Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Compare manuscripts which contain Sawāsǝw (general record)

They are currently 36.

London, British Library, BL Additional 16211 (350-350)
  • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 4-106)
  • ms_i1.1, Gǝʿǝz-Amharic vocabulary (ff. 4-20)
  • ms_i1.2, Arabic-Gǝʿǝz vocabulary (ff. 20-33)
  • ms_i1.3, Explanation of Greek and Hebrew words in Gǝʿǝz and Amharic (ff. 33-34)
  • ms_i1.4, Explanation of some words used in the (f. 34)
  • ms_i1.5, Latin-Gǝʿǝz vocabulary. (ff. 34-35)
  • ms_i1.6, Explanation of Armenian words in Gǝʿǝz (f. 35)
  • ms_i1.7, Explanation of some words used in Pauline Epistles, in Gǝʿǝz and Amharic (ff. 35-40)
  • ms_i1.8, Etymology of the names of the Twelve Apostles (f. 40)
  • ms_i1.9, Explanation of the abbreviations used in Gǝʿǝz (ff. 40-41)
  • ms_i1.10, Explanation of the names used in the and the (ff. 41-43)
  • ms_i1.11, Explanation of the words concerning the body (ff. 43-44)
  • ms_i1.12, On the clean and unclean animals (ff. 44-45)
  • ms_i1.13, On birds (f. 45)
  • ms_i1.14, On the sons of Jacob the Patriarch (f. 45)
  • ms_i1.15, The names of the months in Latin and Coptic (f. 46)
  • ms_i1.16, Explanation of some words from the Scripture (ff. 46-48)
  • ms_i1.17, Interpretation of some words used in the Scripture, i.e., from , , , , , , , , , , . (ff. 49-55)
  • ms_i1.18, On the cities in Syria and Palestine (f. 55)
  • ms_i1.19, On the names of the celestial bodies (f. 55)
  • ms_i1.20, On the names of Satan (f. 55)
  • ms_i1.21, On the names of the idols (f. 55)
  • ms_i1.22, On the words concerning the administration and the government (f. 55)
  • ms_i1.23, On money, the units of measurement and of weight (ff. 55-56)
  • ms_i1.24, On the Apostles and the tribes of Israel corresponding to each of them (f. 56)
  • ms_i1.25, Interpretation of some words from the books of the New Testament and the (ff. 56-59)
  • ms_i1.26, On pots (f. 59)
  • ms_i1.27, On the measurements (ff. 59-60)
  • ms_i1.28, On fortifications (f. 60)
  • ms_i1.29, On weapons (f. 60)
  • ms_i1.30, On waters (f. 60)
  • ms_i1.31, On towns (ff. 60-61)
  • ms_i1.32, On various words (f. 61)
  • ms_i1.33, On the subdivisions of the year (ff. 61-62)
  • ms_i1.34, Enigms from the Octateuch and the Prophets (ff. 61-62)
  • ms_i1.35, On the Hebrew and Roman months (ff. 62-67)
  • ms_i1.36, On the three persons of the Trinity (ff. 67-68)
  • ms_i1.37, On the names of God and the angels (f. 68)
  • ms_i1.38, Etymological explanation of some Hebrew proper nouns (ff. 68-72)
  • ms_i1.39, On the names of Jesus Christ (ff. 72-73)
  • ms_i1.40, On Hebrew, Greek and Roman proper names (ff. 73-74)
  • ms_i1.41, On the Hebrew and Coptic names of the martyrs (f. 74)
  • ms_i1.42, On the Hebrew, Coptic, Greek and Latin names of the righteous ones (ff. 74-75)
  • ms_i1.43, Demonstration of the Faith, from the Scripture (ff. 75-77)
  • ms_i1.44, On David, Daniel, Ezekiel, Jeremiah and the Prophets who lived before Jesus Christ (f. 78)
  • ms_i1.45, On the names of God in several languages (f. 78)
  • ms_i1.46, Prayer of the lightning, starting with mystical names of God (ff. 78-88)
  • ms_i1.47, Explanation of some words from the (f. 88)
  • ms_i1.48, Explanation of some words from the (ff. 88-96)
  • ms_i1.49, Interpretation of the (ff. 96-104)
London, British Library, BL Additional 16239 (350-350)
  • ms_i1, Kidān za-nagh (ff. 1-10)
  • ms_i2 (complete), Malkǝʾa Māryām (ff. 11-24)
  • ms_i3 (complete), Malkǝʾa ʾIyasus (ff. 24-35)
  • ms_i4 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 36-84)
  • ms_i4.1, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሐጻውንት፡ (ff. 43-45)
  • ms_i4.2, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ብርሃናት፡ (ff. 45-48)
  • ms_i4.3, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ አብያት፡ (ff. 48-50)
  • ms_i4.4, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ማያት፡ (ff. 50-52)
  • ms_i4.5, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ባእስ፡ (ff. 52-54)
  • ms_i4.6, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ አዝርዕት፡ (ff. 54-60)
  • ms_i4.7, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሕዋሳት፡ (ff. 60-63)
  • ms_i4.8, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ፀብእ፡ (ff. 63-64)
  • ms_i4.9, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ዕፀዋት፡ (ff. 64-66)
  • ms_i4.10, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ አራዊት፡ (ff. 66-68)
  • ms_i4.11, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሕማም፡ (f. 68)
  • ms_i4.12, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ አልባሳት፡ (ff. 68-71)
  • ms_i4.13, እጽሕፍ፡ ነገረ፡ አጽህርት፡ (ff. 71-73)
  • ms_i4.14, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ መሰናቁት፡ (ff. 73-75)
  • ms_i4.15, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሥጋ፡ (f. 75)
  • ms_i4.16, ጽሕፍ፡ ነገረ፡ አዕዋፍ፡ (ff. 75-77)
  • ms_i4.17, Elements of grammar (ff. 77-84)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 96 (1500-1500)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 96 (1500-1500)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 147 (1600-1600)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record)
    • ms_i1.1 (complete), Explanations of words ordered according to their occurence in a certain text
    • ms_i1.2 (complete), ነገረ፡ አባላት፡ (ff. 26v-)
    • ms_i1.3 (complete), ነገረ፡ ሥጋ፡ (ff. 29r-)
    • ms_i1.4 (complete), ዘይትበልዑ፡ አራዊት፡ (ff. 30r-)
    • ms_i1.5 (complete), ነገረ፡ አራዊት፡ ዘኢይትበልዑ፡ (ff. 31r-)
    • ms_i1.6 (complete), ነገረ፡ አዕዋፍ፡ (ff. 32r-)
    • ms_i1.7 (complete), ነገረ፡ ዕፀዋት፡ (ff. 33v-)
    • ms_i1.8 (complete), አስማተ፡ ጣዖታት፡ (ff. 39v-)
    • ms_i1.9 (complete), ነገረ፡ አልባስ፡ (ff. 41r-)
    • ms_i1.10 (complete), ሥርዓተ፡ መቅደስ፡ (ff. 45r-)
    • ms_i1.11 (complete), አስማተ፡ ሰይጣን፡ (ff. 46v-)
    • ms_i1.12 (complete), Names of God, etc.
    • ms_i1.13 (complete), Several symbolic explanations and notes on grammar
    • ms_i2 (complete), Amharic Explanation of words and grammatical forms (general record) (ff. 52r-)
    • ms_i3 (complete), Malkǝʾa wǝddāse Māryām (ff. 67r-)
    • ms_i4 (complete), Malkǝʾa Śǝllāse (ff. 83r-)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 148 (1600-1600)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 148 (1600-1600)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 150 (1700-1700)
    • p1_i1 (incomplete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus (ff. 1r-12v)
    • p1_i2 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 13r-)
    • p1_i2.1 (complete), Gǝʿǝz-Amharic Vocabulary (ff. 13r-34va)
    • p1_i2.2 (incomplete), Various explanations (ff. 35r-)
    • p1_i2.2.1 (incomplete), Explanation of difficult words from , construction terms, difficult words from , , , and (ff. 35r-35v)
    • p1_i2.2.2 (complete), Names of trees and other plants, terms of fortification (ff. 36v-)
    • p1_i2.2.3 (complete), ነገረ፡ ሽኸላ፡ (ff. 37r-)
    • p1_i2.2.4 (complete), ነገረ፡ ጳውሎስ፡ (ff. 37r-)
    • p1_i2.2.5 (complete), Symbolic explanation of words from (f. 37v)
    • p1_i2.2.6 (complete), Explanation of various words, especially particles (ff. 37v-)
    • p1_i2.2.7 (complete), Genealogy of St Mary (ff. 38r-)
    • p1_i2.2.8 (complete), Explanation of difficult words from , , , , , , , and (ff. 39r-40r)
    • p1_i2.2.9 (complete), Figures of speech from (ff. 40r-)
    • p1_i2.2.10 (complete), Names of Jerusalem and other cities in Palestine (f. 40v)
    • p1_i2.2.11 (complete), Names of the sun and some stars, of idols, terms of government, names of currencies and weights (ff. 40v-)
    • p1_i2.2.12 (complete), Genealogy of the Twelve Apostles (ff. 41r-)
    • p1_i2.2.13 (complete), Explanation of difficult words from and the (ff. 41v-)
    • p1_i2.2.14 (complete), Names of gems (ff. 42r-)
    • p1_i2.2.15 (complete), The twelve foundations of the celestial city (ff. 42v-)
    • p1_i2.2.16 (complete), Names of clothing followed by various words (ff. 43r-)
    • p1_i2.2.17 (complete), Names of the different parts of the temple (ff. 45r-)
    • p1_i2.2.18 (complete), Explanation of difficult words from (ff. 46r-)
    • p1_i2.2.19 (complete), Names of body parts, pure and impure animals and birds (f. 47r)
    • p1_i2.2.20 (complete), Literal and symbolic explanation of , , etc. (ff. 47r-)
    • p1_i2.2.21 (complete), Names of the sons of Jacob (ff. 49r-)
    • p1_i2.2.22 (complete), Similarities and enigma of different topics of the and
    • p1_i2.2.23 (complete), Concordance of Hebrew, Roman, Coptic, Ethiopic and Arabic words (ff. 52r-)
    • p1_i2.2.24 (complete), አስማተ፡ አውራኅ፡ በልሳነ፡ ጽርዕ (ff. 53r-53v)
    • p1_i2.2.25 (complete), Symbolic explanation of various words, followed by explanations of foreign words, the explanation of Jacob's blessing, etc.
    • p1_i2.2.26 (complete), Etymological explanation of the names of the apostles, of other words and proper names (ff. 56r-)
    • p1_i2.3 (complete), Amharic Explanation of words and grammatical forms (general record) (ff. 57r-75v)
    • p2_i1 (complete), Caeremoniale sacerdotum (ff. 76r-82r)
    • p2_i2 (incomplete), Regulae de Hierarchia ecclesiastica (ff. 82r-84v)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 39 (1700-1700)
    • p1_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 5ra-62va)
    • p1_i1.1 (complete), Introduction. Main theological terms and their translations into Amharic (ff. 5ra-5vb)
    • p1_i1.2 (complete), Interpretation of the Apostles' names (ff. 6ra-6va)
    • p1_i1.3 (complete), A lexicon, with many sub-sections (ff. 6ra-38vb)
    • p1_i1.4 (complete), Thematic lexicon (ff. 39ra-55vb)
    • p1_i1.4.1 (complete), A lexicon "from all books" (ff. 39ra-42va)
    • p1_i1.4.2 (complete), On parfumes and plants (ff. 42va-44va)
    • p1_i1.4.3 (complete), On water and streams (ff. 44va-44vb)
    • p1_i1.4.4 (complete), On rivers, seas, etc. (ff. 44vb-44vb)
    • p1_i1.4.5 (complete), On vases (ff. 44vb-45ra)
    • p1_i1.4.6 (complete), On weights (ff. 45ra-45ra)
    • p1_i1.4.7 (complete), On fortifications (ff. 45rb-45vb)
    • p1_i1.4.8 (complete), On cities and inhabited places (ff. 45vb-46va)
    • p1_i1.4.9 (complete), On war weapons (ff. 46va-47ra)
    • p1_i1.4.10 (complete), Supplementary, with various words (ff. 47ra-47rb)
    • p1_i1.4.11 (complete), On names of the Sun and some stars (f. 47rb)
    • p1_i1.4.12 (complete), On the names of Satan (ff. 47rb-47va)
    • p1_i1.4.13 (complete), On the state and institutions (f. 47va)
    • p1_i1.4.14 (complete), On the names of clothes (ff. 47va-48va)
    • p1_i1.4.15 (complete), Explanation of several biblical Hebrew names (ff. 48va-50va)
    • p1_i1.4.16 (complete), Explanation of some biblical female names (ff. 50va-50va)
    • p1_i1.4.17 (complete), Explanation of the names of the martyrs (ff. 50va-51rb)
    • p1_i1.4.18 (complete), Explanation of the names of the righteous (ff. 51rb-51va)
    • p1_i1.4.19 (complete), Explanation of the names of the angels (f. 51va)
    • p1_i1.4.20 (complete), Explanation of the names of the several patriarchs (ff. 51va-52ra)
    • p1_i1.4.21 (complete), Explanation of the names of God (ff. 52ra-52rb)
    • p1_i1.4.22 (complete), Explanation of the names of God (ff. 52rb-52vb)
    • p1_i1.4.23 (complete), Fǝkkāre fidal (ff. 52rb-52vb)
    • p1_i1.4.24 (complete), Figures of speech and enigma from the Bible (ff. 52vb-54vb)
    • p1_i1.4.25 (complete), Figures of speech from the New Testament (ff. 54vb-55vb)
    • p1_i2 (complete), History of the kings of Rome (ff. 55vb-62va)
    • p1_i3 (incomplete), Josippon (ff. 63rb-65vb ff. 1va-3vb)
    • p1_i4 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus (ff. 66ra-89vb)
    • p1_i4.1 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Genesis (ff. 66ra-93vb)
    • p1_i4.2 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Exodus (ff. 90ra-93vb ff. 102ra-109va)
    • p1_i5 (complete), Explanations of Hebrew weight measurements (ff. 109va-110rb)
    • p1_i6 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus (ff. 110ra-154ra)
    • p1_i6.1 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Leviticus (ff. 110ra-117vb)
    • p1_i6.2 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Numbers (ff. 118ra-128va)
    • p1_i6.3 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Deuteronomy (ff. 128va-134ra)
    • p1_i6.4 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Hosea (ff. 134ra-139vb)
    • p1_i6.5 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Judges (ff. 139vb-154ra)
    • p1_i7 (complete), Commentary on the Books of Kings (ff. 156ra-174vb)
    • p1_i7.1 (complete), , KingsFirst (ff. 156ra-174vb)
    • p1_i7.2 (complete), , KingsSecond (ff. 161ra-164va)
    • p1_i7.3 (complete), , KingsThird (ff. 164va-172va)
    • p1_i7.4 (complete), , KingsFourth (ff. 172va-174vb)
    • p1_i8 (complete), List of the Kings of Israel (ff. 174vb-178vb)
    • p1_i9 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 109va-203vb)
    • p1_i9.1 (complete), Lexicon for Song of Songs (ff. 178vb-184vb)
    • p1_i9.2 (complete), Lexicon for Proverbs (ff. 184vb-185vb)
    • p1_i9.3 (complete), Lexicon for Sirach (ff. 185vb-187vb)
    • p1_i9.4 (complete), Explanation of words in Sirach (ff. 187vb-188rb)
    • p1_i9.5 (complete), Lexicon for Didaskalia (ff. 188rb-189vb)
    • p1_i9.6 (complete), Explanations for the names of the peoples in the genealogical tables of the Old Testament (ff. 190ra-192vb)
    • p1_i9.7 (complete), Commentary for 1 Chronicles (Paralipomenon, ኅፁፃን) (ff. 192vb-195rb)
    • p1_i9.8 (complete), Commentary for 2 Chronicles (2 Paralipomenon, ካልእ፡ ኅፁፃን።) (ff. 195rb-197vb)
    • p1_i9.9 (complete), Lexicon for Jubilees (ff. 197vb-198ra)
    • p1_i9.10 (complete), Lexicon for Job (ff. 198ra-198va)
    • p1_i9.11 (incomplete), Commentary on Isaiah (ff. 198va-198ra)
    • p1_i9.12 (complete), Lexicon for Ezekiel (ff. 199ra-201vb)
    • p1_i9.13 (complete), Lexicon for Ezra and Daniel (ff. 201vb-202ra)
    • p1_i9.14 (complete), Lexicon for Jeremiah (ff. 202ra-202rb)
    • p1_i9.15 (complete), Lexicon for Maccabees (f. 202rb)
    • p1_i9.16 (complete), Lexicon for the Books of Prophets (ff. 202rb-203ra)
    • p1_i9.17 (complete), Lexicon for Psalter (ff. 203ra-203vb)
    • p1_i9.18 (complete), Lexicon for the Books of the Prophets (ff. 203vb-204ra)
    • p2_i1 (complete), Mǝśṭira Dāwit (ff. 94r-101v)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 39 (1700-1700)
    • p1_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 5ra-62va)
    • p1_i1.1 (complete), Introduction. Main theological terms and their translations into Amharic (ff. 5ra-5vb)
    • p1_i1.2 (complete), Interpretation of the Apostles' names (ff. 6ra-6va)
    • p1_i1.3 (complete), A lexicon, with many sub-sections (ff. 6ra-38vb)
    • p1_i1.4 (complete), Thematic lexicon (ff. 39ra-55vb)
    • p1_i1.4.1 (complete), A lexicon "from all books" (ff. 39ra-42va)
    • p1_i1.4.2 (complete), On parfumes and plants (ff. 42va-44va)
    • p1_i1.4.3 (complete), On water and streams (ff. 44va-44vb)
    • p1_i1.4.4 (complete), On rivers, seas, etc. (ff. 44vb-44vb)
    • p1_i1.4.5 (complete), On vases (ff. 44vb-45ra)
    • p1_i1.4.6 (complete), On weights (ff. 45ra-45ra)
    • p1_i1.4.7 (complete), On fortifications (ff. 45rb-45vb)
    • p1_i1.4.8 (complete), On cities and inhabited places (ff. 45vb-46va)
    • p1_i1.4.9 (complete), On war weapons (ff. 46va-47ra)
    • p1_i1.4.10 (complete), Supplementary, with various words (ff. 47ra-47rb)
    • p1_i1.4.11 (complete), On names of the Sun and some stars (f. 47rb)
    • p1_i1.4.12 (complete), On the names of Satan (ff. 47rb-47va)
    • p1_i1.4.13 (complete), On the state and institutions (f. 47va)
    • p1_i1.4.14 (complete), On the names of clothes (ff. 47va-48va)
    • p1_i1.4.15 (complete), Explanation of several biblical Hebrew names (ff. 48va-50va)
    • p1_i1.4.16 (complete), Explanation of some biblical female names (ff. 50va-50va)
    • p1_i1.4.17 (complete), Explanation of the names of the martyrs (ff. 50va-51rb)
    • p1_i1.4.18 (complete), Explanation of the names of the righteous (ff. 51rb-51va)
    • p1_i1.4.19 (complete), Explanation of the names of the angels (f. 51va)
    • p1_i1.4.20 (complete), Explanation of the names of the several patriarchs (ff. 51va-52ra)
    • p1_i1.4.21 (complete), Explanation of the names of God (ff. 52ra-52rb)
    • p1_i1.4.22 (complete), Explanation of the names of God (ff. 52rb-52vb)
    • p1_i1.4.23 (complete), Fǝkkāre fidal (ff. 52rb-52vb)
    • p1_i1.4.24 (complete), Figures of speech and enigma from the Bible (ff. 52vb-54vb)
    • p1_i1.4.25 (complete), Figures of speech from the New Testament (ff. 54vb-55vb)
    • p1_i2 (complete), History of the kings of Rome (ff. 55vb-62va)
    • p1_i3 (incomplete), Josippon (ff. 63rb-65vb ff. 1va-3vb)
    • p1_i4 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus (ff. 66ra-89vb)
    • p1_i4.1 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Genesis (ff. 66ra-93vb)
    • p1_i4.2 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Exodus (ff. 90ra-93vb ff. 102ra-109va)
    • p1_i5 (complete), Explanations of Hebrew weight measurements (ff. 109va-110rb)
    • p1_i6 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus (ff. 110ra-154ra)
    • p1_i6.1 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Leviticus (ff. 110ra-117vb)
    • p1_i6.2 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Numbers (ff. 118ra-128va)
    • p1_i6.3 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Deuteronomy (ff. 128va-134ra)
    • p1_i6.4 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Hosea (ff. 134ra-139vb)
    • p1_i6.5 (complete), Interpretation and Symbolic Commentary on Genesis and Exodus, Commentary on Judges (ff. 139vb-154ra)
    • p1_i7 (complete), Commentary on the Books of Kings (ff. 156ra-174vb)
    • p1_i7.1 (complete), , KingsFirst (ff. 156ra-174vb)
    • p1_i7.2 (complete), , KingsSecond (ff. 161ra-164va)
    • p1_i7.3 (complete), , KingsThird (ff. 164va-172va)
    • p1_i7.4 (complete), , KingsFourth (ff. 172va-174vb)
    • p1_i8 (complete), List of the Kings of Israel (ff. 174vb-178vb)
    • p1_i9 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 109va-203vb)
    • p1_i9.1 (complete), Lexicon for Song of Songs (ff. 178vb-184vb)
    • p1_i9.2 (complete), Lexicon for Proverbs (ff. 184vb-185vb)
    • p1_i9.3 (complete), Lexicon for Sirach (ff. 185vb-187vb)
    • p1_i9.4 (complete), Explanation of words in Sirach (ff. 187vb-188rb)
    • p1_i9.5 (complete), Lexicon for Didaskalia (ff. 188rb-189vb)
    • p1_i9.6 (complete), Explanations for the names of the peoples in the genealogical tables of the Old Testament (ff. 190ra-192vb)
    • p1_i9.7 (complete), Commentary for 1 Chronicles (Paralipomenon, ኅፁፃን) (ff. 192vb-195rb)
    • p1_i9.8 (complete), Commentary for 2 Chronicles (2 Paralipomenon, ካልእ፡ ኅፁፃን።) (ff. 195rb-197vb)
    • p1_i9.9 (complete), Lexicon for Jubilees (ff. 197vb-198ra)
    • p1_i9.10 (complete), Lexicon for Job (ff. 198ra-198va)
    • p1_i9.11 (incomplete), Commentary on Isaiah (ff. 198va-198ra)
    • p1_i9.12 (complete), Lexicon for Ezekiel (ff. 199ra-201vb)
    • p1_i9.13 (complete), Lexicon for Ezra and Daniel (ff. 201vb-202ra)
    • p1_i9.14 (complete), Lexicon for Jeremiah (ff. 202ra-202rb)
    • p1_i9.15 (complete), Lexicon for Maccabees (f. 202rb)
    • p1_i9.16 (complete), Lexicon for the Books of Prophets (ff. 202rb-203ra)
    • p1_i9.17 (complete), Lexicon for Psalter (ff. 203ra-203vb)
    • p1_i9.18 (complete), Lexicon for the Books of the Prophets (ff. 203vb-204ra)
    • p2_i1 (complete), Mǝśṭira Dāwit (ff. 94r-101v)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 149 (1700-1700)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record)
    • ms_i1.1 (complete), በስመ፡ ንወጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ ግብረተ፡ ደብተራ፡ ዘኦሪት። ነገረ፡ አዕናቍ።
    • ms_i1.2 (complete), መጽሐፍ፡ ፲ወ፪፡ መሰረታቲሃ፡ ለሀገር፡ ዘነጸራ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌላዊ። (ff. 4r-)
    • ms_i1.3 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ አልባስ። (ff. 4v-)
    • ms_i1.4 (complete), እጽሕፍ፡ እምነገሥተ፡ ሥርዓተ፡ መቅደስ። (ff. 9r-)
    • ms_i1.5 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሕፁፃን። (f. 11r)
    • ms_i1.6 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሥጋ። (ff. 11r-)
    • ms_i1.7 (complete), Names of edible animals (ff. 12r-)
    • ms_i1.8 (complete), Names of impure animals (ff. 12v-)
    • ms_i1.9 (complete), Names of birds (ff. 13r-)
    • ms_i1.10 (complete), እጽሕፍ፡ ፀዓተ፡ ነገሮሙ፡ ለነቢያት። (ff. 14r-)
    • ms_i1.11 (complete), Names of the twelve sons of ያዕቆብ፡ (f. 16v)
    • ms_i1.12 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ጥበብ፡ ዘኦሪት፡ ወዘነቢያት። (ff. 16v-)
    • ms_i1.13 (complete), The names and concordance of the Hebrew, Roman, Coptic, Arabic and Ethiopic months (ff. 18r-)
    • ms_i1.14 (complete), Symbolic and other explanations of various words (ff. 20r-)
    • ms_i1.15 (complete), Explanations of words from , , of words related to buildings, , , , , , , , , , , , , , (ff. 22r-)
    • ms_i1.16 (complete), Figures of speech of the prophets (ff. 29v-)
    • ms_i1.17 (complete), Names of Jerusalem and other cities in Palestine (f. 30r)
    • ms_i1.18 (complete), Names of the sun and some stars (f. 30r)
    • ms_i1.19 (complete), Names of the Devil (ff. 30r-)
    • ms_i1.20 (complete), Names of some idols (f. 30v)
    • ms_i1.21 (complete), Terms relating to institutions (f. 30v)
    • ms_i1.22 (complete), On currencies and weighs (ff. 30v-)
    • ms_i1.23 (complete), On the apostles and their families (ff. 31r-)
    • ms_i1.24 (complete), Explanation of difficult words from the (ff. 31v-)
    • ms_i1.25 (complete), Explanation of difficult words of the (ff. 32r-)
    • ms_i1.26 (complete), Explanation of difficult words of the (ff. 32v-)
    • ms_i1.27 (complete), Explanation of difficult words of the (f. 33v)
    • ms_i1.28 (complete), Names of trees and other plants (ff. 33v-)
    • ms_i1.29 (complete), On vases: ሥርዓተ፡ አቅሐ፡ (f. 36r)
    • ms_i1.30 (complete), On measures (ff. 36r-)
    • ms_i1.31 (complete), On fortifications (f. 36v)
    • ms_i1.32 (complete), On war weapons (ff. 36v-)
    • ms_i1.33 (complete), On rivers, seas, etc. (ff. 37r-)
    • ms_i1.34 (complete), Names of cities and inhabited places (f. 37v)
    • ms_i1.35 (complete), Supplementary chapter with various words (ff. 37v-)
    • ms_i1.36 (complete), On seasons (f. 38r)
    • ms_i1.37 (complete), Note on the dimensions of the wall of ሰኖኦር፡ Babylon? (ff. 38r-)
    • ms_i1.38 (complete), Symbolic explanation of the book of (ff. 38v-)
    • ms_i1.39 (complete), Literal and symbolic explanation of some words in the (ff. 39r-)
    • ms_i1.40 (complete), Literal and symbolic explanation of some words in and other books (ff. 39v-)
    • ms_i1.41 (complete), Symbolic explanation of some words in (ff. 43r-)
    • ms_i1.42 (complete), Explanation of gems (ff. 45r-)
    • ms_i1.43 (complete), On weighs (ff. 45v-)
    • ms_i1.44 (complete), እጽሕፍ፡ ኍልቈ፡ ፊደላት። (ff. 46r-)
    • ms_i1.45 (complete), Biographical notes on the minor prophets (ff. 46v-)
    • ms_i1.46 (complete), Enumeration of the countries in which the apostles died (ff. 47v-)
    • ms_i1.47 (complete), Note on the (ff. 48v-)
    • ms_i1.48 (complete), Genealogy of the family of St Mary since Eleazer (ff. 49v-)
    • ms_i1.49 (complete), Note on the Hebrew and Syriac languages (f. 50v)
    • ms_i1.50 (complete), Enumeration of the beasts which allegorically represent the different nations (ff. 50v-)
    • ms_i1.51 (complete), Chronology of the prophets (ff. 51r-)
    • ms_i1.52 (complete), Chronology of Jewish history (ff. 51v-)
    • ms_i1.53 (complete), መጽሐፈ፡ ነቢያት፡ ወፍካሬ፡ ራዕዮሙ፡ (ff. 54r-)
    • ms_i1.54 (complete), በስመ፡ እጽሕፍ፡ ሰዋስወ፡ ነገር፡ ርቱዕ፡ አሚን። (ff. 62v-)
    • ms_i1.55 (complete), Etymological explanation of the names of the apostles (ff. 63v-)
    • ms_i1.56 (complete), Explanation of various words (ff. 64r-)
    • ms_i1.57 (complete), Explanation of the Hebrew names of God (ff. 76v-)
    • ms_i1.58 (complete), Explanation of the Hebrew names of the angels (f. 77r)
    • ms_i1.59 (complete), Explanation of several biblical Hebrew names (ff. 77r-)
    • ms_i1.60 (complete), Explanation of the names of Jesus Christ (ff. 80v-)
    • ms_i1.61 (complete), Explanation of the Hebrew, Coptic and Greek names of God and Christ (ff. 81r-)
    • ms_i1.62 (complete), Explanation of the names of the apostles (ff. 81v-)
    • ms_i1.63 (complete), Explanation of the names of the martyrs (ff. 82r-)
    • ms_i1.64 (complete), Explanation of the names of the righteous (ff. 83r-)
    • ms_i1.65 (complete), Explanation of the names of the angels (f. 83v)
    • ms_i1.66 (complete), Explanation of the names of the several patriarchs (f. 83v)
    • ms_i1.67 (complete), Explanation of several Greek words (ff. 83v-)
    • ms_i1.68 (complete), Spiritual genealogy of the monks of the house of ʾEwosṭātewos (ff. 84r-)
    • ms_i1.69 (complete), Spiritual genealogy of the monks of Dabra Libānos (ff. 85r-)
    • ms_i1.70 (complete), Similarities and enigma of different topics of the and (ff. 86v-)
    • ms_i1.71 (complete), Names of the prophets and the righteous (ff. 92r-)
    • ms_i1.72 (complete), Explanation of some Greek and Coptic words (ff. 92v-)
    • ms_i1.73 (complete), Why Jesus attended the wedding at Cana (ff. 93r-)
    • ms_i1.74 (complete), Names of the shepherds who adored Jesus and of the three Magi (ff. 93v-)
    • ms_i1.75 (complete), Dimensions of the Cross (f. 94r)
    • ms_i1.76 (complete), The Discourse of Dionysius on the Tribes of the Apostles (ff. 94r-)
    • ms_i1.77 (complete), Etymological explanation of the names of the prophets and enumeration of their tribes (ff. 95v-)
    • ms_i1.78 (complete), The two genealogies of Christ (ff. 96r-)
    • ms_i1.79 (complete), Comparison of different countries with the regions of Ethiopia (f. 97v)
    • ms_i1.80 (complete), Names of perfumes (ff. 97v-)
    • ms_i1.81 (complete), On the ten plagues of Egypt (f. 98r)
    • ms_i1.82 (complete), Prophecies and witnesses on Christ (ff. 98r-)
    • ms_i1.83 (complete), King list G (ff. 113v-)
    • ms_i1.84 (complete), Calendar for the main feasts of the year (ff. 120v-)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 57 (1700-1700)
    • ms_i1 (incomplete), Sawāsǝw (general record) (ff. 1r-11v)
    • ms_i2, Commentary on the Nicaean Creed, ትርጓሜ: ጸሎተ: ሃይማኖት: (ff. 11v-31v)
    • ms_i3, Book of Interpretation of the Alphabet, መጽሐፈ: ትርጓሜ: ፊደል:. (ff. 32r-55v)
    Washington, D.C., Catholic University of America, CUA ICOR Donald J. Lehnus Collection MS 10 (1700-1700)
    • ms_i1 (complete), Psalter (ff. 1r-168v)
    Washington, D.C., Howard University School of Divinity, Tweed Codex 058 (1700-1700)
    Belmont, MA, , Alwan Codex 13 (1700-1700)
    Saint Petersburg, Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka, RNB SPbDA B III 16 (1700-1700)
    London, British Library, BL Oriental 797 (1700-1700)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 60 (1750-1750)
    • ms_i1 (complete), Psalter (ff. 1r-162v)
    • ms_i1.1 (complete), Mazmura Dāwit (ff. 1r-130v)
    • ms_i1.2 (complete), Book of Odes (ff. 130v-141v)
    • ms_i1.3 (complete), Song of Songs (ff. 142r-147v)
    • ms_i1.4 (incomplete), Wǝddāse Māryām (ff. 147v-144r)
    • ms_i1.4.1, Monday (f. 147v)
    • ms_i1.4.2, Tuesday (f. 148v)
    • ms_i1.4.3, Wednesday (f. 150r)
    • ms_i1.4.4, Thursday (f. 152r)
    • ms_i1.4.5, Friday (f. 154r)
    • ms_i1.4.6, Saturday (f. 155r)
    • ms_i1.4.7, Sunday (f. 156v)
    • ms_i1.5 (incomplete), ʾAnqaṣa bǝrhān (ff. 157r-161r)
    • ms_i2 (incomplete), Sawāsǝw (general record) (ff. 161r-162v)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 160 (1780-1780)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 1-73)
    • ms_i1.1, On the word ብሂል፡, and on what is sawāsǝw (f. )
    • ms_i1.2 (complete), On prepositions ዲበ፡, ላዕለ፡, መልዕልተ፡; ታሕተ፡; ቅድመ፡; ድኅረ፡; ውስጠ፡; የ፡; አምጣነ፡, etc. (ደቂቅ፡ አገባብ፡?). (ff. 1r-10v)
    • ms_i1.3 (complete), On qalamāt at nouns and their correspondences in Amharic; explanations concerning prepositions. (ff. 10v-11v)
    • ms_i2 (complete), Lexicon for the Creation (ሰዋስወ፡ ፍጥረት፡) divided into parts for each of the seven days (ff. 11v-21r)
    • ms_i3, Thematic lexicon including such parts as ነገረ፡ ንጉሥ፡, ነገረ፡ እስራኤል፡ ወነቢያት፡, ነገረ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡, ነገረ፡ መርዓዊ፡, ነገረ፡ ነጋዲ፡, ነገረ፡ ንዋየ፡ ቤት፡, ነገረ፡ ሕማም፡, ነገረ፡ ኍልቍ፡ (ff. 21r-31r)
    • ms_i4, Lexicon of verbal forms (ድርድር፡ እርባን፡) (ff. 31r-32v)
    • ms_i5 (complete), Sawāsǝw-lexicon of verbs and poetic formulas (ff. 33r-37r)
    ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 17 (1800-1800)
    Saint Petersburg, Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka, RNB Ef. n.s. 11 (1800-1800)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 11-195)
    • ms_i1.1, Gǝʿǝz-Amharic vocabulary of verbs organized according to the alphabetic order of the last radicals. (ff. 11-188)
    • ms_i1.2, Glossary of the parts of human body (የሰው፡ አካል፡) (f. 189)
    • ms_i1.3, Glossary of ecclesiastic titles (ሹመት፡) (f. 189)
    • ms_i1.4, Glossary of domestic animals (እንስሳ፡ ዘቤት፡) (f. 190)
    • ms_i1.5, Glossary of the laic titles (ወይዛሮ፡) (f. 190)
    • ms_i1.6, Glossary of wild animals (የዱር፡ አራዊት፡) (f. 191)
    • ms_i1.7, Glossary of trees and bushes (ዘፀዕው፡) (f. 192)
    • ms_i1.8, Glossary of cereals (ዘእህል፡) (f. 192)
    • ms_i1.9, Glossary of provinces (የነጋሪት፡ አገር፡) (f. 193)
    • ms_i1.10, Names of Amharic letters (ፊደል፡ እራስ፡ ከብዶ፡) (f. 193)
    • ms_i1.11, Names of the Evangelists (ወንጌላውያን፡) (f. 194)
    • ms_i1.12, Names of the months (አውራኅ፡) (f. 194)
    • ms_i1.13, Names of the days of the week (ዕለታት፡) (f. 194)
    • ms_i1.14, Ethiopic numberals (ቍፅር፡ ያህበሽ፡) (f. 194)
    • ms_i1.15, What was forgotten: food, bread, meat (የተረሳ፡ መብል፡ እንጀራ፡ ሥጋ፡) (f. 195)
    Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth.109 (1800-1800)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 11r-113r)
    • ms_i1.1 (complete), Sawāsǝw (ff. 11r-31v)
    • ms_i1.2 (incomplete), Fragment of a sawāsǝw (ff. 32r-33v)
    • ms_i1.3 (complete), On the conjunctions (ff. 35r-63)
    • ms_i1.4 (complete), On the prepositions (ff. 63v-93)
    • ms_i1.5 (complete), On the adverbs (ff. 94-103v)
    • ms_i1.6 (complete), On the numerals (ff. 104-107)
    • ms_i1.7 (incomplete), Fragment of a vocabulary (ff. 110-113r)
    Addis Ababa, Institute of Ethiopian Studies, MS 19 (1800-1800)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 1r-96v)
    • ms_i1.1, Lexicon: ሎሐ - ወቀጠ (ff. 1r-3r)
    • ms_i1.2, Lexicon: የወ፡ ጎራጅ፡ (f. 3r)
    • ms_i1.3, Probably ʾasmāt (f. 3r)
    • ms_i1.4, Lexicon: የየ፡ ጎራጅ፡ (f. 3r)
    • ms_i1.5, Lexicon: ኢያስተሳባሂ - አሮንሃ - ምርቃሕ - እንቆቅሆ፡ (ff. 3r-3v)
    • ms_i1.6, Lexicon: ሐለለ - ፈደለ extended by the unmarked -ለወ segment starting with አለወ (mistake for ሀለወ) (f. ), and further with segments on -ሉ, -ለየ, -ሊ, -ላ, -ሌ, -ሎ (ff. 3v-5r)
    • ms_i1.7, Lexicon: ሐመመ - ፈጸመ extended by -መወ segment starting with ሐመወ (f. ), -መየ segment starting with ሐመየ (f. ), further segments for -ሙ, -ሚ, ማ-, ሜ, ም, ሞ (ff. 5r-6r)
    • ms_i1.8, Lexicon: ሔሰ - ፈደሰ extended by -ሰወ segment starting with ሐሰወ (f. ), -መየ segment starting with ሐሰየ (f. ), further segments for -ሲ, ሳ-, ሴ, ስ, ሶ (ff. 6r-7r)
    • ms_i1.9, Lexicon: ሖረ - ፈጠረ extended by -ረወ segment starting with ሐረወ (f. ), further segment for -ሩ; ረየ segment starting with ኃረየ (f. ); segments for ሪ, ራ, ር, ሮ (ff. 7r-8r)
    • ms_i1.10, Lexicon: ሐልቀ - ፈሐቀ extended by -ቀወ segment starting with ነቀወ (f. ), further segment for -ቁ; -ቀየ segment starting with ሐቀየ (f. ); segments for ቃ, ቅ, ቆ (ff. 8r-9r)
    • ms_i1.11, Lexicon: ሐሰበ - ጸግበ extended by -በወ segment starting with ለበወ (f. ), further segment for -ቡ; -በየ segment starting with ተሐበየ (f. ); segments for ቢ, ቤ, ብ, ቦ (ff. 9r-9v)
    • ms_i1.12, Lexicon: ሐርበተ - ፈየተ extended by -ተወ segment starting with ሐተወ (f. ), further segment for -ቱ; -ተየ segment starting with ሰትየ (f. ); segments for ቲ, ታ, ት, ቶ (ff. 9v-10v)
    • ms_i1.13, Lexicon: ሐቀነ - አፍጠነ, numerous examples of various meanings/forms of for ኮነ - ሆነ (f. ) in between; -ነወ segment starting with መጠወ (f. ), -ነየ segment starting with ሠነየ (f. ); further segments for -ኒ; -ና, -ኔ, -ን, -ኖ (ff. 10v-11v)
    • ms_i1.14, Lexicon: ሐስአ - በረደ, extended by -አወ segment starting with አስተሰነአወ (f. ), -አወ segment starting with ሠነየ (f. ); further segments for -ዑ; -ዮ, አየ, -ዕየ, -ዓ, ኣ, ኤ, ዔ, ዕ (ff. 11v-12r)
    • ms_i1.15, Lexicon: ሆከ - ጐየከ, extended by -ከወ segment starting with ለከወ (f. ), -ኩ segment, segment starting with ሀከየ (f. ); further segments for -ኪ; -ካ, ኬ, ክ (ff. 12r-12v)
    • ms_i1.16, Lexicon: ሐበዘ - ገነዘ, extended by -ዘወ segment starting with ቤዘወ፡ (f. ), -ዙ, -ዘየ segment starting with ሴዘየ (f. ), -ዚ, -ዛ, -ዜ, ዝ (ff. 12v-13r)
    • ms_i1.17, Lexicon: ሐውለየ - ጻሕየየ, -ዩ segment starting with ስልንዩ (f. ), -ያ, -ይ, -ዮ starting with ሎጋዮ፡ ግምጃ፡ (ff. 13r-13v)
    • ms_i1.18, Lexicon: ሐመገ - አንጎገወ, extended by -ገወ segment containing only the word ጸገወ (f. ), -ጉ, -ገየ starting with ሐገየ, -ጊ, -ጋ, - ጌ, -ግ, -ጎ segments (f. 14r)
    • ms_i1.19, Lexicon: ሐጠ - ፈለጠ, extended by -ጠወ segment starting with መጠወ (f. ), -ጡ, -ጠየ starting with ለጠየ, -ጢ, -ጣ, -ጤ, -ጥ, -ጦ segments (ff. 14r-14v)
    • ms_i1.20, Lexicon: ሔጰ - ቀልጰጰ, very short (three lines only), continued by -ጰወ segment starting with አጸንጰወ (f. ), very short segments for -ጵ, -ጳ (f. 14v)
    • ms_i1.21, Lexicon: ሐረፀ - ገገጸ, continued by -ፀወ segment starting with ሐፀወ (f. ), a very short segment for -ፁ, -ጸየ segment starting with ሐጸየ, segments for -ፂ, -ፃ, -ፄ, -ፅ, -ፆ (ff. 14v-15r)
    • ms_i1.22, Lexicon: ሐለፈ - ጸረፈ, continued by -ፈወ segment starting with ሐፈወ (f. ), a very short segment for -ፉ, -ፈየ segment starting with ሰፈየ (f. 15r), segments for -ፉ, -ፊ, -ፋ, -ፌ (ff. 15r-15r)
    • ms_i2, Another part of lexicon introduced as ዘተረስዓ፡ ነባር “Overlooked nabbār-forms”, arranged according to the last letter. (ff. 16r-31v)
    • ms_i2.1, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ሁ to ሆ, with various laryngeals (ff. 16r-16v)
    • ms_i2.2, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ሉ to ሎ, with various laryngeals (ff. 16v-18r)
    • ms_i2.3, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ቁ to ቆ (ff. 17r-19r)
    • ms_i2.4, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ሩ to ሮ (ff. 20v-22v)
    • ms_i2.5, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ቀ to ቆ (ff. 22v-24v)
    • ms_i2.6, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ቱ to ቶ (ff. 24v-28r)
    • ms_i2.7, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, ኑ (f. 28r)
    • ms_i2.8, Lexicon ዘተረስዓ፡ ነባር, forms of the verb ሰብሐ and their conjugation and forms with object suffixes. (ff. 28r-31r)
    • ms_i2.9, Lexicon, forms of the verbs ፈጸመ, ወገረ, ስእነ, ርእየ, ወደየ, ሀለየ, ክህለ, አርአየ, and others. (ff. 31r-31v)
    • ms_i3, Thematic lexicon (ff. 31r-39vb)
    • ms_i3.1, Thematic lexicon: ነገረ፡ ከተማ፡ ሰማይ፡, dedicated to the sky, sky bodies (the word ከተማ፡ must be a mistake) and sky phenomena, (ff. 31r-33r)
    • ms_i3.2, Thematic lexicon: ነገረ፡ አራዊት፡ (ff. 33r-33v)
    • ms_i3.3, Thematic lexicon: ነገረ፡ ባሕታዊ፡ (ff. 33v-34r)
    • ms_i3.4, Thematic lexicon: ነገረ፡ አንቅዕት፡ (ff. 34r-34r)
    • ms_i3.5, Thematic lexicon: birds and animals (starting with ዖፍ፡ ዘ፡ ዖፍ) (f. 34v)
    • ms_i3.6, Thematic lexicon: trade and travel (not indicated as subpart), encompassing several subtopics (maritime trips, measures and currency, cloths, travel) (ff. 34v-35v)
    • ms_i3.7, Thematic lexicon: ነገረ፡ መርዓዊ፡ (ff. 35v-36v)
    • ms_i3.8, Thematic lexicon: ነገረ፡ ገራኅት፡ (ff. 36v-37r)
    • ms_i3.9, Thematic lexicon: ነገረ፡ ንጉሥ፡ (ff. 37r-38r)
    • ms_i3.10, Thematic lexicon: ነገረ፡ ጸሐፊ፡ (ff. 38r-38v)
    • ms_i3.11, Thematic lexicon: ነገረ፡ መቅደስ፡ (ff. 38r-39vb)
    • ms_i4, Proclamation (ነገረ፡ አዋጅ፡) (ff. 41r-44v)
    • ms_i5, On ባዕድ፡ ቅጽል፡ (ff. 44v-45v)
    • ms_i6, On ንኡስ፡ አገባብ፡ (ff. 45v-49v)
    • ms_i7, On ደቂቀ፡ አገባብ፡ (ff. 49v-57r)
    • ms_i8, On ዓቢይ፡ አገባብ፡ (ff. 57v-65v)
    • ms_i9, On አገባብ፡ ዘሰዋስው፡ (ff. 67r-75v)
    • ms_i9.1, Introduction: what is sawāsǝw (ff. 67r-68r)
    • ms_i9.2, On the word ብሂልና፡ (f. )
    • ms_i9.3, On the word ብሂል፡ (ff. 68r-70r)
    • ms_i9.4, On particles እስመ፡, በይነ፡, እንበይነ፡, በእንተ፡, ህይንተ፡, and others (ff. 70r-75r)
    • ms_i9.5, On ኀበ፡ (ff. 75r-75v)
    • ms_i9.6, On እስከ፡ (ff. 75v-76r)
    • ms_i9.7, On ድኅረ፡ (ff. 76r-76v)
    • ms_i9.8, On አመ፡ (ff. 76v-77r)
    • ms_i9.9, On አመ፡ (ff. 77r-77v)
    • ms_i10, On ንኡስ፡ አገባብ፡ ዘሰዋስው፡, mostly on ዲበ፡ and related words, ትሕተ፡, ውስተ፡, ወሂ፡, አይ፡ (ff. 77v-80r)
    • ms_i11, Lexicon for thematic classes of words and for various books (ff. 80r-85r)
    • ms_i11.1, Lexicon for Biblical place names (ff. 80r-80v)
    • ms_i11.2, Lexicon for deities (f. 80v)
    • ms_i11.3, Lexicon for transgressions of Abel (f. 80v)
    • ms_i11.4, Lexicon for lamentations (ff. 80v-81v)
    • ms_i11.5, Lexicon for bitter things (ff. 81v-81r)
    • ms_i11.6, Lexicon for lepra (f. 81r)
    • ms_i11.7, Lexicon with no further specification (ff. 81r-84r)
    • ms_i11.8, Very short lexicon for (f. 84r)
    • ms_i11.9, A lexicon for "all books" (ff. 84r-84v)
    • ms_i11.10, Lexicon for (ff. 84v-85r)
    • ms_i11.11, Lexicon for (f. 85r)
    • ms_i11.12, Thematic lexicon for (f. 85r)
    Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 151 (1806-1806)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record)
    • ms_i1.1 (complete), Table of the Amharic syllabary
    • ms_i1.2 (complete), Nature and the world
    • ms_i1.3 (complete), Time and its divisions (ff. 11r-)
    • ms_i1.4 (complete), Water, fishing, etc. (ff. 15r-)
    • ms_i1.5 (complete), Earth and its parts (ff. 21r-)
    • ms_i1.6 (complete), Stones and metals (ff. 24v-)
    • ms_i1.7 (complete), The human body, its parts and functions (ff. 28r-)
    • ms_i1.8 (complete), Plants and fruits (ff. 41r-)
    • ms_i1.9 (complete), Birds (ff. 47r-)
    • ms_i1.10 (complete), Quadrupeds (ff. 48v-)
    • ms_i1.11 (complete), Worms: ዕፄያት (ff. 53r-)
    Schleswig, Archaeological Museum Schloss Gottorf, D 781 (1830-1830)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 1ra-39vb)
    • ms_i1.1 (complete), Lexicon of verbs and substantives. Verbs arranged according to the last radical. (ff. 1ra-39vb)
    • ms_i1.2 (complete), A treatise on Gǝʿǝz grammar (ff. 42ra-78vb)
    • ms_i1.2.1 (complete), On parts of speech (ff. 42ra-49rb)
    • ms_i1.2.2 (complete), On big ʾaggabāb (ዓቢይ፡ አገባብ፡) (ff. 49rb-56vb)
    • ms_i1.2.3 (complete), On minor ʾaggabāb (ደቂቅ፡ አገባብ፡) (ff. 56vb-76rb)
    • ms_i1.2.4 (complete), On small ʾaggabāb (ንዑስ፡ አገባብ፡) (ff. 67rb-73rb)
    • ms_i1.2.5 (complete), Grammatical explanation on the verb "to start, to begin" (አኃዘ፡) and the numerals (አኃዝ፡) (ff. 73rb-76rb)
    • ms_i1.2.6 (incomplete), Unidentified text (ff. 76rb-78vb)
    ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 70 (1900-1900)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 83 (1900-1900)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 83 (1900-1900)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 83 (1900-1900)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 83 (1900-1900)
    Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Mekane Yesus Seminary 42 (1900-1900)
    Saint Petersburg, Institut Vostočnyh Rukopisej Rossijskoj Akademii Nauk, IV Ef. 67 (-)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 1r-46v)
    • ms_i1.1 (complete), Gǝʿǝz-Amharic vocabulary in not-identified order. (ff. 1r-28v)
    • ms_i1.2 (complete), Gǝʿǝz-Amharic vocabulary in alphabetical order. (ff. 29r-43v)
    • ms_i1.3 (complete), ነገረ፡ ሲመት፡ (f. 44r)
    • ms_i1.4 (complete), Diverse allegoric explanations (ff. 44v-45v)
    • ms_i1.5 (complete), ነገረ፡ አዕናቍ፡ (ff. 46r-46v)
    Saint Petersburg, Institut Vostočnyh Rukopisej Rossijskoj Akademii Nauk, IV Ef. 70 (-)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 3r-37v)
    • ms_i1.1 (complete), Gǝʿǝz-Amharic vocabulary. (ff. 3r-12r)
    • ms_i1.2 (complete), ነገረ፡ አራዊት፡ ዘኢይተበልሁ፡ (f. 12v)
    • ms_i1.3 (complete), ነገረ፡ አዕዋፍ፡ (f. 13r)
    • ms_i1.4 (complete), ነገረ፡ ሥጋ፡ (f. 13r)
    • ms_i1.5 (complete), ነገረ፡ ዕፀዋት፡ (f. 13v)
    • ms_i1.6 (complete), ነገረ፡ አቅሐ፡ (f. 14r)
    • ms_i1.7 (complete), ነገረ፡ ብርሐናት፡ (f. 14v)
    • ms_i1.8 (complete), List of Ethiopic verbs (f. 16r)
    • ms_i1.9 (complete), List of verbs with direct objects in alphabetical order of the last letter. (ff. 16v-19v)
    • ms_i1.10 (complete), Sentences with verbs in alphabetical order of the last letter. (ff. 20r-21v)
    • ms_i1.11 (complete), Grammatical glossary. (ff. 22r-32r)
    • ms_i1.12 (complete), Grammatical glossary. (ff. 32v-37v)
    Saint Petersburg, Institut Vostočnyh Rukopisej Rossijskoj Akademii Nauk, IV Ef. 79 (-)
    • ms_i1 (complete), Sawāsǝw (general record) (ff. 9r-72v)
    • ms_i1.1 (complete), Gǝʿǝz-Amharic vocabulary. (ff. 9r-37r)
    • ms_i1.2 (complete), ዘይትበልዑ፡ (ff. 37v-38r)
    • ms_i1.3 (complete), ነገረ፡ አዕዋፈ፡ (sic) (ff. 38v-39r)
    • ms_i1.4 (complete), ነገረ፡ ዕፀዋት፡ (ff. 39v-45v)
    • ms_i1.5 (complete), ነገረ፡ ዕቃ፡ (sic) (ff. 46r-46v)
    • ms_i1.6 (complete), Names of waters and other things (f. 47r)
    • ms_i1.7 (complete), ነገረ፡ ፊደል፡ (ff. 47v-48r)
    • ms_i1.8 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ሲኖዶስ፡ (f. 48v)
    • ms_i1.9 (complete), እጽሕፍ፡ ነገረ፡ ጳውሎስ፡ (ff. 49r-51v)
    • ms_i1.10 (complete), ጣዖት፡ (ff. 52r-52v)
    • ms_i1.11 (complete), List of verbs with direct objects in alphabetical order of the last letter. (ff. 53r-59v)
    • ms_i1.12 (complete), Glossary. (ff. 60r-72v)