Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 58

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BNFabb58
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie

General description

Apocryphal Acts of the Apostles

Number of Text units: 27

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

15th century. (dating on palaeographic grounds) The manuscript was copied by the scribe ሲማኮስ፡ for Tanśǝʾa Madḫǝn who donated it to Dāgā ʾƎsṭifānos .

Provenance

The manuscript was acquired by Antoine d’Abbadie [d’Arrast] owner sometime between 1840 and 1848.

Acquisition

The manuscript entered Bibliothèque nationale de France in 1902.

Contents


check the viewerFols 1ra–163va Apocryphal Acts of the Apostles (Recension I) (CAe 5811) (The collection contained in the manuscript belongs to the oldest Recension I (see Bausi 2000). The text The martyrdom of St Peter does not contain Discourse of Peter on the Cross. The text of the manuscript was not used in the edition Budge 1899.)

check the viewerFols 1ra–1va Gadla ḥawāryāt (general record), Introduction (same as https://betamasaheft.eu/LIT5548IntroGH) (CAe 1461 Introduction)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ: አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ሥርዐቶሙ፡ ለሐዋርያት፡ ወባዕዳንሂ፡ እምሰብዓ፡ ወክልኤቱ፡ አርድእት፡ ንኡሳን፡ ወዘኮነ፡ ኵሉ፡ እምዜናሆሙ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ብሔር፡ ወተዝካረ፡ ስምዑ፡ እለ፡ ኮኑ፡ እምኔሆሙ፡


check the viewerFols 2va–14vb The Preaching of St Peter (CAe 2186)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ንቅድም፡ በአኰቴተ፡ እግዚአብሔር፡ ወበረድኤቱ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወበስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡| ጴጥሮስ፡ ኅሩይ፡ ሊቀ፡ ሐዋርያት፡


check the viewerFols 14vb–17vb The Martyrdom of St Peter (CAe 1889)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ሊቀ፡ ሐዋርያት፡ ኅሩይ፡ ዘፈጸመ፡ ገድሉ፡ በሀገረ፡ ሮሜያ።


check the viewerFols 17vb–20ra The Martyrdom of St Paul (CAe 1888)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): ስምዕ፡ ዘቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ወአቅደመ፡ ምህረቶሙ፡ ለሕዝብ፡ ወይቤ፡ ኦሰብእ፡ እለ፡ ቦሙ፡ ኣእምሮ፡ ስምዑ፡ ወኣእምሩ፡


check the viewerFols 20ra–29ra The Preaching of St Bartholomew (CAe 2183)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዝንቱ፡ ግብሩ፡ ወስብከቱ፡ ለቡሩክ፡ በርተ፡ ሎሜዎስ፡ ወወዜናሁ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ አልዋኅ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨ ወሶበ፡ ተጋብኡ፡ ሐዋርያት፡


check the viewerFols 29ra–38ra The Acts of Matthew (CAe 1014)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ዝንቱ፡ ግብሩ፡ ለማቴዎስ፡ ሐዋርያ፡ ወንጌላዊ፡ እለ፡ ገብረ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ካህናት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ወኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አሜን፨ወኮነ፡ ጴጥሮስ፡ ወእንድርያስ፡ እምግብአቶሙ፡ እምብሔረ፡ ጽርእ፡ ወአጽንዕዎሙ፡ ውስተ፡ አሚን ወመሀርዎሙ፡ ሕገ፡ ሃይማኖት፨ ወእንዘ፡ ይሐውሩ፡ ውስተ፡ ፍኖት፡ ረከቦሙ፡ ማቴዎስ፡


check the viewerFols 38ra–39vb, check the viewer129ra–129vb The Martyrdom of Matthew the Evangelist (CAe 1886)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለብፁዕ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ኄር፡ አመ፡ ፲ወ፪ለወርኀ፡ ጥቅምት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨ ወኮነ፡ ሶበ፡ በጽሐ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ኀበ፡ ኢየሩሳሌም፡ ምድረ፡ ይሁዳ፡ ጸሐፈ፡ ወንጌሉ፡ በልሳነ፡ ዕብራይስጥ፡ ወወፀፅአ፡ አፓይኔጌ፡


check the viewerFols 43vb–48vb The Preaching of St Philip (CAe 2187)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by ፡ ዝውእቱ፡ መጸሐፈ፡ ስብከቱ፡ ለፊልጶስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ሰበከ፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ አፍራቂያ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡


check the viewerFols 48vb–51vb The Martyrdom of St Philip (CAe 3536)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለሐዋርያ፡ ቡሩክ፡ ፊልጶስ፡ ሶበ፡ ፈጸመ፡ ገድሎ፡ ሠናየ፡ አመ፡ ለወርኀ፡ ሕዳር፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ወኮነ፡ ሶበ፡ ይ


በውእ፡ ፊልጶስ፡ ውስተ፡ አህጉረ፡ አፍራቂያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ይእቲ፡ ወሰበከ፡ ሎሙ፡


check the viewerFols 52ra–61vb The Preaching of St Andrew (CAe 2182)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ረድእ፡ እንድርያስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወዜናሁ፡ ዘኮነ፡ ውስተ፡ አህጕረ፡ እክራድ፡ ወሀገረ፡ ልድያ፡ (…)ommission by ወእንዘ፡ ይወፅኡ፡ አርድእት፡ ውስተ፡ ዓለም፡ ይስብኩ፡ በዜና፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ አስተርአየ፡ ሎሙ፡ እግዚእነ፡ ወተናገሮሙ፡ ከመዝ፡


check the viewerFols 61vb–78vb The Martyrdom of Sts Andrew and Bartholomew (CAe 3537)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ግብሮሙ፡ ለአርድእት፡ እንድርያስ፡ ወበርተሎሜዎስ፡ ሐዋርያቲሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ገብሩ፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ በርቶስ፡ ወእምድኅረ፡ ግብአቶሙ፡ እምሀገረ፡ ስዎ፡ ዘይብልዋ፡ አልዋኅ፡ (…)ommission by ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ተንሥኦቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እማእከለ፡ ምዉታን፡ ወንጉሥ፡ ውእቱ፡ ላዕለ፡ ሰማይ፡ ወምድር፡


check the viewerFols 79ra–81vb The Martyrdom of St Andrew (CAe 3538)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለእንድርያስ፡ ረድእ፡ ቅዱስ፡ ወቡሩክ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወፈጸመ፡ ገድሎ፡ ወነሥአ፡ አክሊለ፡ መዊእ፡ እምኀበ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አም፡ ፬፡ ወርኀ፡ ታኅሣሥ፡(…)ommission by ወኮነ፡ እንዘ፡ የሐውር፡ እንድርያስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ አስከትያ፡ ወሀገረ፡ አርግያኖስ፡ ወሀገረ፡ ሱቆስ፡


check the viewerFols 82ra–97rb The Acts of St John the son of Zebedee (CAe 1690)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ፍኖቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ወፍልሰቱ፡ እምዝ፡ ዓለም፡ ኀበ፡ እግዚኣብሔር፡ ጸሐፎ፡ ብርክሮስ፡ ቅዱስ፡ ዘመዱ፡ ለቅዱስ፡ እስጢፋኖስ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ ወቀዳሜ፡ ሰማዕት፡ (…)ommission by ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ ተጋብኡ፡ ሐዋርያት፡ ውስተ፡ መቃብራ፡ ለማርያምስ፨ ወይቤሎሙ፡ ጴጥሮስ፡ አንትሙ፡ ታአምሩ፡


check the viewerFols 97rb–102va The Death of St John the son of Zebedee (CAe 3539)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ዕረፍቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡


ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ረድኡ፡ ወፍቁሩ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ድንግል፡ ወንጌላዊ፡ ዘይትናገር፡ ላዕለ፡ መላኮት፡ ወፍልሰቱ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ወኮነ፡ ዝንቱ፡ በውስተ፡ ደስያ፡ በጥሞስ፡ አም፡፬፡ለወርኀ፡ ጥር፡ (…)ommission by ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ትእዛዘተ፡ እግዚአብሔር፡ መድኀኔ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ ወዕርገቱ፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ በስብሓት፡ ወውፅአቶሙ፡


check the viewerFols 102vb–103vb The Martyrdom of St James the son of Alphaeus (CAe 3543)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ እልፍዮስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ እየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወፈጸመ፡ ገድሎ፡ አም፡ ለወርኀ፡ የካቲት፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ እሜን፨ ወኮነ፡ እንዘ፡ ይበውእ፡ ያዕቆብ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ይስብክ፡ ባቲ፡ ወንጌለ፡ ቅዱስ፡ ወኵሎ፡ መንክራተ፡ መለኮት፡ ከመ፡ ኵሎሙ፡ እለ፡ ይስምዑ፡ እምኔሁ፡ የአምን፡ በእግዚአብሔር፡


check the viewerFols 103vb–115ra The Preaching of St Matthias (CAe 3540)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ማትያስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ሰበከ፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ በላዕለተ፡ ሰብእ፡ ወፈጸመ፡ ገድሉ፡ አም፡ ለወ


ርኀ፡ መጋቢት፡(…)ommission by ወኮነ፡ ሶበ፡ ተካፈሉ፡ ሐዋርያት፡ አህጉረ፡ ዓለም፡ ወተዓፀዉ፡ ላዕሌሃ፡ ወወፅአ፡ ዕፃ፡ ለማቲያስ፡ ከመ፡ ይሖር፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ በላዕተ፡ ሰብእ፨


check the viewerFols 115rb–122rb The Martyrdom of St Matthias (CAe 1887)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለማቲያስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወፈጸመ፡ ገድሉ፡ እም፡ ፰ለወርኀ፡ መጋቢት፡(…)ommission by ወኮነ፡ ይሁዳ፡ አስቆሮታዊ፡ ሶበ፡ መጠዎ፡ ከመ፡ ይስቅልዎ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ከመ፡ ይትኃፈር፡ ሰይጣን፡ ወሰራዊቱ፡ በሕማሙ፡


check the viewerFols 122rb–128va The Martyrdom of St James the son of Zebedee (CAe 1684)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለያዕቆብ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወኮነ፡ ተፍጻሜተ፡ ስምዑ፡ አም፡ ለወርኀ፡ ሚያዚያ፡ (…)ommission by ወኮነ፡ ሶበ፡ ወፅአ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ኀበ፡ ፡ ነገድ፡ ዝርዋን፡ ይዜንዎሙ፡


check the viewerFols 128va–128vb, check the viewer130ra–143rb The Preaching of St Thomas (CAe 3542)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ስብከቱ፡ ለቅዱስ፡ ቶማስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ሰበከ፡ ባቲ፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ ህንዳኬ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ አሜን፨ ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ትንሣኤ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እምዉታን፡ አስተርአየ፡ ለሐዋርያት፡ ቅዱሳን፨ ወይቤሎሙ፡ ሰላመ፡ አቡየ፡ የሀሉ፡ ምስሌክሙ፡ ዘወሀበኒ፡ ወኢኀባእኩ፡ እምኔክሙ፡

(The leaf check the viewerfol. 129 with the beginning of the Martyrdom of Luke does not belong here.)

check the viewerFols. 129va, check the viewer40ra–43vb The Martyrdom of St Luke (CAe 3535)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ሉቃስ፡ ወንገላዊ፡ ዘኮነ፡ አመ፡ ለወርኀ፡ ጥቅምት፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አሜን፨ ወኮነ፡ ሶበ፡ ይትካፈሉ፡ ሐዋርያት፡ አህጉረ፡ ዓለም፡ ወኮነ፡ ክፍሉ፡ ለጴጥሮስ፡ ሀገረ፡ ሮምያ፡ ወኮነ። ክፍሉ፡


እምሐዋርያት፡ ወነበሩ፡ ኀቤሁ፡ ወዝንቱ፡ አስማቲሆሙ፡ ቲቶ፡ እምሀገረ፡ ገሊላ፡


check the viewerFols 143rb–148ra The Martyrdom of St Thomas (CAe 4849)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ቶማስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወገድሉ፡ ዘፈጸመ፡ ገድሎ፡ አም፡ ለወርኀ፡ ግንቦት፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ አሜን፨ ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ወፅአ፡ ቶማስ፡ ሐያርያ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ህንዳኬ፡ ወሰበከ፡ ውስቴቶሙ፡ በአሚን፡ ወዜነዎሙ፡ ሕገ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፨


check the viewerFols 148rb–154ra The Preaching of Judas Thaddeus, brother of Christ (CAe 2185)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ይሁዳ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ ዘስሙ፡ ታዴዎስ፡ ዘሰበከ፡ ሶርያ፡ ወድስያ፡ ወፈጸመ፡ ስምዖ፡ አመ፡ ለወርኀ፡ ሐምሌ፡ (…)ommission by ወኮነ፡ ሶበ፡ ተጋብኡ፡ ሐዋርያት፡ ላዕለ፡ ደብረ፡ ዘይት፡ ወተዐፀዉ፡ ዕፃ፡ ወተካፈሉ፡ ኵሎ፡ ዓለመ፡ ከመ፡ ያንሶስዉ፡ ወይስብኩ፡ ባቲ፡ በወንጌለ፡ ክርስቶስ፨


check the viewerFols 154ra–156ra The Preaching of St Simon the son of Cleopas, surnamed Judas or Nathaniel (CAe 2188)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ በሰመ፡ ሥሉስ፡ ስቡሕ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ መሓሪ፡ ወመስተሣህል፡ ወስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ስምዖን፡ ወልደ፡ ቀለዮጳ፡ ዘተሰምየ፡ ይሁዳ፡ በትርጓሜሁ፡ ናትናኤል፡ ዘይሰመይ፡ ቀናኤ፨ ወኮነ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ በኢየሩሳሌም፡ እምድኅረ፡ ያዕቆብ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨ ወኮነ፡ ጊዜ፡ ተጋብኡ፡ ሐዋርያት፡ በደብረ፡ ዘይት፡ ከመ፡ ይትካፈሉ፡ ኵሉ፡ አህጉረ፡ ዓለም፨


check the viewerFols 156ra–157rb The Martyrdom of St Simon the son of Cleopas, surnamed Judas or Nathaniel (CAe 3533)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ በሰመ፡ ሥሉስ፡ ስቡሕ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ መሓሪ፡ ወመስተሣህል፡ ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለስምዖን፡ ወልደ፡ ቀለዮጳ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወፈጸመ፡ ገድሉ፡ አመ፡ ለወርኀ፡ ሐምሌ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ አሜን፨ ወኮነ፡ እምድኅረ፡ ዕረፍቱ፡ ለቅዱስ፡ ያዕቆብ፡ ጻድቅ፡ ሤሞ፡ ለስምዖን፡ ወልደ፡ ቀለዮጳ፡ ወስሙ፡ ይሁዳ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ እምድኅሬሁ፡


check the viewerFols 157rb–159rb The Preaching of St James the Just (CAe 2184)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ ስብከቱ፡ ለያዕቆብ፡


ሐዋርያ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ጻድቅ፡ ዘተሰምየ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ በሥጋ፡ ወክፍል፡ ዘወፅአ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ ይስብክ፡ በኢየሩሳሌም፡ እምድኅረ፡ ሰበከ፡ ሎሙ፡ ኮነ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ በኢየሩሳሌም፡ ወአዕረፈ፡ ባቲ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አሜን፨ ወኮነ፡ ሶበ፡ ተጋብኡ፡ ወሐዋርያት፡ ወተከፈሉ፡ አህጉረ፡ ዓለም፡


check the viewerFols 159rb–163va The Martyrdom of St James the Just (CAe 1680)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡(…)ommission by ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለያዕቆብ፡ ጻድቅ፡ ሐዋርያ፡ ቡሩክ፡ ዘኮነት፡ አመ፡ [፲]supplied by Denis Nosnitsinለወርኀ፡ ኀምሌ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ለዓለም፡ አሜን፨ ወሶበ፡ ገብኣ፡ ያዕቆብ፡ ኢየሩሳሌም፡ ወሰበከ፡ ሎሙ፡ በስመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በወስተ፡ ይእቲ፡ ሀገር፡


Colophon

check the viewerFols 164va–164vb

ለዛቲ፡ መጽሐፈ፡ ዘጸሐፍክዋ፡ አነ፡ ሲማኮስ፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ ለተንሥአ፡ መድኅን፡ ቀሲስ፡ ወመነኮስ፡ በእንተ፡ ፍቅር፨(…)ommission by Denis Nosnitsin ዘወጠንኩ፡ አመወርኀ፡ ጥር፨ ፈጸምክዋ፡ አመ፡ ለወርኀ፡ መጋቢት፡ ወዘንተኒ፡ እንዘ፡| አጸርዕ፡ ፈጸመ፡ ሊተ፡ በሣህሉ፡ ወበሰላሙ፡ ለእግዚአብሔር፡ አሜን፡ ወአሜን፨ ለይኩን፡ ለይኩን፨ ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ገድለ፡ ዘ፲ወ፪፡ ሐዋርያት፡ ወ፸ወ፪፡ አርድእት፡ ጸለዩ፡ ወይቤሉ፡ ንሕነ፡ ጻመውነ፡ ወተቀሠፍነ፡ በእንተ፡ ስምከ፡ ምንተ፡ ዐስብነ፨ ወይቤሎሙ፡ እግዚእነ፡ በደኃሪት፡ ዕለት፡ ኅለፉ፡ በግህደት፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin

Additions In this unit there are in total 2 , 3 s, 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 1va (Type: DonationNote)

    Crudely written in a hand probably contemporary to Hand 1, mentioning Tanśǝʾa Krǝstos as the donor (identical to Tanśǝʾa Madhǝn ?).

  2. check the viewerFol. 1vb (Type: DonationNote)

    ( gez ) ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ገድሎሙ፡ ለሐዋርያት፡ ወሀብኩ፡ አነ፡ ተንሥአ፡ መድህን፡ እስጢፋኖስ፡ ለመካነ፡ ዳጋ፡ ተዘከሩኒ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ ኢይሲጥዋ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ኢያውፅዕ፡ ዕመካነ፡ ዳጋ፡ ወዘአውፅአ፡ ወሤጠ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ አሜን፨

Extras

  1. (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the Library glued onto the inner side of the front board.

  2. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library.

  3. check the viewerFol. 2r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library.

  4. check the viewerFols 1ra and following (Type: ScribalNoteCommencing)

    Written in the main Hand 1.

  5. check the viewerFols 164r–164v (Type: Unclear)

    Scribbles, in various hands.

Decoration In this unit there are in total 5 s, 1 .

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerFol. 1r

    Two crude drawings of an angel (one larger, one smaller).

  2. drawing: check the viewerFol. 1v

    A crude drawing of an archer.

  3. ornamentation: check the viewerFol. 2a

    Ornamental band.

  4. drawing: check the viewerFol. 160r

    Crude drawings of human figures with weapons (spear, daggers).

  5. drawing: check the viewerFol. 160r

    A figure of an ecclesiastic with a cross; the writing at the side, probably the legend, identifies it as James the Apostle.

  6. drawing: check the viewerFol. 160r

    A figure, possibly an ecclesiastic or a saint.

Catalogue Bibliography

  • Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 65, number 38

  • Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 40-41, number 58

  • Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 69-70, number 58

Secondary Bibliography

  • Bausi, A. 2000. ‘Alcune osservazioni sul Gadla ḥawāryāt’, Annali dell’Istituto Orientale di Napoli, 60–61 (2000), 77–114.

  • Bausi, A. 2016. ‘Composite and Multiple-Text Manuscripts: The Ethiopian Evidence’, in M. Friedrich and C. Schwarke, eds, One-Volume Libraries: Composite and Multiple Text Manuscripts, Studies in Manuscript Cultures, 9 (Berlin–New York, NY: De Gruyter, 2016), 111–153. page 129

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

164 (leaf) .Entered as 164 270 200
Outer dimensions
Height 270mm
Width 200mm

Foliation

Foliation in the upper right corner of the folia.

State of preservation

deficient

Condition

The quires have been dismantled. The text block is now composed of single folia, each mounted on a paper guard. A few leaves have been misplaced.

Binding

European binding (Ethiopian in the time when the description of the manuscript by A. d'Abbadie was published).

Sewing Stations

4

Binding material

cardboard

paper

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 28

(The last leaf check the viewerfol. 164 seems to be pricked and ruled only in part.)
Ruling
Pricking
  • Pricking is visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    15th century.

    Ink: Black; red.

    Careful, regular; by a good scribe (name: Simmākos ).
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      17.12.2024 at 11:45:15
      date
      type=lastModified
      14.4.2022
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb58/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BNFabb58
      idno
      type=filename
      BNFabb58.xml
      idno
      type=ID
      BNFabb58

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFabb58 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Denis Nosnitsin, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 58 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-04-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb58 [Accessed: 2024-12-26]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Denis Nosnitsin Created entity, description on the basis of images on 14.4.2022
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.