Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-023
Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Gadla Yoḥannǝs Maṭmǝq “Vita of John the Baptist” / Taʾammǝra Yoḥannǝs Maṭmǝq “Miracles of John the Baptist” / Malkǝʾa Yoḥannǝs Maṭmǝq “Image of John the Baptist”
Number of Text units: 17
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Soon after 6 September 1969 CE. The date is mentioned in the colophon, but the Text III was probably added a little later by the same scribe, ʾalaqā Dǝrār Walda Qirqos scribe . The manuscript was commmissioned by wayzāro Mǝḥratā Walda Kidān donor , Names of many other individuals are mentioned in the supplication formulas (ʾabuna Gabra Yoḥannǝs on check the viewerfols. 24ra, , Walatta Śǝllāse check the viewerfols. 80va, , Walatta Gabrǝʾel check the viewerfol. 79va , etc.)
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 4ra–78ra ), Life and martyrdom of John the Baptist
- ms_i2
(check the viewerFols 78ra–88vb ),
Miracles of John the Baptist
- ms_i2.1 (check the viewerFols 78ra–78rb ), ተአምራቲሁ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡, Introduction
- ms_i2.2 (check the viewerFols 78rb–79rb ), How the ruler Yǝkunno ʾƎgziʾ “Qundur” protected his brother in Sahart
- ms_i2.3 (check the viewerFols 79rb–79vb ), How the man “whose name was mentioned above” defeated his enemies
- ms_i2.4 (check the viewerFols 79vb–80vb ), How Yǝkunno ʾƎgziʾ defeated those people who hated him
- ms_i2.5 (check the viewerFols 80vb–81rb ), How Yǝkunno ʾƎgziʾ punished those who killed his shepherds
- ms_i2.6 (check the viewerFols 81rb–82va ), About arrogance of the wife of Yǝkunno ʾƎgziʾ, his death and perdition of his country
- ms_i2.7 (check the viewerFols 82va–83rb ), Story about the church of John the Baptist at Tedren
- ms_i2.8 (check the viewerFols 83rb–84ra ), Story about a monk who wanted to prohibit to the people to bring gifts to a church of John the Baptist
- ms_i2.9 (check the viewerFols 84ra–85ra ), Story about the healing of Habta ʾIyasus
- ms_i2.10 (check the viewerFols 85ra–85vb ), Story about a monk who stole a book of the Miracles of Mary
- ms_i2.11 (check the viewerFols 85vb–87ra ), Story about the bodies of John the Baptist and his disciple Elias
- ms_i2.12 (check the viewerFols 87ra–87va ), Story about salvation from a falling stone
- ms_i2.13 (check the viewerFols 87va–88ra ), Story about the ruler of Ḫǝrgud
- ms_i2.14 (check the viewerFols 88ra–88vb ), Story about the ruler of Bur who wanted to attack a place with a church of John the Baptist but was chased away by a strong wind
- ms_i3 (check the viewerFols 89rb–90va ), Malkǝʿa-hymn to John the Baptist
Contents
check the viewerFols 4ra–78ra Life and martyrdom of John the Baptist (CAe 1799)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቀዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሒፈ፡ ዜናሁ፡ ወመንክራቲሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ዘከመ፡ እፎ፡ ኮነ፡ ሕይወቱ፨ ወከመ፡ ኮነ፡ ምትረተ፡ ርእሱ፡ በመዋዕለ፡ ሄሮድስ፡ ርጉም፡ ወዓማፂ፨ ወናሁ፡ ይቤ፡ ከመዝ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ በትረ፡ ያርክ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሃገረ፡ ቅስጥንጥያ፨ ወሶበ፡ ኮነ፡ ስደቱ፡ ውስተ፡ አብራክይስ፡ አመ፡ ተስእሎ፡ ፩አይሁዳዊ፡ ኬልቀደናዊ፡ ወውእቱ፡ ዘኮነ፡ ምእመነ፡ በእግዚእነ፡
check the viewerFols 78ra–88vb Miracles of John the Baptist (CAe 6166)
Colophon
ተፈጸመ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አመ፡ ፪ለጳጉሜን፡ በ፲ወ፱፻፷ወ፪ዓመተ፡ ምሕረት፡ በ፴ወ፱ዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ ኃይለ፡ ሥላሴ፡ በእደ፡ ጸሐፊሁ፡ አለቃ፡ ድራር፡ ወልደ፡ ቂርቆስ፡ ዘብሔረ፡ ልጋት፡ ወዘአጽሐፈቶ፡ ወይዘሮ፡ ምሕረታ፡ ወልደ፡ ኪዳን፡ በ፻ወ፳ብሩር፡ ወወሀበቶ፡ ለታቦተ፡ ዮሐንሰ፡ ደብረ፡ ማዕጾ፨ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ርጉመ፡ ይኩን፡ ከመ፡ አርዮስ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ለይኩን፡ ለይኩን፡ ለይኩን፨
Translation English: This book was completed on 2 Ṗagumen, in the year of mercy 1962, in the 39th year of the reign of our king Ḫāyla Śǝllāse , by the hands of the scribe ʾalaqā Dǝrār Walda Qirqos scribe of the country of Lǝgāt↗ . And the one who caused him to write is wayzāro Mǝḥratā Walda Kidān donor , for 120 Bǝrur, and she gave it to the tābot of Yoḥannǝs of Dabra Māʿṣo↗ . Anyone who stole it, or who erased it, be cursed like Arius by authority of Peter and Paul. So be it, so be it, so be it.
According to the colophon, the writing of Text I and Text II was completed on 2 Ṗāgumen 1962 EC (= 6 September 1969 CE), by ʾalaqā Dǝrār Walda Qirqos scribe , at ልጋት፡↗ . The commissioner was wayzāro Mǝḥratā Walda Kidān donor who paid 220 Ethiopian Bǝrr and donated the book to Däbrä Maʿṣo↗ .
check the viewerFols 78ra–78rb ተአምራቲሁ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡, Introduction (CAe 6166 Introduction)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 78ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንዌጥን፡ በረድኤት፡ እግዚአብHኤር፡ ጽሒፈ፡ ተአምራቲሁ፡ ወመንክራቲሁ፡ ለኮከበ፡ ገዳመ፡ ዮርዳኖስ፨ ወማኅቶተ፡ ሄኖን፡ ቅሩበ፡ ሳሌም፨
check the viewerFols 78rb–79rb How the ruler Yǝkunno ʾƎgziʾ “Qundur” protected his brother in Sahart (CAe 6166 Miracle1)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 78rb–78va በ፩ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ነቢይ፡ ወሰማዕት፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ዘተኃርየ፡ እምከርሠ፡ እሙ፡ ከመ፡ ኤርምያስ፡ ነቢዩ፨ ስምዑ፡ ንነግረክሙ፡ አኃዊነ፡ አድ፡ ወአንስት፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ወ
ነበረ፡ ፩ብእሲ፡ ዘረሰየ፡ ብሔሮ፡ መልዕልተ፡ አሐቲ፡ ደብር፡ ዘምድረ፡ ኅርጉድ፡ እንተ፡ ሃገረ፡ ጽልማ፡ ዘስሙ፡ ይኩኖ፡ እግዚእ፡ ወውሣጤ፡ ስሙ፡ ቁንዱር፡ In other witnesses the name of the land is Ḫǝrguṣ
check the viewerFols 79rb–79vb How the man “whose name was mentioned above” defeated his enemies (CAe 6166 Miracle2)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 79rb and following ፪ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ አግብርቲሁ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ወካዕበ፡ ስምዑ፡ ንንግርክሙ፡ ዘገብረ፡ ሎቱ፡ ተአምረ፡ ለውእቱ፡ ብእሲ፡ ዘአቅደምነ፡ ነጊረ፡ በእንቲአሁ። (…)ommission by Denis Nosnitsinወሀለውዎ፡ ሰብአ፡ ደም፡ ፅኑዓነ፡ ኃይል፡ እለ፡ ርኁቅ፡ ብሔሮሙ፡
check the viewerFols 79vb–80vb How Yǝkunno ʾƎgziʾ defeated those people who hated him (CAe 6166 Miracle3)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 79vb–80ra ፫ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ስምዑ፡ ካዕበ፡ ዘገብረ፡ ተአምረ፡ ወመንክረ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ዘበእዴሁ፡ ገሠሠ፡ ርእሶ፡ ለመለኮት፡ በውስተ፡ ዮርዳኖስ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin
ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅሩባን፡ እለ፡ ይነብሩ፡ ደወለ፡ ሀገሩ፡ ለይኩኖ፡ እግዚእ፡ እለ፡ ይጸልዕዎ፡ በአልባሲሆሙ፡ ወይትመነዩ፡ ሙስና፡ ዚአሁ፨
check the viewerFols 80vb–81rb How Yǝkunno ʾƎgziʾ punished those who killed his shepherds (CAe 6166 Miracle4)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 80vb and following ፬ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ወካዕበ፡ ንነግርክሙ፡ ተአምረሁ፡ ለቅዱስ፡ ነቢይ፡ ዘገብረ፡ በይእቲ፡ ሀገር፨ ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ ዘይቀንዮሙ፡ ይኩኖ፡ እግዚእ፡ ወረሰዮሙ፡ ከመ፡ አግብርቲሁ፨ ወእንዘ፡ ይወፍሩ፡ ወየአትዉ፡ ይሬእይዎሙ፡ ከመ፡ አግብርቲሁ፨
check the viewerFols 81rb–82va About arrogance of the wife of Yǝkunno ʾƎgziʾ, his death and perdition of his country (CAe 6166 Miracle5)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 81rb and following ፭ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ተብህለ፡ ዘከመ፡ ኮነት፡ ብእሲቱ፡ ወለተ፡ መኰንን፨ ወአውሰበ፡ ኪያሃ፡ እንዘ፡ ይሁብ፡ አምሐ፡ ሕፄሃ፡ ፰መሰፈርተ፡ ገሃፍተ፨ እስመ፡ ብዕሉ፡ ለይኩኖ፡ እግዚእ፡ አልቦቱ፡ መስፈርት፨ ወሠራዊቱሰ፡ ኢይትከሃል፡ ኈልቆቶ፡
check the viewerFols 82va–83rb Story about the church of John the Baptist at Tedren (CAe 6166 Miracle6)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 82va–82vb ፮ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ስምዑ፡ ንነግረክሙ፡ ወእምድ
ኅረ፡ ሖረ፡ እምድኅረ፡ ድልማ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ቴድሬን፡ ዘትሰመይ፡ ቤተ፡ ዮሐንስ፡ ወካዕበ፡ ይብልዋ፡ ማየ፡ ወገዲ፡ እንተ፡ ኃደረ፡ ውስቴታ፡ ለሊሁ፨ ወነበረት፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ውስተ፡ መርሕብ፡ ምዕላድ፡ ዘኵስሕ፡ ወፈድፋደ፡ ፂአቱ፡ ዘጼናሁ፨
check the viewerFols 83rb–84ra Story about a monk who wanted to prohibit to the people to bring gifts to a church of John the Baptist (CAe 6166 Miracle7)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 83rb–83va ፯ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡ ፩መነኮስ፡ ዘስሙ፡ ቆሞስ፡ ውስተ፡ ይእቲ፡ ብሔር፡ ዘአቅደምነ፡ ዘክሮታ፡ ወኮነ፡ ይምሕር፡ በድፍረት፡ ለሰብአ፡ ዚአሃ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ኢይደሉ፡ ጸዊረ፡ አምሐ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፨ እስመ፡ ሕዝባዊ፡ ውእቱ።
check the viewerFols 84ra–85ra Story about the healing of Habta ʾIyasus (CAe 6166 Miracle8)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 84ra ፰ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡ ፩ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ሀብተ፡ ኢየሱስ፡ ወውእቱ፡ ብእሲ፡ ፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ወባዕል፡ ፈድፋደ፨ ወይሁብ፡ ምጽዋተ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡ ወአምሐ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፨ ወይገብር፡ ፈቃደ፡ ወትረ፡
check the viewerFols 85ra–85vb Story about a monk who stole a book of the Miracles of Mary (CAe 6166 Miracle9)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 85ra ፱ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡ ፩ቀሲስ፡ ዘመጽአ፡ ተሰዲዮ፡ (!) በረኃብ፡ ወኃደረ፡ ውስተ፡ ብር፡ ዘቤተ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ወይቤልዎ፡ ካህናት፡ ነዓ፡ ከመ፡ ትርድአነ፡ ለቅኔ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ ወይቤሎሙ፡ በትምይንት፡ ኦሆ፡ ወእንዘ፡ ይትራድኦሙ፡ ሖረ፡ ጽሚተ፨ ወሠረቀ፡ መጽሐፈ፡ ተአምሪሃ፡ ለእግዚእትነ፡
check the viewerFols 85vb–87ra Story about the bodies of John the Baptist and his disciple Elias (CAe 6166 Miracle10)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 85vb ፲ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin አመ፡ ፪ለሰኔ፡ አስታርእየ፡ ሥጋሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ወሥጋሁ፡ ለቅዱስ፡ ኤልሳዕ፡ ረድኡ፡ ለኤልያስ፡ ቀናዒ፨
check the viewerFols 87ra–87va Story about salvation from a falling stone (CAe 6166 Miracle11)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 87ra ፲፩ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ወሀለወት፡ አሐቲ፡ በዓት፡ ዘትነብር፡ ማዕከለ፡ ፈለገ፡ ውሒዝ፡ እንተ፡ አውሐዘ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ በኃይለ፡ ሥልጣኑ፨ እስመ፡ ያውኅዝ፡ ማየ፡ ኀበ፡ ረሰየ፡ ምርፋቀ፡
check the viewerFols 87va–88ra Story about the ruler of Ḫǝrgud (CAe 6166 Miracle12)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 87va ፲፪ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘሥሉጥ፡ ላዕለ፡ ምድረ፡ ኅርጉድ፨ ወሰምዓ፡ ዜና፡ ውእቱ፡ በፅንዓ፡ ኃይሉ፡ እስመ፡ ድኅረ፡ ኵሉ፡ ጸብዕ፡ ወቀትል፡ ይሠራሕ፡ ወአሐተ፡ ዕለተ፡ ሖረ፡ በከመ፡ ልማዱ፡
In other witnesses the name of the land is Ḫǝrguṣ.check the viewerFols 88ra–88vb Story about the ruler of Bur who wanted to attack a place with a church of John the Baptist but was chased away by a strong wind (CAe 6166 Miracle13)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 88ra–88rb ፲፫። ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
ወካዕበ፡ ስምዑ፡ ንነግረክሙ፡ ዘንተ፡ ተአምረ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin
(…)ommission by Denis Nosnitsin ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ብእሲ፡ መኰንነ፡ ቡር፡ ዘይትመን፡ በጽንዑ፡ ከመ፡ አጋግ፡ አማሌቃዊ፨ ወአሐተ፡ ዕለተ፡ አስተጋብአ፡ ሠራዊቶ፡ ወሖረ፡ ብትዕቢት፡ ወበተዝኅሮ፡ ከመ፡ ይጽብኦሙ፡ ለሰብአ፡ ሀገሩ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፨ ወሶበ፡ መጽአ፡ ሰምዑ፡ ገብሩ፡ ምህልላ፡ በትጋህ፡
check the viewerFols 89rb–90va Malkǝʿa-hymn to John the Baptist (CAe 2999)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 89rb በስመ፡ እግዚአብሔር፡ እሳት፡ በሐቅለ፡ ሕሊና፡ ነዳዲ፨ ወበስመ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ወጥበቢተ፡ ዓለም፡ ዓባዲ፨ ማኅቶተ፡ ፀዳል፡ ዮሐንስ፡ ጽልመተ፡ አበሳ፡ ሳዳዲ፨ ከመ፡ እዜኑ፡ ኂሩተከ፡ ዕዳ፡ ኃጣውዕየ፡ ይፍዲ፨
Additions In this unit there are in total 1 , 3 s.
Extras
-
(Type: findingAid)
Monthly readings of Text I are indicated by the name of the month written in the upper margin in red or black ink (decorated by two lines, one below and one above, or by red and black dots all around). ዘሐምሌ on check the viewerfol. 12r , ዘነሐሴ on check the viewerfol. 20r , መስከረም on check the viewerfol. 27r , ዘጥቅምት on check the viewerfol. 34v , ዘኅዳር on check the viewerfol. 41r , የካቲት on check the viewerfol. 48r , ዘታህሣስ on check the viewerfol. 54v , ዘጥር on check the viewerfol. 59v , ዘመጋቢት፡ on check the viewerfol. 61r , ዘሚያዝያ፡ on check the viewerfol. 65r , ዘግንቦት on check the viewerfol. 70r , ዘዘወትር፨ on check the viewerfol. 74v .
-
check the viewerFols. 16ra, 18ra, 38ra, 42va, 64vb (Type: Correction)
Omitted words or letters are written interlineally.
-
check the viewerFol. 51v (Type: Correction)
The correct reading sequence of misplaced Quire q6 and Quire q7 has been indicated by a note in the bottom margin of the folium.
( gez ) ኅልፍ፡ ኀበ፡ ፰ጥራዝ፡ ዘይቤ፡ ብርሃን።
( en ) Pass to the quire 8 which says: ብርሃን
-
check the viewerFols 59v–60r (Type: Correction)
The correct reading sequence of misplaced Quire q6 and Quire q7 has been indicated in the note in the bottom and upper margins
( gez ) ተመለስ፡ አንባቢ፡ ኀበ፡ ፯ጥራዝ፡ ዘውእቱ፡
ዘተረስአ፡
( en ) Reader, go back to quire 7, which was forgotten.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- band: check the viewerFol. 4r Coloured ornamental band (orange, red, pink, black) with two lateral and one central extensions reaching the bottom of the text (interlaces).
Catalogue Bibliography
-
MS Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 285 |
Width | 230 |
Depth | 75 |
Foliation
Foliation by Ethio-SPaRE, in pencil, in the outer corner of the bottom margin.
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 |
|
s.l.: 2, stub after 2 |
2 | 1 | 8 |
|
|
3 | 2 | 8 |
|
|
4 | 3 | 8 |
|
|
5 | 4 | 8 |
|
|
6 | 5 | 8 |
|
|
7 | 6 | 8 |
|
|
8 | 7 | 8 |
|
|
9 | 8 | 8 |
|
|
10 | 9 | 8 |
|
|
11 | 10 | 8 |
|
|
12 | 11 | 8 |
|
|
Collation diagrams
s.l.: 2, stub after 2
Quire ID:q1, number:A
Quire ID:q2, number:1, Ethiopic quire number:
Quire ID:q3, number:2, Ethiopic quire number:
s.l.: 3, stub after 6 s.l.: 6, stub after 3
Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Quire ID:q5, number:4, Ethiopic quire number:
Quire ID:q6, number:5, Ethiopic quire number:
Quire ID:q7, number:6, Ethiopic quire number:
Quire ID:q8, number:7, Ethiopic quire number:
s.l.: 3, stub after 6 s.l.: 6, stub after 3
Quire ID:q9, number:8, Ethiopic quire number:
Quire ID:q10, number:9, Ethiopic quire number:
Quire ID:q11, number:10, Ethiopic quire number:
Quire ID:q12, number:11, Ethiopic quire number:
Ethio-SPaRe formula : A(2+1/s.l. 2, stub after 2/
Formula:
Formula 1: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8),
Formula 2: 1 (3), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8),
State of preservation
good
Condition
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. The turn-ins are very broad, their edges not properly cut; textile inlays are very small. Two pairs of sewing stations. Endbands intact.
Binding material
leather
wood
textile
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1(check the viewerFols 4ra–89va )
Number of columns: 2
Number of lines: 22
H | 190mm |
W | 173mm |
Intercolumn | 18mm |
Margins | |
top | 30 |
bottom | 54 |
right | 30 |
left | 18 |
intercolumn | 18 |
Ms Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-023 main part
looks ok for measures computed width is: 221mm, object width is: 230mm, computed height is: 274mm and object height is: 285mm.Ruling
- Ruling is visible
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking is visible.
- Primary pricks are partly visible (see (Excerpt from check the viewer68r)
). - Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Scribe: ʾalaqā Dǝrar Walda Qirqos of Lǝgāt scribe
Script: Ethiopic
Second half of the twentieth-century script.
Ink: Black; red (purple on check the viewerfol. 89rb ).
Rubrication: Divine names; name of the protagonist; names of the owners; name of King Ḫāyla Śǝllāse I in Colophon 1 , item 2 ; a group of lines, alternating with black lines, in the incipit page of Text I, Text II and in the incipit of Text III; incipit (2 lines) of each subsection in Text I and of each miracle in Text II; the word salām in Text III; initial line of Colophon 1 , item 2 ; elements of the numerals, of punctuations signs and of text dividers; marginal notes or their decorative elements; elements of quire marks.
Date: 1969-1971
1969-1971 ʾalaqā Dǝrar Walda Qirqos of Lǝgāt scribe Careful, somewhat irregular; by a mediocre scribe. The word እስራኤል፡ is usually written as ፳ኤል፡, e.g., check the viewer46va l.6 , check the viewer65va l.3 . The scribe reduced the size of the script on check the viewerfols 89vb–90va . In Text II, the numerals for Content Item 2.1 , item 2 ተአምራቲሁ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡, Introduction (CAe 6166 Introduction) , Content Item 2.2 , item 2 How the ruler Yǝkunno ʾƎgziʾ “Qundur” protected his brother in Sahart (CAe 6166 Miracle1) , Content Item 2.3 , item 2 How the man “whose name was mentioned above” defeated his enemies (CAe 6166 Miracle2) , Content Item 2.5 , item 2 How Yǝkunno ʾƎgziʾ punished those who killed his shepherds (CAe 6166 Miracle4) are written in the margin to the left from the column.Abbreviations
Check for additional bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
info | value |
---|---|
Standard date | ፪ለጳጉሜን፡ በ፲ወ፱፻፷ወ፪ዓመተ፡ |
Date in current calendar | 1962 |
Calendar | ethiopian |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmy023 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Vitagrazia Pisani, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-023ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 29.4.2022) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmy023 [Accessed: 2024-05-04+02:00]
Revisions of the data
- Denis Nosnitsin Reworked XML-version on 29.4.2022
- Denis Nosnitsin Reworked XML-version on 17.11.2020
- Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
- Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 10.6.2015
- Vitagrazia Pisani catalogued in Ethio-SPaRe on 8.10.2010
- Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 10.5.2010
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Vitagrazia Pisani, editor
Denis Nosnitsin, editor
Pietro Maria Liuzzo, contributor