Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-003

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESum003
ʿUrā Qirqos[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Vita, Miracles, and Image of Gabra Manfas Qǝddus

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʿUrā Qirqos

1953 year of mercy (=1960/61 A.D.) (s. the colophon)

Summary

I) Gadla Gabra Manfas Qǝddus “Vita of Gabra Manfas Qǝddus” (fols. 4ra-63rb) II) Taʾammǝra Gabra Manfas Qǝddus “Miracles of Gabra Manfas Qǝddus”: 13 miracles (fols. 63rb-80rb) III) Malkǝʾa Gabra Manfas Qǝddus “Image of Gabra Manfas Qǝddus” (fols. 80rb-82ra) Additiones 1-2; colophon.
  1. ms_i1 (), Hagiographic Dossier of St Gabra Manfas Qǝddus
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 4ra–63rb ), Gadla Gabra Manfas Qǝddus (general record)
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 63rb–80rb ), Taʾammǝra Gabra Manfas Qǝddus “Miracles of Gabra Manfas Qǝddus”: 13 miracles
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 80rb–82ra ), Malkǝʾ-hymn to Gabra Manfas Qǝddus

Contents


Hagiographic Dossier of St Gabra Manfas Qǝddus (CAe 1119)

Colophon

check the viewer82ra

ተፈጸመ፡ ዝመጽሐፍ፡ አመ፡ ፳ለሳደወ፫ለየካቲት፡ በ፶፫ዓመተ፡ በዘመነ፡ መንሥቱ [sic]፡ ለንጉሥነ፡ ኃይለ፡ ሥላሴ፡ ወሊቀ፡ ጳጳስነ፡ አቡነ፡ ባስልዮስ፡ ወጳጳስነ፡ አቡነ፡ ብፁዕ፡ ዮሐንስ፡ [|] ወመስፍንነ፡ ወልደ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ወለመምህርነ፡ አቡነ፡ ዘማርያም፡ ወለጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ወአፃሲ፡ ወጊጉይ፡ ንዑስ፡ ዓቅምአካህናት፡ ወዲያቆናት፡ ኢትርስዑኒ፡ ፩፩ጊዜ፡ አቡነ፡ ዘበሰማያት፡ ለፀሐፊክሙ፡ አርአያ፡ ሥላሴ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

The colophon mentions King Ḫāyla Śǝllāse I (r. 1930-1974), Patriarch Bāsǝlyos (1951-71), Bishop Yoḥannǝs (1955-91), governor Walda Māryām, mamhǝr Zamāryām and the scribe ʾArʾāyā Śǝllāse.

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 82ra (Type: OwnershipNote)

    : Ownership note.

    Text in Amharic

    The note, written in pen, states that the book was bought by ʾato Gabru Gazzāḫāññ.
  2. check the viewerf. 84r (Type: AcquisitionNote)

    : Acquisition note.

    Text in Amharic

    According to the note, ʾAto Gabru Gazzāḫāññ bought the book from ʾalaqā ʾArʾayā Gabra Masqal.

Extras

  1. (Type: findingAid)

    - Readings for Text I are indicated by the names of the feasts and other occasions written in the upper margin, in the main hand: fols. 4r, 11v, 15r, 21v, 30v, 35v, 43v, 49r, 53r, 55v, 59r, 60v.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 84.0 (leaf) , Entered as 84.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1rv, 2rv, 3rv, 83rv, in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+10+B). 240 190 53
Outer dimensions
Height 240
Width 190
Depth 53

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated Simply decorated quire marks are written centre of the upper margin of 14r: ፪; 22r: ፫; 30r: ፬; 38r: ፭; 46r: ፮; 54r: ፯; 62r: ፰; 70r: ፱; 78r: ፲.

Position Number Leaves Quires Description
1 3 Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
2 10 Fols. 10, Fols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v)
3 8 Fols 14r–21v ፪II(8/fols. 14r-21v)
4 8 Fols 22r–29v ፫III(8/fols. 22r-29v)
5 8 Fols 30r–37v ፬IV(8/fols. 30r-37v)
6 8 Fols 38r–45v ፭V(8/fols. 38r-45v)
7 8 Fols 46r–53v ፮VI(8/fols. 46r-53v)
8 8 Fols 54r–61v ፯VII(8/fols. 54r-61v)
9 8 Fols 62r–69v ፰VIII(8/fols. 62r-69v)
10 8 Fols 70r–77v ፱IX(8/fols. 70r-77v)
11 5 Fols 78r–82v ፲X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 78r-82v)
12 2 Fols 83r–84v B(2/fols. 83r-84v)

Collation diagrams


A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 3 Unit #1 Unit #2

I(10/fols. 4r-13v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 4 13 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪II(8/fols. 14r-21v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 14 21 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፫III(8/fols. 22r-29v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 22 29 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 30r-37v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 30 37 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 38r-45v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 38 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 46r-53v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 46 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8/fols. 54r-61v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 54 61 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፰VIII(8/fols. 62r-69v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 62 69 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 70r-77v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 70 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 78r-82v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3

B(2/fols. 83r-84v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 84 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2+1/s.l. 2, stub after 2/Fols 1r–3v) – II(10/Fols. 10, Fols 4r–13v) – III(8/Fols 14r–21v) – IV(8/Fols 22r–29v) – V(8/Fols 30r–37v) – VI(8/Fols 38r–45v) – VII(8/Fols 46r–53v) – VIII(8/Fols 54r–61v) – IX(8/Fols 62r–69v) – X(8/Fols 70r–77v) – XI(4+1/s.l. 5, stub before 1/Fols 78r–82v) – XII(2/Fols 83r–84v) –

Formula: Fols 1r–3v A(3; s.l.: 2, stub after 2/fols. 1r-3v) ; Fols. 10, Fols 4r–13v I(10/fols. 4r-13v) ; Fols 14r–21v ፪II(8/fols. 14r-21v) ; Fols 22r–29v ፫III(8/fols. 22r-29v) ; Fols 30r–37v ፬IV(8/fols. 30r-37v) ; Fols 38r–45v ፭V(8/fols. 38r-45v) ; Fols 46r–53v ፮VI(8/fols. 46r-53v) ; Fols 54r–61v ፯VII(8/fols. 54r-61v) ; Fols 62r–69v ፰VIII(8/fols. 62r-69v) ; Fols 70r–77v ፱IX(8/fols. 70r-77v) ; Fols 78r–82v ፲X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 78r-82v) ; Fols 83r–84v B(2/fols. 83r-84v);

Formula 1: 1 (3), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (5), 12 (2),

Formula 2: 1 (3), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (5), 12 (2),

State of preservation

good

Condition

Holes or tears amended in check the viewer19 , 20, 72.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 19

H 175mm
W 160mm
Intercolumn 15mm
Margins
top 30
bottom 30
right 20
left 15
intercolumn 15
All data are for check the viewer5r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-003 main part

has a sum of layout width of 195mm which is greater than the object height of 190mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Scribe: ʾArʾāya Śǝllāse scribe

    Script: Ethiopic

    Mediocre

    Ink: Black, red

    Rubrication: Holy names; names of the king, the metropolitan and the bishop; groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of Texts I-III; groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page (one or both columns) of sections of Text I; incipits of miracles; word salām “greetings” in Text III; elements of the punctuation signs and the quire marks; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 20th century

    According to the colophon, the scribe was ʾArʾāya Śǝllāse scribe .20th century
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:47:27.371+02:00
      date
      type=expanded
      2022-01-05T13:36:28.446+01:00
      date
      type=lastModified
      26.3.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum003
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESum003
      idno
      type=filename
      ESum003.xml
      idno
      type=ID
      ESum003

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESum003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Magdalena Krzyzanowska, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, ʿUrā Qirqos, UM-003 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-03-26) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESum003 [Accessed: 2024-11-24]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema split msitems provided IDs (no IDs for persons created) on 26.3.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: last edited in Ethio-SPaRe on 28.11.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 21.10.2010
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 27.4.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Magdalena Krzyzanowska, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.