ʾAragāwi manfasāwi
Dorothea Reule
Subject | Relation | Object | Description |
---|---|---|---|
saws:isAttributedToAuthor | |||
saws:formsPartOf | |||
saws:isVersionInAnotherLanguageOf | The work was translated in the 16th century on the order of Lǝbna Dǝngǝl↗ , according to Ethiopian tradition by Mārqos [I]↗ and ʾƎnbāqom↗ . ‘Arägawi mänfäsawi’, EAe, I (2003), 309b–310a (E. Lucchesi) | ||
saws:isVersionInAnotherLanguageOf | The Syriac original was translated to Arabic before the middle of the 13th century by a deacon called Yuḥannā↗ and a priest called ʾĪbrāhīm↗ . Graf 1944 | ||
saws:isDifferentTo | |||
saws:isCommentOn |
Use the tag BetMas:LIT3989Aragawi in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻʾAragāwi manfasāwiʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-06-29) https://betamasaheft.eu/works/LIT3989Aragawi [Accessed: 2024-05-18]
Revisions of the data
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Added keywords on 29.6.2017
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Added keywords on 24.2.2017
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Created file on 10.10.2016