Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-019
Vitagrazia Pisani (cataloguer), Denis Nosnitsin
Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft
General description
Miracles of John the Baptist, St Libānos, Jesus Christ, St Michael, the Holy Trinity
Number of Text units: 32
Number of Codicological units: 2
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Contents
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 175 |
Width | 135 |
Depth | 40 |
Foliation
Foliation by Ethio-SPaRE, in pencil, in the outer corner of the bottom margin.
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 1 | No image availableFol. 1r | s.l. 1, stub before 1 |
2 | 1 | 10 | No image availableFols 2r–11v | |
3 | 2 | 6 | No image availableFols 12r–17v | |
4 | 3 | 3 | No image availableFols 18r–20v | s.l., 3, no stub |
5 | 4 | 10 | No image availableFols 21r–30v | |
6 | 5 | 10 | No image availableFols 31r–40v | |
7 | 8 | No image availableFols 41r–48v |
Collation diagrams
s.l. 1, stub before 1
Quire ID:q1, number:A
Quire ID:q2, number:1
Quire ID:q3, number:2
s.l., 3, no stub
Quire ID:q4, number:3
Quire ID:q5, number:4
Quire ID:q6, number:5
Quire ID:q7
Ethio-SPaRe formula : A(0+1/s.l. 1, stub before 1/No image availableFol. 1r) – I(10/No image availableFols 2r–11v) – II(6/No image availableFols 12r–17v) – III(2+1/s.l. 3, no stub /No image availableFols 18r–20v) – IV(10/No image availableFols 21r–30v) – V(10/No image availableFols 31r–40v) – VII(8/No image availableFols 41r–48v) –
Formula: No image availableFol. 1r s.l. 1, stub before 1 ; No image availableFols 2r–11v ; No image availableFols 12r–17v ; No image availableFols 18r–20v s.l., 3, no stub ; No image availableFols 21r–30v ; No image availableFols 31r–40v ; No image availableFols 41r–48v ;
Formula 1: 1 (1), 2 (10), 3 (6), 4 (3), 5 (10), 6 (10), 7 (8),
Formula 2: 1 (1), 2 (10), 3 (6), 4 (3), 5 (10), 6 (10), 7 (8),
State of preservation
deficient
Condition
Binding
Two wooden boards, crudely cut. Four sewing stations.
Binding material
wood
Original binding
Yes
Codicological Unit p1
Origin of codicological unit 1
1841-1867 The concluding supplication of Content Item 2 of codicological unit 1 Two miracles of Libānos (CAe 4717) mentions the metropolitan ʾabuna Salāmā III , as well as the sponsors Tasfā Māryām and Gadla Giyorgis who acquired the manuscript for the church of Dabra Māʿḍo Yoḥannǝs↗ . Other supplication formulas mention, apart from Tasfā Māryām (check the viewerfols. 4ra, 6ra, 8ra, 9vb, 13rb, 18rb ) and Gadla Giyorgis (check the viewerfolss. 4rb, 11rb, 17va, ), also Walatta Mikāʾel (check the viewerfols. 13va, ) and Nǝgǝśta Māryām (check the viewerfol. 4vb , poorly visible), possibly Tasfā Māryām ’s family members.
Summary of codicological unit 1
- p1_i1
(check the viewerFols 2ra–17va ),
Ten
miracles of John the Baptist
- p1_i1.1 (check the viewerFols 2ra–2rb ), ተአምራቲሁ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡, Introduction
- p1_i1.2 (check the viewerFols 2rb–4ra ), The first story about Yǝkunno ʾƎgziʾ
- p1_i1.3 (check the viewerFols 4ra–5ra ), A story about a man “whose name was mentioned above”
- p1_i1.4 (check the viewerFols 5ra–6rb ), The second story about the ruler Yǝkunno ʾƎgziʾ
- p1_i1.5 (check the viewerFols 6rb–8ra ), The third story about Yǝkunno ʾƎgziʾ
- p1_i1.6 (check the viewerFols 8ra–9vb ), A story about the church of John the Baptist in Tadren
- p1_i1.8 (check the viewerFols 9vb–11rb ), Story about a monk who wanted to prohibit to the people to bring gifts to a church of John the Baptist
- p1_i1.9 (check the viewerFols 11rb–13rb ), Story about the healing of Habta ʾƎgziʾ
- p1_i1.10 (check the viewerFols 13va–15rb ), Story about monk who stole a book of the Miracles of Mary
- p1_i1.11 (check the viewerFols 15rb–16ra ), Story about salvation from a falling stone
- p1_i1.13 (check the viewerFols 16ra–17va ), Story about the ruler of Ḫǝrguṣ
- p1_i2
(check the viewerFols 17vb–19rb ),
Two miracles of Libānos
- p1_i2.1 (check the viewerFols 17vb–19rb ), Healing of a man with a paralized hand
- p1_i2.2 (check the viewerFols 18rb–19rb ), Healing of a man with a paralized hand
- p1_i3 (check the viewerFols 19ra–20va ), ፊደለ፡ ሐዋርያ፡
Contents
check the viewerFols 2ra–17va Ten miracles of John the Baptist (CAe 6166)
Incipit (Gǝʿǝz ):
check the viewerFols 2ra–2rb ተአምራቲሁ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡, Introduction (CAe 6166 Introduction)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 78ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንዌጥን፡ በረድኤት፡ እግዚአብHኤር፨ ጽሒፈ፡ ተአምራቲሁ፡ ለኮከበ፡ ዮርዳኖስ፡ ገዳም፡ ወማኅቶተ፡ ሄኖን፡ ቅሩበ፡ ሳሌም፨
check the viewerFols 2rb–4ra The first story about Yǝkunno ʾƎgziʾ (CAe 6166 Miracle1)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 2rb–2vb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ንነግረክ
ሙ፡ አበዊነ፡ ወአኃዊነ፡ ዕድ፡ ወአንስት፡ አዕሩግ፡ ሕፃናት፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡ ፩ብእሲ፡ ዘረሰየ፡ ብሔሮ፡ መልዕልተ፡ አሐቲ፡ ደብር፡ ዘምድረ፡ ሕርጉጽ፡ እ|ንተ፡ ይእቲ ሃገረ፡ ጽልማ፡ ዘስሙ፡ ይኩኖ፡ እግዚእ፡ ወውላጤ፡ ስሙ፡ ቍንዱር፡ (In other witnesses the name of the land is Ḫǝrguṣ)
check the viewerFols 4ra–5ra A story about a man “whose name was mentioned above” (CAe 6166 Miracle2)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 4ra–4rb ተአምሪሁ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ |ገብሩ Gadla Giyorgis ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ወካዕበ፡ ስምዑ፡ ንንግርክሙ፡ ዘገብረ፡ ሎቱ፡ ተአምረ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ለውእቱ፡ ብእሲ፡ ዘአቅደምነ፡ ዘክሮተ፡ ስሙ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ሀለዉ፡ አበ፡ ደም፡ ጽኑዓነ፡ ኃይል፡ እለ፡ ርኁቅ፡ ብሔሮሙ፡
check the viewerFols 5ra–6rb The second story about the ruler Yǝkunno ʾƎgziʾ (CAe 6166 Miracle3)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 5ra–5rb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን፨ ስምዑ፡ ዘገብረ፡ ተአምረ፡ ወመንክረ፡ ዮሐንስ፡ ገሣሤ፡ መለኮት፡ በውስተ፡ ዮርዳኖስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin| ሀለዉ፡ ሰብእ፡ ቅሩባን፡ እለ፡ ይነብሩ፡ ደወለ፡ ሀገሩ፡ ለይኩኖ፡ እግዚእ፡ እለ፡ ይጸልዕዎ፡ በአልባቢሆሙ፡ ወይትመነዩ፡ ድቀተ፡ ዚአሁ፡
check the viewerFols 6rb–8ra The third story about Yǝkunno ʾƎgziʾ (CAe 6166 Miracle4)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 6rb–6va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ረምኃ፡ ሥላሴ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinወ
ካዕበ፡ ንነግርክሙ፡ ተአምረሁ፡ ዘገብረ፡ በይእቲ፡ ሀገር፡ ሀለዉ፡ ሰብእ፡ ዘይቀንዮሙ፡ ይኩኖ፡ እግዚእ፡ ወኮኑ፡ አግብርተ፡ ዚአሁ፡ እንዘ፡ ይወፍሩ፡ ወየአትዉ፡ ዘይነሥኡ፡ አንስቲያሆሙ፡
check the viewerFols 8ra–9vb A story about the church of John the Baptist in Tadren (CAe 6166 Miracle6)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 8ra–8rb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥመቀ፡ መለኮት፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለነ፡ አሜን፨ ወካዕበ፡ ንነግረክሙ፡ ወእምድኅረ፡ ሖረ፡ እምድኅረ፡ ጽልማ፡ ውስ|ተ፡ ምድር፡ ተድሬን፡ ዘትሰመይ፡ ቤተ፡ ዮሐንስ፡ ወይብልዋ፡ ማየ፡ ወገዴ፡ እንተ፡ ኃደረ፡ ውስቴታ፡ ለሊሁ፡ ወነበረት፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ውስተ፡ መርህብ፡ ምዕላደ፡ ኵስሕ፡ ወፈድፋደ፡ ጼና፡ ጺአቱ፡
check the viewerFols 9vb–11rb Story about a monk who wanted to prohibit to the people to bring gifts to a church of John the Baptist (CAe 6166 Miracle7)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 9vb–10ra ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥመቂ፡ ክርስቶስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡
፩መነኮስ፡ ዘስሙ፡ ቆሞስ፡ ውስተ<፡> ይእቲ፡ ብሔር፡ ዘአቅደምነ፡ ነጊረ፡ በእንቲአሃ፡ ወኮነ፡ ይሜር፡ (!) sic by Denis Nosnitsin በድፍረት፡ ለሰብአ፡ ይእቲ፡ ሀገር፨ እንዘ፡ ይብል፡ ኢይደሉ፡ ጸዊረ፡ አምኃ፡ ለቤተ፡ ዮሐንስ፡ እስመ፡ ሕዝባዊ፡ ውእቱ፨
check the viewerFols 11rb–13rb Story about the healing of Habta ʾƎgziʾ (CAe 6166 Miracle8)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 11rb–11va ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ <መጥ>supplied by Denis Nosnitsinምቅ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin፨ ወነበረ፡ ፩ብእሲ፡ ዘስሙ፡ ሀብተ፡ እግዚእ፡ ወውእቱሰ፡ ብእሲ፡ ፈራኄ፡ እግዚአብሔር፡ ወባዕል
፡ ውእቱ፡ ፈድፋደ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ወይሁብ፡ ምጽዋተ፡ ለነንያን፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወለምስኪናን፨ ወይሁብ፡ ወአምኃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያነ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ወይገብር፡ ፈቃደ፡ ወትረ፡
check the viewerFols 13va–15rb Story about monk who stole a book of the Miracles of Mary (CAe 6166 Miracle9)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 13va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወነበረ፡ ፩ቀሲስ፡ ጊጉይ፡ ዘለስምሰ፡ ቀሲስ፡ ወመጽአ፡ እምርኁቅ፡ በረኃብ፡ ወሐደረ፡ ውስተ፡ ብሔር፡ ዘቤተ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፨ ወይቤልዎ፡ ካህናት፡ ነዓ፡ ተራድአነ፡ በተግባረ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወይቤሎሙ፡ ኦሆ፡ በትም|ይንት፡ ወእንዘ፡ ይትራድኦሙ፡ ሖረ፡ ጽሚተ፡ ወሠረቀ፡ መጽሐፈ፡ ተአምሪሃ፡ ለእግዚእትነ፡
check the viewerFols 15rb–16ra Story about salvation from a falling stone (CAe 6166 Miracle11)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 15rb–15va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ይዕቀቦ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀለወት፡ አሐቲ፡ በዓት፡ ዘትነብር፡ ማዕከለ፡ ፪አፍላግ፡ ዘአፈልፈለ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ በኃይለ፡ ሥልጣኑ፡ እስመ፡ ከማሁ፡ ጥንተ፡ ልማዱ፡ ያፈለፍል፡ ማየ፡ ኀበ፡ ረሰየ፡ ምርፋቀ፡ ወአመ፡ ሖረ፡ እምነ፡ ቀ
ዳሚት፡ ብሔሩ፡ እንተ<፡>supplied by Denis Nosnitsinስማ፡ ሕርጉጽ፡
check the viewerFols 16ra–17va Story about the ruler of Ḫǝrguṣ (CAe 6166 Miracle12)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 16rb–16va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ውኩፍ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘሥሉጥ፡ ላዕለ፡ ምድረ፡ ኅርጉጽ፡ ወሰሙዓ፡ ዜና፡ ውእቱ፡ በኃይሉ፡ ወበጽንዕ፡ እስከ፡ ምድረ፡ ንጉሥ። ወኀበ፡ ሖረ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ፍኖቱ፡ ፀብዕ፡ ወቀትል፡ ይሠራሕ፡
check the viewerFols 17vb–19rb Two miracles of Libānos (CAe 4717)
check the viewerFols 17vb–19rb Healing of a man with a paralized hand (CAe 4717 miracle16)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 17vb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሊባኖስ፡ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘየብሰት፡ እዴሁ፡ ወበጽሐ፡ ኀበ፡ መካኑ፡ ለቅዱስ፡ ሊባኖስ፡ ወተሳለመ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፨
check the viewerFols 18rb–19rb Healing of a man with a paralized hand (CAe 4717 miracle16)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 17vb ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ሊባኖስ፡ ጸሎቱ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወካዕበ፡ መጽአት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ መስለ፡ ወልዱ፡ ዘኦረ፪አዕይንቲሁ፨ ወኢይሬኢ፡ ኢምንተኒ፡
(The concluding supplication states that the manuscript was purchased and donated to the church of Dabra Maʿṣo by Gadla Giyorgis and Tasfā Māryām donor . Condemnation formula mentions ʾabuna Salāmā III (in tenure 1841-67). The red ink is faded and poorly readable.)check the viewerFols 19ra–20va ፊደለ፡ ሐዋርያ፡ (CAe 5905)
Incipit (Gǝʿǝz ):መልእክተ፡ ዮሐንስ፡ ሐዋርያ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ቀዳማዊ፨ ንዜንወክሙ፡ በእንተ፡ ውእቱ፡ ዘሀሎ፡፨ እምቀደም፡ ውእቱ፨
Explicit (Gǝʿǝz ):
Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 , 1 .
-
check the viewerFols 1va–1vb (Type: GuestText)
One miracle of Gabra Manfas Qǝddus (CAe 3977)
( gez ) ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ተስፋ፡ ማርያም፡ ለዓለ፡ ወነበረ፡ ፩ነዳይ፡ ዘአልቦቱ፡ ጥሪት፡ ዘእንበለ፡ አሐዱ፡ ዶርሖ፡
( Starting from 1vb not found in this file, l.5 the scribe (Hand 1) used a different, thinner pen, wrote in smaller script. )
Extras of codicological unit 1
-
check the viewerFol. 20ra (Type: Unclear)
A chart with three letters (repeated eight times each) of the Ethiopic syllabary, in a decorated frame: አ in the upper row, ዬ the row in the middle, ነ in the bottom row. Possibly a writing exercise or a magic design.
(Written in Hand 2.)
Physical Description of codicological unit 1
Form of support of codicological unit 1
Parchment Codex
Crudely processed, some leaves are of slightly smaller size, irregular shape.Extent of codicological unit 1
Layout of codicological unit 1
Layout note 1(check the viewerFols 2r–20v )
Number of columns: 2
Number of lines: 17
H | 125mm |
W | 100mm |
Intercolumn | 10mm |
Margins | |
top | 15 |
bottom | 34 |
right | 20 |
left | 5 |
intercolumn | 10 |
Ms Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-0191
looks ok for measures computed width is: 125mm, object width is: 135mm, computed height is: 174mm and object height is: 175mm.Ruling of codicological unit 1
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking of codicological unit 1
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are partly visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography of codicological unit 1
Hand 1
of codicological unit 1Script: Ethiopic
First half of the nineteenth-century raqiq script.
Ink: Black; red.
Rubrication: Divine names; names of the donors and the scribe; incipits of the texts and their subsections; elements of Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs. Rubrication has been executed in the same hand, after the copying of the main text.
check the viewerFols 1va–19ra Careful, somewhat irregular; by a mediocre scribe. Broad, right sloping script. Rounded letter shapes.Hand 2
of codicological unit 1Script: Ethiopic
First half of the nineteenth-century raqiq script.
Ink: Black; red.
Rubrication: Incipit of the text; elements of the punctuation signs. Rubrication has been executed in the same hand, probably along with the copying of the text.
check the viewerFols 19ra–20ra Careful but irregular, nearly crude; by an unskilled scribe. Broad, upright script. Rectangular letter shapes.Codicological Unit p2
Origin of codicological unit 2
Unit 2 can be dated to the First half of the nineteenth century . The text was copied by the scribe Za-Dǝngǝl scribe . The supplication formulas mention Tasfā Ḥǝywat (21r not found in this file 25r not found in this file 34r not found in this file 36v not found in this file 40v not found in this file 42v not found in this file 44r not found in this file 46v not found in this file), Walatta Mikāʾel (29r not found in this file 38v not found in this file 45r not found in this file), Ṣǝge Mikāʾel (47v not found in this file 46r not found in this file 48r not found in this file) (different from the sponsors of Unit 1). Unit 2 could be a circulation unit before it was included into the binding of Codicological Unit p1 .
Summary of codicological unit 2
- p2_i1
(check the viewerFols 21r–44r ),
Eleven miracles of Jesus
- p2_i1.1 (check the viewerFols 21r–25r ), Excerpt from the Introduction
- p2_i1.2 (check the viewerFols 25r–27r ), Miracle of Jesus: The stolen cows of Ṭǝṭmǝnā, a neighbour of the Holy Family
- p2_i1.3 (check the viewerFols 27r–29r ), Miracle of Jesus: The fisher of the lake Tiberias whose fish were stolen
- p2_i1.4 (check the viewerFols 29r–31r ), Miracle of Jesus: The stolen calf
- p2_i1.5 (check the viewerFols 31r–32v ), An excerpt from the Infancy Miracles: Jesus makes 12 sand birds and makes them fly
- p2_i1.6 (check the viewerFols 32v–34r ), An excerpt from the Infancy Miracles: death of a child who hit Jesus in chest
- p2_i1.7 (check the viewerFols 34r–36v ), Miracle of Jesus: The inundated field
- p2_i1.8 (check the viewerFols 36v–38v ), Miracle of Jesus: The adulterous woman
- p2_i1.9 (check the viewerFols 38v–40v ), Miracle of Jesus: Raising of Yonās, the son of the widow of Nāyn
- p2_i1.10 (check the viewerFols 40v–42r ), Miracle of Jesus: The lions of Ashkelon
- p2_i1.11 (check the viewerFols 42v–44r ), Miracle of Jesus: Healing of the blind man by Jesus
- p2_i2 (check the viewerFols 44r–46v ), Excerpt from , the Miracle for the month of Ḫǝdār, preceded by a preamble
- p2_i3
(check the viewerFols 46v–48r ),
An excerpt from the Miracles of the Trinity
- p2_i3.1 (check the viewerFols 46v–47r ), Creation of Eva
- p2_i3.2 (check the viewerFols 47v–48r ), Eva’s “marriage” with Adam
Contents
check the viewerFols 21r–44r Eleven miracles of Jesus (CAe 2382)
check the viewerFols 21r–25r Excerpt from the Introduction (CAe 6396)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 21r በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሶበ፡ ልህቀት፡ እግዚእትነ፡ ማርያም፡ ጥዕምተ፡ ስም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ አብዓ፡ አቡሃ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ከመ፡ ትትለአኮ፡ ለእግዚአብሔር፨ ወነበረት፡ ውስተ፡ ቅድስተ፡ ቅዱሳን፡ እንዘ፡ እልሕቅ፡
(A part of the extensive Introduction to the Miracles of Mary that is shaped here as a separate miracle (Grébaut 1917, “Premier miracle”).)check the viewerFols 25r–27r Miracle of Jesus: The stolen cows of Ṭǝṭmǝnā, a neighbour of the Holy Family (CAe 6014)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 25r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘቦቱ፡ ብዙኅ፡ አልሕምት፨ ወመፍቀሬ፡ ምጽዋት፡ ውእቱ፨ ወይሲፎ፡ ምጽአተ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ<፡ >supplied by Denis Nosnitsinክርስቶስ፡ <፡>supplied by Denis Nosnitsinወመድኃኒቶሙ፡ ለእስራኤል፨ ወመጽኡ፡ ፈያት፡ እምሰበአ፡ ሀገረ፡ ቍድስ፡ ላዕላይ፡
check the viewerFols 27r–29r Miracle of Jesus: The fisher of the lake Tiberias whose fish were stolen (CAe 6015)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 27r–27v ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወአሚሃ፡ ሖረ፡ ሀገረ፡ ጥብርያዶስ፡ ዘኮነ፡ ለዮሴፍ፡ ወለእግዚእትነ፡ መፍቅድ፡ በህ
የ። ወሶበ፡ ቦኡ፡ ሀገረ፡ ጥብርያዶስ፡ ሐደጎሙ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ወሠረ፡ ኀበ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ጥብርያዶስ፨ ወእንዘ፡ ይቀውም፡ ህየ፡ እምአሕማር፡ መጽአ፡ ፩ብእሲ፡
check the viewerFols 29r–31r Miracle of Jesus: The stolen calf (CAe 6016)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 29r–29v ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወእንዝ፡ የሐውር፡ አሐተ፡ ዕለተ፡ በፍኖት፡ ርእየ፡ ሠረቂ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘሠረቀ፡ ዕጐልተ፡ እምሀገረ፡ ፍልስጥኤም። ወ
ረከቦ፡ በዓለ፡ ዕጐልት፡ ለሠራቂ፡ ወአኃዞ፡ ወተበዓሱ፡ ፪ሆሙ፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ ዘዚአየ፡ ይእቲ፨ ወሶበ፡ ርእይዎ፡ ለእግዚእ፡
check the viewerFols 31r–32v An excerpt from the Infancy Miracles: Jesus makes 12 sand birds and makes them fly (CAe 6401)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 31r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወእንዘ፡ ሕፃን፡ ውእቱ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ<፡>supplied by Denis Nosnitsin በውእቱ፡ መዋዕል፡ ወልደ፡ ፭ዓመት፡ የአክል፡ ወእንዘ፡ ይትዋነይ፡ ኀበ፡ ሙኃዘ፡ ማይ፨ ወይውኅዝ፡ ወየዓቅል፡ እንተ፡ ኆፃ፡
(See Grébaut 1917.)check the viewerFols 32v–34r An excerpt from the Infancy Miracles: death of a child who hit Jesus in chest (CAe 2382)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 32v–33r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinወካዕበ፡ ሖረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ምስለ፡ አብ፡ ወ
መንፈስ፡ ቅዱስ፨ ወእንዘ፡ ይረውጽ፡ ፩ወልድ፡ ጐድዓ፡ እንግድዓሁ፡ ለእግዚእ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ኢየሱስ (See Grébaut 1917.)
check the viewerFols 34r–36v Miracle of Jesus: The inundated field (CAe 4721)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 34r–33r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወመድኀኒነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin፨ ወእንዘ፡ የሐውር፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ በፍኖተ፡ ናዝሬት፨ ወምስሌሁ፡ ዮሴፍ፡ ወተጋብዑ፡ ኀቤሁ፡ ብዙኃን፡ ሕዝብ፨ ምስለ፡ ሀገረ፡ ናዝሬት። ወመጽአ፡ ኀቤሁ፡ ፩ብእሲ፡ እምሀገረ፡ ናብሊስ፡ እንዘ፡ ይበኪ፡
check the viewerFols 36v–38v Miracle of Jesus: The adulterous woman (CAe 6019)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 36v–37r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinነገረ፡ ፍትሕ፡ ዘገብረ፡ በብእሲት፡ ዘማዊት፨ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወእንዘ፡ ሀሎ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin
እየሩሳሌም፡ በአሐቲ፡ ዕለት፡ ተጋብኡ፡ ኀቤሁ፡ ሊቃውንተ፡ አይሁድ፡ ወጸሐፍቶሙ፡ ወሐራሁ፡ ወይቤልዎ፡ ንሕነ፡ ነአምር፨ ከመ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ተፈኖከ፨
check the viewerFols 38v–40v Miracle of Jesus: Raising of Yonās, the son of the widow of Nāyn (CAe 4720)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 36v–37r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin፨ ወእንዝ፡ የኃልፍ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ሀገረ፡ ናይን፡ ምስለ፡ አርዳኢሁ፡ ስምዖን፡ ወእንድርያስ፡ ወዮሐንስ፡ ወያዕቆብ፨ ወርእዮ፡ በህየ፡ አራተ፡ ዘይጸውሩ፨ ቦቱ፡ ምዉተ፨ ወዝንቱ፡ ምዉት፨ ወልዳ፡ ለአሐቲ፡ መበለት፡ ብእሲት፨
check the viewerFols 40v–42r Miracle of Jesus: The lions of Ashkelon (CAe 6416)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 40v ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin፨ ወሀለዉ፡ ብዙኃን፡ አናብስት፡ በምድረ፡ አስቃላን፨ እስከ፡ ኢክህሉ፡ ሰብአ፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ ይፃኡ፡ እምአንቀጸ፡ ቤቶሙ፡ እምእርበተ፡ ፀሐይ፨ ወሠሩ፡ ሰብአ፡ አስቃላን፡ ኀበ፡ እግዚእ፡
check the viewerFols 42v–44r Miracle of Jesus: Healing of the blind man by Jesus (CAe 3941)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 42v–37r ተአምር፡ ዘገብረ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወእንዝ፡ የሐልፍ፡ እግዚእ፡ ኢየሱስ፡ ኢየሩሳሌም፡ ሀገረ፡ እግዚአብሔር፨ ርእየ፡ ብእሴ፡ ዘዕዉሩ፡ ተወልደ፡ እምከርሠ፡ እሙ፡ ወሶበ፡ ሰምዓ፡ እንዘ፡ የኃልፍ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ጸርኃ፡ በከመ፡ ክሂሎቱ፡
check the viewerFols 44r–46v Excerpt from Dǝrsāna Mikāʾel, the Miracle for the month of Ḫǝdār, preceded by a preamble (CAe 1295 MiracleSailors)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 44r–44v ንወጥን፡ በርድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሒፈ፡ ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፨ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ይቤ፡ እግዚአብሔር፡ ዓቢይ፡ ወስቡሕ፡ ወልዑል፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ ዘኢየአምሮ፡ ሕሊና፡ ሰብእ፡ ወኢይክል፡ አይን፡ ነጽሮቶ፨ ለፈጣሪ፡ ኵሉ፡ ዘነፍስ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ይቤ፨ ወኮነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ተአምር፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin። እከሥት፡ በምሳሌ፡ አፉየ፡ ወእነብብ፡ ኅቡአተ፡ ዘእምትካት፨ ወእፈክር፡ ለክሙ፡ ኃይሎ፡
ለቅዱስ፡ ሚካኤል<፡>supplied by Denis Nosnitsin ሊቀ<፡>supplied by Denis Nosnitsin መላእክት፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወናሁ፡ እዜንወክሙ፡ ዘኮነ፡ ቀዲመ፡ ጊሡ፡ በአሕማር፨ ብዙኃን፡ ሰብእ፡ እምብሔረ፡ ግብፅ፡ በማዕዶተ፡ ዮርዳኖስ፡
check the viewerFols 46v–48r An excerpt from the Miracles of the Trinity (CAe 2281)
check the viewerFols 46v–47r Creation of Eva (CAe 2281 Miracle11)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. ዝውእቱ፡ ተአምሪሆሙ፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ቅዱስ፡ ምሕረተ፡ ዚአሆሙ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወናሁ፡ እምድኅረ፡ ኮኖ፡ ለአዳም፡ ፪ተ፡ ሱባዔ፡ ይቤሎ፨ ሥላሴ፡ ንዑ፡ ንግበር፡ ሎቱ፡ ቢጸ፡ ዘትረድኦ፨ ወሶቤሃ፡ ወሃብዎ፡ ኀድመት (!) ፨ ወኖመ፡
(The same story is noted in Hammerschmidt and Six 1983. )check the viewerFols 47v–48r Eva’s “marriage” with Adam (CAe 2281 Miracle13)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. [ዝውእ]ቱ፡ ተአምሪሆሙ፡ [ለአብ፡] ወወልድ፡ ወመንፈስ[፡ ቅዱ]supplied by Denis Nosnitsinስ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሶበ፡ ወእምዝ፡ ናሁ፡ አዘዝዎሙ፡ ለመላእክት፨ ወበልዎሙ፨ ሥላሴ<፡>supplied by Denis Nosnitsin ለሚካኤል፡ ወለገብርኤል፡ ሑሩአ፡ ወንሥኡአ፡ አልባሰ፡ ዘመርዓ፡
(The same story is noted in Hammerschmidt and Six 1983. )Physical Description of codicological unit 2
Form of support of codicological unit 2
Parchment Codex
Crudely processed, some leaves are of slightly smaller size, irregular shapes.Extent of codicological unit 2
Layout of codicological unit 2
Layout note 1(check the viewerFols 21r–48v )
Number of columns: 1
Number of lines: 16-17
H | 125mm |
W | 82mm |
Margins | |
top | 15mm |
bottom | 20mm |
right | 15mm |
left | 5mm |
Ms Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-0192
looks ok for measures computed width is: 102mm, object width is: 135mm, computed height is: 160mm and object height is: 175mm.Ruling of codicological unit 2
- (Subtype: pattern)1A-1A/0-0/0-0/C
Pricking of codicological unit 2
- Pricking and ruling are visible.
Palaeography of codicological unit 2
Hand 3
of codicological unit 2Scribe: Zadǝngǝl scribe
Script: Ethiopic
First half of the nineteenth-century raqiq script.
Ink: Black, red.
Rubrication: Divine names (the name of ማርያም፡); names of the donors; name of the scribe; elements of the numerals and punctuation signs. Rubrication has been executed in the same hand, after the copying of the main text.
Date: 1822-1828
check the viewerFols 21ra–48rb Zadǝngǝl scribe , active at least in 1822-1828 as attested in Ms. ˁAddi Qolqʷāl Giyorgis 2, and probably also in a later period. Not very careful, somewhat irregular, hasty; by a mediocre scribe. Broad, right sloping script. Both rounded and rectangular shapes. Somewhat similar to Hand 1.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmy019 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.