Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-019

Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmkl019
Laqāy Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the first half of the year)

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Läqay Kidāna Mǝḥrat / MKL

On check the viewer171ra is a drawing of “Turkish” soldiers, this can be an allusion to the Indian soldiers in the Napir expedition, thus from around 1868.

Summary

I) Sǝnkǝssar “Synaxarion” for the first half of the year (fols. 2ra-169vs) I-1) Maskaram (fols. 2ra–27vc) I-2) Ṭǝqǝmt (fols. 28ra–50va) I-3) Ḫǝdār (fols. 51ra–77va) I-4) Tāḫśāś (fols. 78ra–108vb) I-5) Ṭǝrr (fols. 109ra–144rb) I-6) Yakkātit (fols. 145ra–169vc) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- The prayer Za-ʾaqrabku māḥleta... is added (in a secondary hand) in most Synaxarion Ms., after the main text. Here, check the viewer169vb : ዘአቅረብኩ᎓ ማኅሌተ᎓ አዘኪርየ᎓ አዕላፈ᎓ እምእለ᎓ ተጸምዱከ᎓ ዘልፈ… Cp. Mss.DD-037,FBM-007,MR-041,FBM-007,UM-005,SM-007,MSM-008. - Again the prayer Za-ʾaqrabku māḥleta..., very crudely written in check the viewer170vb . - The tiedowns are very long (e.g., check the viewer32r , 40r, 47, 55r), maybe in order to reach even the undersized folios. - On 17 Ḫǝdār the commemorative notice for Walatta Ṗeṭros is included, check the viewer64v .

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 170ra

    : Genealogy of Gabra Krǝstos.

    check the viewer170ra : መጽሐፈ፡ ልደት፡ ሥራሕ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለእንግደ፡ እግዚእ። እንግደ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለየዕቢካ፡ እግዚእ። የዕቢካ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለብአማናዊ፡ እግዚእ። ብአማናዊ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለትአሬና፡ እግዚእ። ትአሬና፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለአክሐደም። አክሐደም፡ ወለደ፡ ለቴዎድሮስ። ቴዎድሮስ፡ ወለደ፡ ለአውዓላ። አውዓላ፡ ወለደ፡ ለደጌና። ደጌና፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለጋድ። ጋድ፡ ወለደ፡ ለደን። ደን፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለክፍለ፡ ሚካኤል። ክፍለ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለአቢሞስ። አቢሞስ፡ ወለደ፡ ለገደ። ገደ፡ ወለደ፡ ለዘወልደ፡ ማርያም። ዘወልደ፡ ማርያም፡ ወለደ፡ ለሰባራ። ሰባራ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ክርስቶስ። ዝመጽሐፈ፡ ትውልድ። ።  Additio 1 and 2 basically contain the same genealogy. Both are crudely written and partly illegible, from the comparison of both texts the genealogy was constructed. The genealogy starts with well known political figures in the history of Tǝgray, ʾƎngǝda ʾƎgziʾ (s. "Ǝndärta" in EAE vol 2, 297) and Yäʿǝbikä ʾƎgziʾ (s. EAE vol. 5, in print), and ends with šum ʿagame Gabra Krǝstos, the owner of this Ms.
  2. check the viewerf. 170rb

    : Genealogy of Gabra Krǝstos.

    check the viewer170rb : መጽሐፈ፡ ልደት፡ ሥራሕ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለእንግደ፡ እግዚእ። እንግደ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለየዕቢካ፡ እግዚእ። የዕቢካ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለብአማናዊ፡ እግዚእ። ብአማናዊ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለትአሬና፡ እግዚእ። ትአሬና፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለአክሐደም። አክሐደም፡ ወለደ፡ ለቴዎድሮስ። ቴዎድሮስ፡ ወለደ፡ ለአውዓላ። አውዓላ፡ ወለደ፡ ለደጌና። ደጌና፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለጋድ። ጋድ፡ ወለደ፡ ለደን። ደን፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለክፍለ፡ ሚካኤል። ክፍለ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለአቢሞስ። አቢሞስ፡ ወለደ፡ ለገደ። ገደ፡ ወለደ፡ ለዘወልደ፡ ማርያም። ዘወልደ፡ ማርያም፡ ወለደ፡ ለሰባራ። ሰባራ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ክርስቶስ። ዝመጽሐፈ፡ ትውልድ። ። ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ወለደ፡ ለአምደ፡ ሚካኤል። አምደ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለፋሲላዶስ። ፋሲላዶስ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ሥላሴ። ገብረ፡ ሥላሴ {…} Additio 1 and 2 basically contain the same genealogy. Both are crudely written and partly illegible, from the comparison of both texts the genealogy was constructed. It is followed by a ownership note in Additio 3.
  3. check the viewerf. 170vb

    : Ownership note.

    check the viewer170vb : ዝመጽሐፍ፡ ዘሹም፡ አጋሜ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ርዕሰ፡ መሳፍንት፡ ዘዓጋሜ፡ ዘዓድቀቀ፡ ፀላዕቶ፡ መተረ፡ አርዕሰቲሆሙ፡ በሰይፍ፡ ዝውእቱ፡ ዓምደ፡ ሚካኤል፡ ዝመተረ፡ አርዕስተ፡ ጸላዕቱ፡ check the viewer170vb : This is the book of šum ʾagame Gabra Krǝstos, head of the princes of ʿAgame, who crushed his enemies, cut off their heads with a sword. This is ʿAmda Mikāʾel who cut of the heads of his enemies. According to Additio 1-2, ʿAmda Mikāʾel was the son of Gabra Krǝstos.

Extras

  1. check the viewer169vc check the viewer1v

    - Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…”(concluding prayer)is written by a secondary hand on . - crude notes on , 170v, on the turn-in of the front board.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerf. 171r:

    Several crude drawings.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 171.0 (leaf) , Entered as 171.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 144v, 171v, in 24.0 (quire) .Entered as 24.0 quires (A+23). 375 300 90
Outer dimensions
Height 375
Width 300
Depth 90

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 1 Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub before 1 /fol. 1rv)
2 8 Fols 2r–9v I(8/fols. 2r-9v)
3 8 Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v)
4 10 Fols. 10, Fols. 10, Fols 18r–27v III(10; s.l.: 3, stub after 7; 10, stub before 1/fols. 18r-27v)
5 8 Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v)
6 8 Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v)
7 7 Fols 44r–50v VI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 44r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 8 Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v)
10 6 Fols 67r–72v IX(6/fols. 67r-72v)
11 5 Fols 73r–77v X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 73r-77v)
12 8 Fols 78r–85v XI(8/fols. 78r-85v)
13 8 Fols 86r–93v XII(8/fols. 86r-93v)
14 8 Fols 94r–101v XIII(8/fols. 94r-101v)
15 7 Fols 102r–108v XIV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 102r-108v)
16 8 Fols 109r–116v XV(8/fols. 109r-116v)
17 8 Fols 117r–123v XVI(8/fols. 117r-123v)
18 8 Fols 124r–132v XVII(8/fols. 124r-132v)
19 8 Fols 133r–140v XVIII(8/fols. 133r-140v)
20 4 Fols 141r–144v XIX(4/fols. 141r-144v)
21 8 Fols 145r–152v XX(8/fols. 145r-152v)
22 8 Fols 153r–160v XXI(8/fols. 153r-160v)
23 8 Fols 161r–168v XXII(8/fols. 161r-168v)
24 3 Fols 169r–171v XXIII(3; s.l. 3, no stub/fols. 169r-171v).

Collation diagrams


A(1; s.l.: 1, stub before 1 /fol. 1rv)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1

I(8/fols. 2r-9v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 2 9 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 10 17 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(10; s.l.: 3, stub after 7; 10, stub before 1/fols. 18r-27v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 27 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

IV(8/fols. 28r-35v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 28 35 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 36 43 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 44r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 44 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(6/fols. 67r-72v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3

X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 73r-77v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 77 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XI(8/fols. 78r-85v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 78 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XII(8/fols. 86r-93v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 86 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 94r-101v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 102r-108v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 108 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XV(8/fols. 109r-116v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 109 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVI(8/fols. 117r-123v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 117 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 124r-132v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 125 132 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(8/fols. 133r-140v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 133 140 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIX(4/fols. 141r-144v)
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 141 144 Unit #1 Unit #2

XX(8/fols. 145r-152v)
Quire ID:q21
Collation diagram Quire 21 145 152 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXI(8/fols. 153r-160v)
Quire ID:q22
Collation diagram Quire 22 153 160 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXII(8/fols. 161r-168v)
Quire ID:q23
Collation diagram Quire 23 161 168 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XXIII(3; s.l. 3, no stub/fols. 169r-171v).
Quire ID:q24
Collation diagram Quire 24 171 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub before 1/Fol. 1r) – II(8/Fols 2r–9v) – III(8/Fols 10r–17v) – IV(8+2/s.l. 3, stub after 7/Fols. 10, Fols. 10, Fols 18r–27v) – V(8/Fols 28r–35v) – VI(8/Fols 36r–43v) – VII(6+1/s.l. 5, stub after 2/Fols 44r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8/Fols 59r–66v) – X(6/Fols 67r–72v) – XI(4+1/s.l. 5, stub before 1/Fols 73r–77v) – XII(8/Fols 78r–85v) – XIII(8/Fols 86r–93v) – XIV(8/Fols 94r–101v) – XV(6+1/s.l. 7, stub before 1/Fols 102r–108v) – XVI(8/Fols 109r–116v) – XVII(8/Fols 117r–123v) – XVIII(8/Fols 124r–132v) – XIX(8/Fols 133r–140v) – XX(4/Fols 141r–144v) – XXI(8/Fols 145r–152v) – XXII(8/Fols 153r–160v) – XXIII(8/Fols 161r–168v) – XXIV(2+1/s.l. 3, no stub/Fols 169r–171v) –

Formula: Fol. 1r A(1; s.l.: 1, stub before 1 /fol. 1rv) ; Fols 2r–9v I(8/fols. 2r-9v) ; Fols 10r–17v II(8/fols. 10r-17v) ; Fols. 10, Fols. 10, Fols 18r–27v III(10; s.l.: 3, stub after 7; 10, stub before 1/fols. 18r-27v) ; Fols 28r–35v IV(8/fols. 28r-35v) ; Fols 36r–43v V(8/fols. 36r-43v) ; Fols 44r–50v VI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 44r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–66v VIII(8/fols. 59r-66v) ; Fols 67r–72v IX(6/fols. 67r-72v) ; Fols 73r–77v X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 73r-77v) ; Fols 78r–85v XI(8/fols. 78r-85v) ; Fols 86r–93v XII(8/fols. 86r-93v) ; Fols 94r–101v XIII(8/fols. 94r-101v) ; Fols 102r–108v XIV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 102r-108v) ; Fols 109r–116v XV(8/fols. 109r-116v) ; Fols 117r–123v XVI(8/fols. 117r-123v) ; Fols 124r–132v XVII(8/fols. 124r-132v) ; Fols 133r–140v XVIII(8/fols. 133r-140v) ; Fols 141r–144v XIX(4/fols. 141r-144v) ; Fols 145r–152v XX(8/fols. 145r-152v) ; Fols 153r–160v XXI(8/fols. 153r-160v) ; Fols 161r–168v XXII(8/fols. 161r-168v) ; Fols 169r–171v XXIII(3; s.l. 3, no stub/fols. 169r-171v).;

Formula 1: 1 (1), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (5), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (4), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (3),

Formula 2: 1 (1), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (5), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (4), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (3),

State of preservation

good

Condition

Some fols. are stained with water, e.g., check the viewer10- 5. Holes and cuts are carefully repaired in, e.g., check the viewer16 , 41, 55, 62, 75, 76, 108. The sewing is damaged; threads of the sewing are broken, s. check the viewer113 , 121, 157. Some corners of the cover are detached. The leather cover on the bottom of the front board is repaired with a white, modern thread. Some folios are undersized: 61, 64, 67, 72, 97, 98, 103, 106, 164, 165, 169, 170. check the viewer170 is aditionally mutilated.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover (close to the head and the tail of the Ms.).

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 38

H 265mm
W 237mm
Intercolumn mm
Margins
top 39
bottom 69
right 38
left 21
intercolumn
All data for check the viewer119r .

Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-019 main part

looks ok for measures computed width is: 296mm, object width is: 300mm, computed height is: 373mm and object height is: 375mm.
Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1E-1E-1E1E/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
  • The scribe disregarded the ruling, e.g., in (Excerpt from check the viewer52v)
    , 53r, 57v, 66r, 73v, 91rv.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular, compact.

    Ink: Black, red (brilliant scarlet).

    Rubrication: Nomina sacra; the word salām; the owner’s name; several lines or groups of lines on the incipit page of the commemorative notices for each month; one or two initial lines of each commemorative notice; elements of the punctuation signs; elements of the Ethiopian numbers.

    Date: 19th century

    19th century
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Usually regular, compact handwriting; is very irregular on check the viewer93v , 103v.

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:44:10.39+02:00
      date
      type=expanded
      2022-04-08T11:52:07.059+02:00
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl019
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESmkl019
      idno
      type=filename
      ESmkl019.xml
      idno
      type=ID
      ESmkl019

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmkl019 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Sophia Dege-Müller, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-019ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmkl019 [Accessed: 2024-06-11]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 4.2.2015
    • Sophia Dege-Müller Sophia Dege-Müller: catalogued in Ethio-SPaRe on 12.4.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 6.12.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.