 20.5.2019
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Solomon Gebreyes, editor
Dorothea Reule, editor