Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-003
Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Maṣḥafa gǝbra ḥǝmāmāt “Book of the Rite of the Holy Week”
Number of Text units: 23
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Probably between 1841 and 1852. Patriach Peter (VII) of the Coptic Church (in tenure 1809-52) is mentioned on 145ra not found in this file, and Metropolitan ʾabbā Salāmā (in tenure 1841-67) on 114ra not found in this file and 145ra not found in this file. Names of individuals who were probably original commissioners are mentioned in some supplication formulas, Gabra Śǝllāse (check the viewerfols. 6ra, , check the viewerfols. 6rb, , check the viewerfols. 136ra, , check the viewerfol. 150rc ) and Walda Māryām (check the viewerfols. 24rb, , check the viewerfols. 91rb, , check the viewerfol. 144vb ).
Provenance
According to Addition 1, the manuscript was donated to Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs↗ by rās Sǝbḥāt (ʾAragāwi) donor ( b. ca. 1844, d. 1914), with baptismal name Kidāna Māryām. The names of his relatives are also mentioned, such as his mother Walatta Śǝllāse , his wife Walatta Māryām , his children Gabra Ḥǝywat , Walda Gabrǝʾel , ʾArʾāyā Śǝllāse . Sǝbḥāt ʾAragāwi , the governor of ʿAgama↗ , was elevated to the rank of rās by Mangašā Yoḥannǝs in 1892.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 4ra–153rc ),
Gǝbra Ḥǝmāmāt
- ms_i1.1 (check the viewerFols 4ra–6ra ), Introduction
- ms_i1.2 (check the viewerFols 6ra–8rb ), Palm Sunday Eve; readings include Admonition of John Chrysostom ().
- ms_i1.3 (check the viewerFols 8rb–14rc ), Palm Sunday, readings for morning
- ms_i1.4
(check the viewerFols 14rc–30rb ),
Monday
- ms_i1.4.1 (check the viewerFols 14rc–16rc ), Readings for Monday, night hours
- ms_i1.4.2 (check the viewerFols 16rc–30rb ), Readings for Monday, day hours; readings include Admonition of Sinoda for Monday morning, 1st day hour (); Homily by John Chrysostom for Monday morning, 1st hour (); for Monday morning, 1st hour (); anonymous Homily of the 9th hour (); another Admonition of Sinoda, for 11th day hour ()
- ms_i1.5
(check the viewerFols 30rb–45rc ),
Tuesday
- ms_i1.5.1 (check the viewerFols 30rb–32va ), Readings for Tuesday, night hours
- ms_i1.5.2 (check the viewerFols 32va–45rc ), Readings for Tuesday, day hours; the readings include Admonition of Sinoda for 1st day hour (); Explanation by an anonymous on the biblical text for the 1st day hour (); Admonition by an anonymous for the 9th day hour ()
- ms_i1.6
(check the viewerFols 45rc–57va ),
Wednesday
- ms_i1.6.1 (check the viewerFols 45rc–47rc ), Wednesday night hours, readings (1st, 3rd, 6th, 9th, 11th hours)
- ms_i1.6.2 (check the viewerFols 47rc–57va ), Wednesday day hours; including Admonition for morning 1st hour (); Admonition of John Chrysostom for 9th hour (); Admonition of Severianus of Gabala (here ) for 11th hour ()
- ms_i1.7
(check the viewerFols 57va–76ara ),
Thursday
- ms_i1.7.1 (check the viewerFols 57va–59vb ), Thurdsday night hours, readings (1st, 3rd, 6th, 9th, 11th hours)
- ms_i1.7.2 (check the viewerFols 59vb–76ara ), Thursday day hours, including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour ()
- ms_i1.8
(check the viewerFols 76ara–124ra ),
Friday
- ms_i1.8.1 (check the viewerFols 76ara–85ra ), Friday night hours; including Homily of John of Constantinople for the 9th hour ()
- ms_i1.8.2 (check the viewerFols 85ra–124ra ), Friday, readings for morning hours; including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour (); Admonition by an anonymous for morning 1st hour (); Admonition by an anonymous for the 3rd hour (); Homily of Jacob of Sarugh for the 3rd hour, with no mention of as translator at the end (); Admonition of Athanasius for the 3rd hour (); Admonition of Athanasius for the 11th hour ().
- ms_i1.9 (check the viewerFols 124ra–137vc ), Saturday night hours; including for the 6th hour (); ().
- ms_i1.10 (check the viewerFols 137vc–144vb ), Easter Sunday readings; including for the 6th hour ().
- ms_i1.11 (check the viewerFols 144vb–145va ), Intersessions for the Holy Week
- ms_i1.12 (check the viewerFols 145vb–153rc ), Lāḥā Māryām, Homily by Cyriacus of Behnesa
Contents
check the viewerFols 4ra–153rc Gǝbra Ḥǝmāmāt (CAe 1544)
check the viewerFols 4ra–6ra Introduction (CAe 1544 Introduction)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ወበበረድኤተ፡ ወበርድኤተ፡ ሥምረቱ፨ ንጽሕፍ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ዘይደሉ፡ አንብቦታ፡ እምኦሪት፡ ወእምነቢያት፡ ወእመዝሙራተ፡ ዳዊት፡ ወወንጌላት፡ ቅዱሳት፡ በከመ፡ ይደሉ፡ አንብቦቱ፨ በበጾታሁ፡ በመዋዕለ፡ ሰሙን፡ ክቡር፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ሰሙነ፡ ፍሥሕ፨
check the viewerFols 6ra–8rb Palm Sunday Eve; readings include Admonition of John Chrysostom (check the viewerfols 6rc–8rb ). (CAe 1544 EvePalmSunday)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ዘንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘይትነበብ፡ በሰንበት፡ ዕለተ፡ ኆሣዕና፡ ሰርክ፨ ቅድመ፡ ወንጌል፡ ዘ፻፳ወ፩፡ተፈሣሕኩ፡ እስመ፡ ይቤሉኒ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ ነሐውር፡ ወቆማ፡ እግሪነ፡ ውስተ፡ አዕፃድኪ፡ ኢየሩሳሌም፨ ኢየሩሳሌም፡ ንጽሕት፡ ከመ፡ ሀገር፨ ወንጌል፡ ዘማቴዎስ፡ ወእምዝ፡ ሖረ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ እምቅድመ፡ ሰዱስ፡ ዕለት፡ ዘፋሲካ፡ ሖረ፡ ቢታንያ፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ አልአዛር፡ ዘአንሥኦ፡
check the viewerFols 8rb–14rc Palm Sunday, readings for morning (CAe 1544 PalmSundayGH)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 8rb በዝየ፡ ያንብቡ፡ ምዕዳነ፡ በዕለተ፡ ሆሣእና፡ በሰንበት፡ ነግህ፡ ኦሪት፡ ዘልደት፡ ወሶበ፡ ቀርበ፡ መዋዕሊሁ፡ ለያዕቆብ፡ ከመ፡ ይፍልስ፡ ጸውዖሙ፡ ለኵሎሙ፡ ደቂቁ፡ ወይቤሎሙ፡ ተጋብኡ፡ ኀቤየ፡ ኦውሉድየ፡ ከመ፡ እንግርክሙ፡ በደኃሪ፡ አዝማን፨
check the viewerFols 14rc–30rb Monday (CAe 1544 Monday)
check the viewerFols 14rc–16rc Readings for Monday, night hours (CAe 1544 MondayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 14rc ዘሠኑይ፡ በ፩ሰዓት፡ ዘሌሊት፡ ዘሰፎንያስ፡ ነቢይ፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ዘኮነ፡ ኀበ፡ ሰፎንያስ፡ ወልደ፡ ኩስ፡ ወልደ፡ ጎልያድ፡ አሞራዊ፡ ዘሴጺቅያ፡ በመዋዕለ፡ ዮስያ፡ ወልደ፡ አሞጽ፡ ነጉሡ፡ ይሁዳ፨ ኃሊቀ፡ የኃልቁ፡ እምገጸ፡ ምድር፡
check the viewerFols 16rc–30rb Readings for Monday, day hours; readings include Admonition of Sinoda for Monday morning, 1st day hour (check the viewerfols 19rc–19va, ); Homily by John Chrysostom for Monday morning, 1st hour (check the viewer19vc–20vc ); Homily by John Chrysostom on the fig-tree for Monday morning, 1st hour (check the viewer20vc–24rb, ); anonymous Homily of the 9th hour (check the viewer27vb–28vb, ); another Admonition of Sinoda, for 11th day hour (check the viewer29vb–30ra ) (CAe 1544 MondayDay)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 16rc–16vc በጽባሕ፡ ኦሪት፡ ዘልደት፡ በቀዳሚ፡ ገብረ፡ እግዚአብሔር፡ ሰማየ፡ ወምድረ፡ ኢኮነት፡ ድሉተ፡ ጸለት፡ መልእልተ፡ ቀላይ፨ ወመንፈሰ፡ እግዚአብሔር፡ ይጼ
ልል፡ መልእልተ፡ ማይ፨ ወይቤ፡ እግዚአብሔር፡ ለይኩን፡ ብርሃን፡ ወኮነ፡ ብርሃነ፡
check the viewerFols 30rb–45rc Tuesday (CAe 1544 Tuesday)
check the viewerFols 30rb–32va Readings for Tuesday, night hours (CAe 1544 TuesdayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 30rb በቀዳሚ፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፡ ዘሠሉስ፡ ዘዘካርያስ፡ ነቢይ፡ በካልእ፡ ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለዳርዮስ፡ በሳምን፡ ወርኅ፡ ኮነ፡ ቃል፡ እግዚአብሔር፡ ኀበ፡ ዘካርያስ፡ ወልደ፡ በራክዩ፡ ወልደ፡ ሐና፡
check the viewerFols 32va–45rc Readings for Tuesday, day hours; the readings include Admonition of Sinoda for 1st day hour (check the viewerfols 35ra–35rb, ); Explanation by an anonymous on the biblical text for the 1st day hour (check the viewer36ra–36va, ); Admonition by an anonymous for the 9th day hour (check the viewer42vb–43vb ) (CAe 1544 TuesdayDay)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 32va በሰሉስ፡ ጽባሕ፡ ኦሪት፡ ዘፃዖት፡ ወበሣልስ፡ ወርኅ፡ እምዘወፅኡ፡ ደቂቀ፡ እስራኤል፡ እምድረ፡ ግብጽ፡ በዝ፡ ዕሌት፨ ወመጽኡ፡ ውስተ፡ ገዳም፡ ዘሲና፡ ወወፅኡ፡ እምራፌድ፡ ወበጽሑ፡ ወስተ፡ ገዳም፡ ዘሲና፡ ወኃደሩ፡ ህየ፡ እስራኤል፡ መንጸረ፡ ደብር፨
check the viewerFols 45rc–57va Wednesday (CAe 1544 Wednesday)
check the viewerFols 45rc–47rc Wednesday night hours, readings (1st, 3rd, 6th, 9th, 11th hours) (CAe 1544 WednesdayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45rc በቀዳሚት፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፡ ዘረቡዕ፡ ዘሕዝቅኤል፡ ነቢይ፡ ወነበበኒ፡ እግዚአብሔር፡ ወይቤለኒ፡ ወልደ፡ ወልደ፡ እጓለ፡ እመሕያው፨ ወናሁ፡ ኮኑኒ፡ ድሙራነ፡ ኵሎሙ፡ ብርት፡ ወብሩር፡ ወሐፂን፡
check the viewerFols 47rc–57va Wednesday day hours; including Admonition for morning 1st hour (check the viewerfols 50va–51rc, ); Admonition of John Chrysostom for 9th hour (check the viewer55va–56rc ); Admonition of Severianus of Gabala (here ቅዱስ፡ ኤጲስቆጶስ፡ ሳዊሮስ፡ ዘሃገረ፡ ገሊላ፡) for 11th hour (check the viewer57ra–57rb ) (CAe 1544 WednesdayDay)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 47rc–47va በረቡዕ፡ ጽባሕ፡ ዘይትነበብ፡ ኦሪት፡ ዘጸዓት፡ ወአንሥአ፡ ትእይንቱ፡ ኵሉ፡ ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ወውሉደ፡ እስራኤል፡ እምገዳም፡ ዘሲና፡ ዘበትእይንቶ
ሙ፡ በቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ወበጽሑ፡ ራፌድ፡ ወአልቦ፡ ህየ፡ ማይ፡ ዘይሰቲ፨
check the viewerFols 57va–76ara Thursday (CAe 1544 Thursday)
check the viewerFols 57va–59vb Thurdsday night hours, readings (1st, 3rd, 6th, 9th, 11th hours) (CAe 1544 ThursdayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 57va በ፩ሰዓት፡ ዘሌሊት፡ ዘሐሙስ፡ ዘሕዝቅኤል፡ ነቢይ፡ ወወሰደኒ፡ ዓፀደ፡ ጸንፈ፡ ጽባሐዌ፡ ዘቅድመ፡ ኆኅት፡ ሰሜናዌ፡ ወናሁ፡ አስኬዴሬ፡ ፭ኀበ፡ ኤጲሊጹ፡ ወኀበ፡ ድዮርዘኒጦስ፨ ኑኁ፡ ፻በእመት፡ ወዐፀድ፡ ሰሜናዌ፡
check the viewerFols 59vb–76ara Thursday day hours, including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour (check the viewerfols 69ra–69rc ) (CAe 1544 ThursdayDay)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 59vb በጽባሕ፡ ሐሙስ፡ በ፩ሰዓት፡ ወያርኅዉ፡ ኆኅተ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ወያልብሱ፡ ታቦተ፡ ወመጽአ፡ አማሌቅ፡ ወተቃተሉ፡ በራፌድ፡ ወይቤ፡ ሙሴ፡ ለኢያሱ፡ ኅረይ፡ ለከ፡ ዕደወ፡ ወዳእ፡ ወተአኃዞ፡ ለአማሌቅ፡ ጌሠመ፨
check the viewerFols 76ara–124ra Friday (CAe 1544 Friday)
check the viewerFols 76ara–85ra Friday night hours; including Homily of John of Constantinople for the 9th hour (check the viewerfols 81rb–84rb ) (CAe 1544 FridayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 76ara–76arb በ፩ሰዓት፡ ሌሊት፡ ዘዓርብ፡ ዘኢሳዪያስ፡ ነቢይ፡ በረከቱ፡ ትኩን፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ እስመ፡ ናሁ፡ አነ፡ እፌኑ፡ አራዊተ፡ ዘይቀትል፡ ወአልቦ፡
፡ ዘየኃድገክሙ፡
check the viewerFols 85ra–124ra Friday, readings for morning hours; including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour (check the viewerfols 91rb–91rc, ); Admonition by an anonymous for morning 1st hour (check the viewer92vb–93rb, ); Admonition by an anonymous for the 3rd hour (check the viewer98rb–98vc ); Homily of Jacob of Sarugh for the 3rd hour, with no mention of ʾabuna Salāmā as translator at the end (check the viewer98vc–103vc, ); Admonition of Athanasius for the 3rd hour (check the viewer103vc–104ra, ); Admonition of Athanasius for the 11th hour (check the viewer116va–116vc ). (CAe 1544 FridayDay)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 85ra በዓርብ፡ ስቅለት፡ ጽባሕ፡ ዘይትነበብ፡ ኦሪት፡ ዘዳግም፡ ወይቤሎሙ፡ ሙሴ፡ ለደቂቀ፡ እስራኤል፨ አሰምዕ፡ ለክሙ፡ ሰማየ፡ ወምድረ፡ ከመ፡ ጠፊአ፡ ትጠፍኡ፡ በከመ፡ አሕዛብ፡ ኵሎሙ፡ እለ፡ ደምሰሶሙ፡ እምቅድመ፡ ገጽክሙ፡
check the viewerFols 124ra–137vc Saturday night hours; including Revelation of John for the 6th hour (check the viewerfols 126rc–136ra ); Mass (check the viewerfols 136rc–137rc ). (CAe 1544 SaturdayNight)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 124ra በሰንበተ፡ አይሁድ፡ ወበዕለተ፡ ትንሣኤ፡ ዘይትነበብ፡ ወትንሣኤ፡ እሙታን፡ በሣልስ፡ ዕለት፡ ወአንሥአኒ፡ ምስሌሁ፨ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጰራቅሊጦስ፡ ዋሕድ፡ ውእቱ፡ በህላዌሁ፡ ዘሠረፀ፡ እምአረብ፡ ይትቄድስ፡ በኵሉ፡ ዓለም፨
check the viewerFols 137vc–144vb Easter Sunday readings; including Doctrina arcanorum for the 6th hour (check the viewerfols 142vb–144ra ). (CAe 1544 Mass)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 137vc ወአመ፡ ኮነ፡ ሌሊተ፡ ያንብቡ፡ ወንጌል፡ ዘዮሐንስ፡ እስከ፡ ተፍጻሜቱ፡ ወይበሉ፡ ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ዘተወልደ፡ እማርያም፡ እምቅድስት፡ ድንግል፡ ተሣሃለነ፡ እግዚኦ፨ ቅዱስ፡ እግዚአብሔር፡ ተጠምቀ፡ በዮርዳኖስ፡
check the viewerFols 144vb–145va Intersessions for the Holy Week (CAe 5808)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 144vb ወይብል፡ ካህን፡ ዘንተ፡ ሥዕለታተ፡ በሰሙነ፡ ሕማማት፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ወያውሥኡ፡ ሕዝብ፡ ወይቤሉ፡ ተሣሃለነ፨ ጸልዩ፡ በእንተ፡ ዛቲ፡ መካን፡ ወኵሎን፡ መካናት፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ቅድስት፡ ለአባዊነ፡ ቅዱሳን፨
check the viewerFols 145vb–153rc Lāḥā Māryām, Homily by Cyriacus of Behnesa (CAe 1750)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 145vb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ድርሳን፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ሕርያቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘብሕንሳ፨ በእንተ፡ ክብራ፡ ለወንጽሕት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ብካያ፡ ወላሃ፡ በእንተ፡ ስቅለተ፡ ወልዳ፡ ኀበ፡ መቃብሩ፡ ሶበ፡ ሖረት፨ ወረከበት፡ ሥጋሁ፡ በዕለተ፡ ትንሣኤሁ፡ ቅድስት፡ ሶበ፡ ተንሥአ፡ እሙታን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን።
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 , 1 , 1 .
-
check the viewerFol. 3v (Type: OwnershipNote)
Ownership or donation note, partly effaced, written in the main Hand 1. Personal names are not readable. A half of the note is enclosed in a double thin line frame. Two black lines are drawn below the note.
( gez ) […]ommission by መንግሥተ፡ ሰማይ፡ [ወዘፈሐ]supplied by Denis Nosnitsinቆ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን። አንትሙሂ፡ ካህናት፡ ኢታንትጉ፡ ጸልዮ፡ ለለተስእልክምዎ፡ ለሊቅክሙ፡ ዘከመ፡ ይትነበብ፡ ፯ጊዜያተ፡ እስመ፡ ሊቅ፡ ሀሎ፡ ምስለክሙ […]ommission by ።
-
check the viewerFols 153va–153vb (Type: DonationNote)
Written in the same recent secondary hand as No item: ESmy006_, could not check for a1, very similar to that note in wording and orthography.
( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ግብረ፡ ህማማት፡ ዘራስ፡ ስብሐት፡ donor ዘወሐቦ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ደብረ፡ ማዕፆ፡↗ ከመ፡ ይኵኖ፡ መርሐ፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ወስመ፡ ክርስትናሁኒ፡ ኪዳነ፡ ማርያም፡ ወሰመ፡ እሙ፡ ወለተ፡ ሥላሴ፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ወለተ፡ ማርያም፡ ወስመ፡ ደቂቁ፡ ገብረ፡ ሕይወት፡ ወልደ፡ ገብርኤል፡ አርአያ፡ ሥላሴ፡ ኦአምላከ፡ ዮሐንስ፡ ዕቀብ፡ ሕይወቶ፡ ወሥረይ፡ ሐጢአቶ፡ ወአግርር፡ ፀሮ፡ ወጸላዕቶ፡ ታሕተ፡ እገሪሁ፡ ለገብርከ፡ ኪዳነ፡ ማርያም፡ ወለኵሎሙ፡ ሰብአ፡ ቤ
ቱ፡ ይዕቀቦሙ፡ እመከራ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፨ ለዝንቱኒ፡ መጽሐፍ፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በስልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፨
( en ) This book of the Rite of the Holy Week is of rās Sǝbḥāt who donated it to Qǝddus Yoḥannǝs Dabra Māʿḍo so that it might be for him the guide to the Kingdom of Heaven. And his baptismal name (is) Kidāna Māryām, and the name of his mother Walatta Śǝllāse and the name of his wife Walatta Māryām and the name of his children Gabra Ḥǝywat, Walda Gabrǝʾel, ʾArʾaya Śǝllāse. Oh God of Yoḥannǝs, protect his life and forgive his sins and submit his enemy and his adversary under the feet of Your servant Kidāna Māryām and protect all men of the church from the temptation of the body and of the soul. May the one who stole this book and erased it be excommunicated through the power of Peter and Paul.
-
check the viewerFols 153vb–154r (Type: Inventory)
Inventory of the books and church property of Dabra Māʿṣo Yoḥannǝs↗ . crudely written partly in pencil, partly in ball pen, in a crude recent hand. The purpose was possibly the transfer of the church property from one keeper to another. Many words are poorly readable. The last four lines of the note are placed on check the viewer.
( gez ) አሳላፊ፡ ብስራት፡ ሲቀበሎ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ፪ወንጌን፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ፩ቅዳሴ፡ ፩ግብረ፡ ህማማት፡ ፩+ + + +ommission by ወርቅ፡ ፪ገድለ፡ ዮሐን፡ ፩ተአምረ፡ ማርያም፡ ተአምረ፡ ዮሐንስ፡ ፩፩አስልጢ፡ መጽሐፈ፡
ጥምቀት፡ ፩፩መጽሐፈ፡ ሰ+ + +ommission by ፡ ፩ጸሎተ፡ እጣን፡ ትልቅ፡ መስቀል፡
ቀሪ፡ ገድለ፡ ሐዋርያት፡ ሰባራ፡ መስቀል፡ ፪ገድረ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ሐዋርያት፡ ገድለ፡ ጻድቃን፡ ፩ግንዘት፡[...]ommission by Denis Nosnitsin ፩ዜና፡ ስላሴ፡ ፪ቅዳሴ
መጽሀፍ፡ ፯+ +ommission by ልብሲ፡ ፲+ommission by ፡ ጸላል፡ አሰርቱ፡ ሳንደ+ommission by ፡ ክልእ፡
Extras
-
check the viewerFols. 3rv, 153vb (Type: StampExlibris)
Stamp of rās Sǝbḥāt ʾAragāwi (the first one under (a1) ).
-
check the viewerFol. 1v (Type: Unclear)
Small unclear note in pen.
-
The names of the individuals (donors?) mentioned in the supplication formulas seem to have been added by a red ink (vermilion) different from the other rubrications, though the hand appears the same.
-
The space for the names of the commissioners is left blank in supplication formulas on many folia, e.g. check the viewerFols. 57ra, , check the viewer60va, , check the viewer69ra, , check the viewer71vb, , check the viewer76ra, , check the viewer29vb, , check the viewer96vc, , check the viewer116va .
Catalogue Bibliography
-
MS Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, Ethio-SPaRe
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 350 |
Width | 287 |
Depth | 75 |
Foliation
Foliation by Ethio-SPaRE, in pencil, in the outer corner of the bottom margin. Number 76 has been used twice (the pictures are numbered 76 and 76a).
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 | No image availableFols 1r–3v | 2, stub after 2 |
2 | 1 | 8 | No image availableFols 4r–11v | |
3 | 2 | 8 | No image availableFols 12r–19v | |
4 | 3 | 8 | No image availableFols 20r–27v | |
5 | 4 | 8 | No image availableFols 28r–35v | |
6 | 5 | 8 | No image availableFols 36r–43v | |
7 | 6 | 8 | No image availableFols 44r–51v | |
8 | 7 | 8 | No image availableFols 52r–59v | |
9 | 8 | 8 | No image availableFols 60r–67v | |
10 | 9 | 8 | No image availableFols 68r–75v | 3, stub after 6 6, stub after 3 |
11 | 10 | 8 | No image availableFols 76r–82v | |
12 | 11 | 8 | No image availableFols 83r–90v | 2, stub after 6 7, stub after 1 |
13 | 12 | 8 | No image availableFols 91r–98v | |
14 | 13 | 8 | No image availableFols 99r–106v | |
15 | 14 | 8 | No image availableFols 107r–114v | |
16 | 15 | 8 | No image availableFols 115r–122v | |
17 | 16 | 8 | No image availableFols 123r–130v | |
18 | 17 | 8 | No image availableFols 131r–138v | |
19 | 18 | 8 | No image availableFols 139r–146v | |
20 | 19 | 8 | No image availableFols 147r–154v |
Collation diagrams
2, stub after 2
Quire ID:q1, number:A
Quire ID:q2, number:1
Quire ID:q3, number:2
Quire ID:q4, number:3
Quire ID:q5, number:4
Quire ID:q6, number:5
Quire ID:q7, number:6
Quire ID:q8, number:7
Quire ID:q9, number:8
3, stub after 6 6, stub after 3
Quire ID:q10, number:9
Quire ID:q11, number:10
2, stub after 6 7, stub after 1
Quire ID:q12, number:11
Quire ID:q13, number:12
Quire ID:q14, number:13
Quire ID:q15, number:14
Quire ID:q16, number:15
Quire ID:q17, number:16
Quire ID:q18, number:17
Quire ID:q19, number:18
Quire ID:q20, number:19
Ethio-SPaRe formula : A(2+1/s.l. 2, stub after 2/No image availableFols 1r–3v) – I(8/No image availableFols 4r–11v) – II(8/No image availableFols 12r–19v) – III(8/No image availableFols 20r–27v) – IV(8/No image availableFols 28r–35v) – V(8/No image availableFols 36r–43v) – VI(8/No image availableFols 44r–51v) – VII(8/No image availableFols 52r–59v) – VIII(8/No image availableFols 60r–67v) – IX(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/No image availableFols 68r–75v) – X(8/No image availableFols 76r–82v) – XI(6+2/s.l. 2, stub after 6; s.l. 7, stub after 1/No image availableFols 83r–90v) – XII(8/No image availableFols 91r–98v) – XIII(8/No image availableFols 99r–106v) – XIV(8/No image availableFols 107r–114v) – XV(8/No image availableFols 115r–122v) – XVI(8/No image availableFols 123r–130v) – XVII(8/No image availableFols 131r–138v) – XVIII(8/No image availableFols 139r–146v) – XIX(8/No image availableFols 147r–154v) –
Formula: No image availableFols 1r–3v 2, stub after 2 ; No image availableFols 4r–11v ; No image availableFols 12r–19v ; No image availableFols 20r–27v ; No image availableFols 28r–35v ; No image availableFols 36r–43v ; No image availableFols 44r–51v ; No image availableFols 52r–59v ; No image availableFols 60r–67v ; No image availableFols 68r–75v 3, stub after 6 6, stub after 3 ; No image availableFols 76r–82v ; No image availableFols 83r–90v 2, stub after 6 7, stub after 1 ; No image availableFols 91r–98v ; No image availableFols 99r–106v ; No image availableFols 107r–114v ; No image availableFols 115r–122v ; No image availableFols 123r–130v ; No image availableFols 131r–138v ; No image availableFols 139r–146v ; No image availableFols 147r–154v ;
Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8),
Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8),
State of preservation
good
Condition
The spine cover is slightly damaged. Cuts carefully amended on check the viewerfolss. 42, 57, 90, 109, 131, 147,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, 154, . Small stains on check the viewer66r, 105r, 111r, 124r, and some other folia. The upper part of the text on check the viewer141v–143v, are slightly affected by humidity. check the viewer28, 31, 106, 116 are of slightly irregular shape.
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
One pair of chains of endband stitches at the spine cover, close to the head of the codex.
Binding material
wood
leather
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 33
H | 260mm |
W | 230mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 30 |
bottom | 60 |
right | 37 |
left | 20 |
intercolumn | 12 |
Ms Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-003 main part
looks ok for measures computed width is: 287mm, object width is: 287mm, computed height is: 350mm and object height is: 350mm.Ruling
- On many folia the number of ruled lines is 32 or 33.
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling, but on some folia
below, e.g. from (Excerpt from check the viewerfols. 107r, )
to (Excerpt from check the viewer114v)
. - The bottom line is written above the ruling, but on some folia
also below, e.g. (Excerpt from check the viewerFols. 5v, )
, (Excerpt from check the viewer7v, )
, (Excerpt from check the viewer61v)
. -
The folia from (Excerpt from check the viewerfols. 71r, )
to (Excerpt from check the viewer72v)
have an additional ruled line in the upper margin.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
- Structural pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Nineteenth-century script.
Ink: Black, red, vermillion (for the names of donors in the supplication formulas) and occasionally pink (e.g. check the viewerFol. 48r ).
Rubrication: Divine names; name of the donors; names of Patriach Peter (VII) and Metropolitan ʾabbā Salāmā (check the viewerfol. 145ra ); six lines in the incipit page of Content Item 1.1 , item 1 Introduction (CAe 1544 Introduction) in three groups, alternating with black lines; incipits of the texts, their sections and subsections; six lines in the incipit page of the section Content Item 1.8.2 , item 1.8 Friday, readings for morning hours; including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour (check the viewerfols 91rb–91rc, ); Admonition by an anonymous for morning 1st hour (check the viewer92vb–93rb, ); Admonition by an anonymous for the 3rd hour (check the viewer98rb–98vc ); Homily of Jacob of Sarugh for the 3rd hour, with no mention of ʾabuna Salāmā as translator at the end (check the viewer98vc–103vc, ); Admonition of Athanasius for the 3rd hour (check the viewer103vc–104ra, ); Admonition of Athanasius for the 11th hour (check the viewer116va–116vc ). (CAe 1544 FridayDay) , in three groups, alternating with black lines. Titles of the Biblical books and other works; names of the Hebrew letters in Content Item 1.8.2 , item 1.8 Friday, readings for morning hours; including Admonition of John Chrysostom for morning 1st hour (check the viewerfols 91rb–91rc, ); Admonition by an anonymous for morning 1st hour (check the viewer92vb–93rb, ); Admonition by an anonymous for the 3rd hour (check the viewer98rb–98vc ); Homily of Jacob of Sarugh for the 3rd hour, with no mention of ʾabuna Salāmā as translator at the end (check the viewer98vc–103vc, ); Admonition of Athanasius for the 3rd hour (check the viewer103vc–104ra, ); Admonition of Athanasius for the 11th hour (check the viewer116va–116vc ). (CAe 1544 FridayDay) (check the viewerfols 117rc–117vc ); abbreviations; some selected words like ይቤ፡ in Content Item 1.4 Monday (CAe 1544 Monday) (esp. check the viewerFols 17vb–18rc ) and Content Item 1.6 Wednesday (CAe 1544 Wednesday) (esp. check the viewerFols 53vc–54ra ); ጸልዩ (in Content Item 1.11 Intersessions for the Holy Week (CAe 5808) ), ይተርጕም፡, መተርጐም፡ etc. Elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals or their elements; elements of the text dividers.
Fine, careful, somewhat irregular; by a well-trained scribe. Broad, slightly right sloping script. Parallel downstrokes, tops slightly inclined. Rounded and rectangular letter shapes. The handwriting becomes less regular and somewhat rushed to the end of the text, with slight changes in letter sizes, so that it cannot be excluded that more than one scribe participated in writing (cp. check the viewerFols. 106v, and check the viewer107ra, and check the viewer107rb, , check the viewer119vc, , check the viewer120ra, , etc.). Letters መ and ጥ have recent shapes. Heavy 6th-order marker of the sign ግ. The 4th-order marker of ቃ is short, diagonal (e.g. check the viewer150vb l.6, check the viewer151rb l.9).Abbreviations
Hand 2
Script: Ethiopic
Hand of Addition 2Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmy003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.