Addis Ababa, Ethiopian National Archives and Library Agency, EMML 8942
Nafisa Valieva
General description
The 'Gadla Lālibalā' collection of textual units
Number of Text units: 24
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Contents
check the viewerFols 2ra–89vb ‘The 'Gadla Lālibalā' collection of texts: type A' (CAe 1470)
Language of text: and Amharic
check the viewerFols 2ra–6rb Preamble (CAe 5080)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 2ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ሥላሴ፡ ዋሕድ፡ ዕሩይ፡ ዘኢይሰደቅ፡ ታሉት፡ ዘኢይነፍድ፡ ዘሀሎ፡ እምቅድም፡ እምክዋኔሁ፡ እንዘ፡ ኢይትበዓድ፡¨ እምግጻዌሁ። እንዘ፡ ኢየሐጽጽ፡ ወኢይፈደፍድ። በአናስረ፡ ዓለም፡ ዘኢይትገመር፡ ወኢይትኤለድ። ዘኢይትፈለጥ፡ ወልድ፡ እምአብ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወልድኒ፡ እምአብ።
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 6ra–6rb ሰአሉ፡ ሊተ፡ ከመ፡ የሃበኒ፡ ልሳነ፡ ጥበብ፡ እስመ፡ አነ፡ ሕጹጸ፡ ልብ፡ እስመ፡ እስከ፡ ይእዜ፡ ኢገሠሥኩ፡ ማዕዘንተ፡ ነገሩ፡ ወዜናሁ፡ ለዘይትነገር፡ በእንቲአሁ። እስመ፡ ነዋኅ፡ ነገሩ፡ ወልጐት፡ ክሥተተ፡ ምሥጢሩ። ወባሕቱ፡ እነግረክሙ፡ በሐሳበ፡ ክህልኩ፡ እንዘ፡ እትአመን፡ በጸሎትክሙ፡ ወበጸሎቱ፡ ለዝንቱ፡ ብእሲ፡ ኮከበ፡ ክብር፡ ጽባሐዊ፡ ዘየሃይድ፡ ብርሃኑ፡ ብርሃነ፡ ካልኣን፡ ከዋክብት። እንዘ፡ አብ፡ ይረድእ፡ ለወጢን፡ በለብዎ፡ ወእንዘ፡ ወልድ፡ ያጸንዕ፡ በአስተሰናእዎ። ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እንዘ፡ ይከውን፡ ፈጻሜ፡ ኀይለ፡ ቃል፡ በአስተታልዎ። በሰላመ፡ ዚአሁ፡ አሜን።
check the viewerFols 2ra–3va
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 2ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ሥላሴ፡ ዋሕድ፡ ዕሩይ፡ ዘኢይሰደቅ፡ ታሉት፡ ዘኢይነፍድ፡ ዘሀሎ፡ እምቅድም፡ እምክዋኔሁ፡ እንዘ፡ ኢይትበዓድ፡¨ እምግጻዌሁ። እንዘ፡ ኢየሐጽጽ፡ ወኢይፈደፍድ። በአናስረ፡ ዓለም፡ ዘኢይትገመር፡ ወኢይትኤለድ። ዘኢይትፈለጥ፡ ወልድ፡ እምአብ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወልድኒ፡ እምአብ።
Explicit ( ): check the viewerFol. 3va ወንፈልጥ፡ ዘይከውን፡ እለ፡ ይመስልዎሙ፡ እሉኬ፡ ፍኖተ፡ ኃጒል፡ ፍኖቶሙ፡ ወሞት፡ ደኃሪቶሙ፡ ወሲኦል፡ ተፍጻሜቶሙ፨፨፨
The beginning is layouted as an initial page. It ends with a column, which is marked with three spaced ፨check the viewerFols 3vb–6rb
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerዛቲ፡ ይእቲ፡ ፍካሬሃ፡ ወትርጓሜሃ፡ ለአንቀጸ፡ ስፍሕት፡ እንተ፡ ትወስድ፡ ውስተ፡ ሞት።
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 6ra–6rb ሰአሉ፡ ሊተ፡ ከመ፡ የሃበኒ፡ ልሳነ፡ ጥበብ፡ እስመ፡ አነ፡ ሕጹጸ፡ ልብ፡ እስመ፡ እስከ፡ ይእዜ፡ ኢገሠሥኩ፡ ማዕዘንተ፡ ነገሩ፡ ወዜናሁ፡ ለዘይትነገር፡ በእንቲአሁ። እስመ፡ ነዋኅ፡ ነገሩ፡ ወልጐት፡ ክሥተተ፡ ምሥጢሩ። ወባሕቱ፡ እነግረክሙ፡ በሐሳበ፡ ክህልኩ፡ እንዘ፡ እትአመን፡ በጸሎትክሙ፡ ወበጸሎቱ፡ ለዝንቱ፡ ብእሲ፡ ኮከበ፡ ክብር፡ ጽባሐዊ፡ ዘየሃይድ፡ ብርሃኑ፡ ብርሃነ፡ ካልኣን፡ ከዋክብት። እንዘ፡ አብ፡ ይረድእ፡ ለወጢን፡ በለብዎ፡ ወእንዘ፡ ወልድ፡ ያጸንዕ፡ በአስተሰናእዎ። ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እንዘ፡ ይከውን፡ ፈጻሜ፡ ኀይለ፡ ቃል፡ በአስተታልዎ። በሰላመ፡ ዚአሁ፡ አሜን።
It begins with a new column, first lines in red and ends with a supplication and punctual line.check the viewerFols 6rb–9rb Soteriology (CAe 5081)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb አቀድም፡ አእኵቶቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ዘውእቱ፡ ወልዱ፡ ወቃሉ፡ ለአብ፡ ዘበሕፅነ፡ አቡሁ፡ ሠረፀ፡ ፍሬ፡ ስብሐት፡ ዓቃቤ፡ ሥራይ፡ ዘወረደ፡ እምሰማያት፡ ከመ፡ ይደይ፡ ርጢኖ፡ ዲበ፡ እለ፡ ቈስሉ፡ በንስከተ፡ አርዌ፡ አሥዋር፡ ወአልህምት፡ አትቡዕ፡ ወአእኑስ። ፈኒዎ፡ መንፈሶ፡ ኀበ፡ ነቢያቲሁ፡ ዘያጌብሮሙ፡ ከመ፡ ይበልዎ፡ እግዚኦ፡ አጽንን፡ ሰማያቲከ፡ ወረድ።አንሥእ፡ ኃይለከ፡ ወነዓ፡ አድኅነነ፡
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 9ra–9rb ብፁዕኬ፡ ዘበልዓ፡ እምፍሬሁ፡ ለዝንቱ፡ ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ቀሢሞ፡ እምአስካለ፡ ጻማሁ፡ በተመስሎተ፡ ምግባራቲሁ። እስመ፡ ዘይትሜሰሎ፡ በምግባር፡ ይሄሉ፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ ውእቱ፡ ወኀበ፡ ቦአ፡ ይበውእ፡ ወኀበ፡ አስመከ፡ ያሰምክ፡ ወኀበ፡ ተጽሕፈ፡ ስሙ፡ ይጸሐፍ። እስመ፡ ተመሳሊሁ፡ ወዘተሠርገወ፡ ስነ፡ ይሠርገው፡ ተላዌ፡ ፍኖቱ፨ ወዘተቀጸለ፡ አክሊለ፡ ምዝጋና፡ ይትቄጸል፡ ይትሜሰሎ፡ በገድል፨ ናሁ፡ ውእቱሰ፡ ነሥአ፡ አክሊለ፡ ምዝጋናሁ፡ ዘኢየኃልፍ፡ ወዘኢይጸመሂ፡ ዘተገብረ፡ በሐሳበ፡ ሕሊናሁ፡ ለዓሳየ፡ ሕይወት፡ ዘኢተገብረ፡ በሐሳበ፡ ሕክሚሆሙ፡ ለጠቢባን፡ መዓስቃን፡ እለ፡ ያሤንዩ፡ አኒመ፡ በሜላት፡ ወበኅብረ፡ ለይ፡ ወበኅብረ፡ደርከኖ፡ ወበአዝምር፨
check the viewerFols 6rb–8rb
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6rb አቀድም፡ አእኵቶቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ዘውእቱ፡ ወልዱ፡ ወቃሉ፡ ለአብ፡ ዘበሕፅነ፡ አቡሁ፡ ሠረፀ፡ ፍሬ፡ ስብሐት፡ ዓቃቤ፡ ሥራይ፡ ዘወረደ፡ እምሰማያት፡ ከመ፡ ይደይ፡ ርጢኖ፡ ዲበ፡ እለ፡ ቈስሉ፡ በንስከተ፡ አርዌ፡ አሥዋር፡ ወአልህምት፡ አትቡዕ፡ ወአእኑስ። ፈኒዎ፡ መንፈሶ፡ ኀበ፡ ነቢያቲሁ፡ ዘያጌብሮሙ፡ ከመ፡ ይበልዎ፡ እግዚኦ፡ አጽንን፡ ሰማያቲከ፡ ወረድ።አንሥእ፡ ኃይለከ፡ ወነዓ፡ አድኅነነ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 8vb ፍሬ፡ ተመርትኒ፡ ካልእ፡ አርአያሁ፡ ወአምሳሊሁ፡ ወጣዕመ፡ ፄናሁ፡ ወፍሬ፡ መልጰጶንሂ፡ ካልእ፡ አርአያሁ፡ ወአምሳሊሁ፨ ወፍሬ፡ ዕንጐታትሂ፡ ካልዕ፡ አርአያሁ፡ ወአምሳሊሁሙ፨
It begins with a new line, first two lines are written in red. The end is marked with e left space and punctual line.check the viewerFols 8va–10rb
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 8va ወከማሁኬ፡ ዝንቱ፡ ብእሴ፡ አምላክ፡ ላሊበላ፡ እንዘ፡ ንጉሥ፡ ውእቱ፡ ዘተመሰለ፡ ወዓሌ፡ እንዘ፡ እግዚአ፡ ነባርያን፡ ዘተመሰለ፡ ነባሬ፨ እንዘ፡ እግዚአ፡ መኳንንት፡ ተመሰለ፡ ተኰናኔ፡
It begins with a new line, first two lines are written in red. The articulated unit does not end within the textual unit, but end within the following textual unit.check the viewerFols 9rb–11rb Teaching about the Saints (CAe 5082)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 9rb–9va ወዓዲ፡ ነሥአ፡ ክብረ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ዘየዓቢ፡ እምክብረ፡ ካልአኒሁ፡ እስመ፡ ብዙኅ፡ ፆታ፡ ክብሮሙ፡ ለጻድቃን፡ በከመ፡ አርአያ፡ ጳውሎስ፨ ወነገረ፡ በምሳሌ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ካልእ፡ ክብሩ፡ ለፀሐይ፡ ወካልእ፡ ክብሩ፡ ለወርኅ፡ ወካልእ፡ ክብሮሙ፡ ለከዋክብት፡ ወኮከብ፡ እምኮከብ፡ ይኄይስ፡ ክብሩ።
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 11ra–11rb ወያወሥኦሙ፡ ዝኩ፡ ሰይፈ፡ ቃል፡ ማሕየዊት፡ ወይብሎሙ፡ አማን፡ እብለክሙ፡ ኵሎ፡ ዘገበርክሙ፡ ለ፩ እምእሉ፡ ንኡሳን፡ አኃውየ፡ እለ፡ የአምኑ፡ ብየ፡ ሊተ፡ ገበርክሙ። ወየሐውሩ፡ እሉሂ፡ ተስሒቦሙ፡ በስሱ፡ እህባለ፡ ቃለ፡ ወንጌል፡ ውስተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት። ወይበውኡ፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ እግዚአብሔር፡ ምስለ፡ በግዑ፡ ወምስለ፡ መንፈሱ።
check the viewerFols 8va–10rb
Explicit ( ): check the viewerደወይኩ፡ ወኢሀወጽክሙኒ፡ ተሞቃሕኩ፡ ወኢመጻእክሙ፡ ኀቤየ፡ ወኢነበብክሙኒ፨
The end is defined by the left space and coming lines in red.check the viewerFols 10rb–11rb
Incipit ( ): check the viewerFols 10rb–10vb ዝው እቱ፡ አፈ፡ ሰይፍ፡ ፩ እምክል ኤቱ፡ ዘይቤ፡ ዮሐንስ፡ አቡቀለምሲስ፡
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 11ra–11rb ወያወሥኦሙ፡ ዝኩ፡ ሰይፈ፡ ቃል፡ ማሕየዊት፡ ወይብሎሙ፡ አማን፡ እብለክሙ፡ ኵሎ፡ ዘገበርክሙ፡ ለ፩ እምእሉ፡ ንኡሳን፡ አኃውየ፡ እለ፡ የአምኑ፡ ብየ፡ ሊተ፡ ገበርክሙ። ወየሐውሩ፡ እሉሂ፡ ተስሒቦሙ፡ በስሱ፡ እህባለ፡ ቃለ፡ ወንጌል፡ ውስተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት። ወይበውኡ፡ ኀበ፡ ሀሎ፡ እግዚአብሔር፡ ምስለ፡ በግዑ፡ ወምስለ፡ መንፈሱ።
It begins with a new line, first two lines are in red. The end is marked with a punctual line.check the viewerFols 11rb–15rb Lālibalā entered Heavenly Jerusalem (CAe 5083)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 11rb–11va ወዝንቱሂ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ ፩ ውእቱ፡ እምኔሆሙ፡ እምእለ፡ ቦኡ፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ ሰማያዊት፡ አግዐዚት፡ ብሔረ፡ ብርሃን፡ ዘኢየኃልፍ፡ እንተ፡ ውስቴታ፡ ቈላፍ፡ ዘኢተገዝረ፡ ቍልፈተ፡ ልቡ፡ በመጥባሕተ፡ ሃይማኖት፡ ወአኮ፡ ቍልፈተ፡ ነፍስቱ፡ በመጥባሕት፡ ሥጋዊት።
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 15ra–15rb ያድኅነነኬ፡ እመሥገርቱ፡ ለዝንቱ፡ ጽጉበ፡ ደም፡ አርዌ። ዘየኀሥሥ፡ እስከ፡ ይእዜ፡ ነፍሳተ፡ ከመ፡ የኀጥ፡ እንዘ፡ ይጥኅር፡ ከመ፡ አንበሳ፡ ወኢያርመመ፡ እምአዳም፡ እስከ፡ ዮም፡ ፋሕለ፡ ጥኅረቱ፡ እንዘ፡ ይፈቅድ፡ ከመ፡ ይድቢ፡ እለ፡ ተሰመይነ፡ ናዝራዊያነ፡ እስመ፡ ሰምዓነ፡ እንዘ፡ ናወግዞ፡ መዪጠነ፡ ገጸነ፡ መንገለ፡ ምሥራቅ፡ በዕለተ፡ ለበስናሁ፡ ለመንፈሳዊ፡ ሰማያዊ፡ ብእሲ፡ ሐዲስ፡ ዘውእቱ፡ ክርስቶስ። ወኀደግናሁ፡ ለብእሲ፡ ብሉይ፡ ዘውእቱ፡ ዲያብሎስ፡ እንዘ፡ ንብሎ፡ ርጉም፡ አንተ፡ ወርጉም፡ ኅሊናከ፡ ወርጉም፡ ግብርከ። ወበእንተዝኬ፡ ይትመዓዕ፡ ላዕሌነ። ወለነኒ፡ የሃበነ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሰይፈ፡ ረድኤት፡ በከመ፡ ወሀቦ፡ ለላሊበላ፡ ሰይፈ፡ መዊዕ፡ ከመ፡ ያውቂ፡ ክሣዶ፡ ለዝንቱ፡ አርዌ፡ ርጉም። ወይረስየነ፡ ለነኒ፡ ከመ፡ ናውቂ፡ ክሣዶ፡ ለዝንቱ፡ ከይሲ፡ በከመ፡ አውቀዮ፡ ውእቱ፡ አሜን።
It begins with a new line, first two lines are in red. The end is defined by the left space.check the viewerFols 11rb–12rb
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 11rb–11va ወዝንቱሂ፡ ገብረ፡ መስቀል፡ ፩ ውእቱ፡ እምኔሆሙ፡ እምእለ፡ ቦኡ፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ ሰማያዊት፡ አግዐዚት፡ ብሔረ፡ ብርሃን፡ ዘኢየኃልፍ፡ እንተ፡ ውስቴታ፡ ቈላፍ፡ ዘኢተገዝረ፡ ቍልፈተ፡ ልቡ፡ በመጥባሕተ፡ ሃይማኖት፡ ወአኮ፡ ቍልፈተ፡ ነፍስቱ፡ በመጥባሕት፡ ሥጋዊት።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerእስመ፡ ያረውጾ፡ ካዕበ፡ ቃለ፡ ሐዋርያ፡ ዘይቤ፡ ተመሰሉ፡ ኪያየ፡ በከመ፡ እትሜስሎ፡ ለክርስቶስ።
check the viewerFols 12rb–15rb
Incipit ( ): check the viewerFol. 12rb ዮሐንስኒ፡ ዓዲ፡ ይቤ፡ ወዘሰ፡ ይብል፡ ውስተ፡ ብርሃን፡ ሀሎኩ፡ መፍትው፡ ይሖር፡ በከመ፡ ሖረ፡ ዝኩኒ።
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 15ra–15rb ያድኅነነኬ፡ እመሥገርቱ፡ ለዝንቱ፡ ጽጉበ፡ ደም፡ አርዌ። ዘየኀሥሥ፡ እስከ፡ ይእዜ፡ ነፍሳተ፡ ከመ፡ የኀጥ፡ እንዘ፡ ይጥኅር፡ ከመ፡ አንበሳ፡ ወኢያርመመ፡ እምአዳም፡ እስከ፡ ዮም፡ ፋሕለ፡ ጥኅረቱ፡ እንዘ፡ ይፈቅድ፡ ከመ፡ ይድቢ፡ እለ፡ ተሰመይነ፡ ናዝራዊያነ፡ እስመ፡ ሰምዓነ፡ እንዘ፡ ናወግዞ፡ መዪጠነ፡ ገጸነ፡ መንገለ፡ ምሥራቅ፡ በዕለተ፡ ለበስናሁ፡ ለመንፈሳዊ፡ ሰማያዊ፡ ብእሲ፡ ሐዲስ፡ ዘውእቱ፡ ክርስቶስ። ወኀደግናሁ፡ ለብእሲ፡ ብሉይ፡ ዘውእቱ፡ ዲያብሎስ፡ እንዘ፡ ንብሎ፡ ርጉም፡ አንተ፡ ወርጉም፡ ኅሊናከ፡ ወርጉም፡ ግብርከ። ወበእንተዝኬ፡ ይትመዓዕ፡ ላዕሌነ። ወለነኒ፡ የሃበነ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ሰይፈ፡ ረድኤት፡ በከመ፡ ወሀቦ፡ ለላሊበላ፡ ሰይፈ፡ መዊዕ፡ ከመ፡ ያውቂ፡ ክሣዶ፡ ለዝንቱ፡ አርዌ፡ ርጉም። ወይረስየነ፡ ለነኒ፡ ከመ፡ ናውቂ፡ ክሣዶ፡ ለዝንቱ፡ ከይሲ፡ በከመ፡ አውቀዮ፡ ውእቱ፡ አሜን።
It begins with a new line, first two lines are in red. the end is defined by the left space.check the viewerFols 15rb–18va Lālibalā accomplished the Word of Gospel (CAe 5084)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 15rb–15va ወዝንቱሰ፡ ብእሲ፡ ክቡር፡ ኮከብ፡ ጽዱል፡ ዘየንሶሱ፡ መልዕልተ፡ አየር፡ በጢሎ፡ እምሕሊና፡ ዘበምድር። አልቦ፡ ዘገብረ፡ ምግባረ፡ ዘያምዕዖ፡ ለመንፈሰ፡ እግዚአብሔር። ወአልቦ፡ አመ፡ ሰሰለ፡ እምኔሁ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ እምአመ፡ ተወልደ፡ እምከርሠ፡ ጥምቀት፡ እስመ፡ ኢተግሕሠ፡ እምቃለ፡ መጻሕፍት፡ ዘውእቱ፡ እስትንፋሰ፡ መለኮት።
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 21va እስከ፡ አመ፡ ይሠሃለነ፨
It begins with a new line, first two lines are in red.check the viewerFols 18va–27va Praise for Lālibalā (CAe 5086)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 21va
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 33ra–33va
check the viewerFols 27vb–89vb Life of Lālibalā (CAe 4922)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 33vb
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 115rb
check the viewerFols 89vb–90vb King Lālibalā and the three Angels (CAe 4924)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 115rb
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 116rb–116va
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 116va–116vb
check the viewerFols 90vb–93ra How the river swallowed Lālibalā's honey and then spit it out (CAe 4925)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 116vb
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 119ra
check the viewerFols 93ra–94rb How Lālibalā became like a poor person (CAe 4926)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 119vb
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 120rb–120va
check the viewerFols 94rb–96ra Lālibalā and a rebel (CAe 4927)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 120va
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 122rb
check the viewerFols 96ra–96rb How a prayer to Lālibalā saved a rich woman (CAe 4928)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 120va
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 122vb
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 122vb
check the viewerFols 96va–97rb How a prayer to Lālibalā saved a man (CAe 4929)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 122va–123ra
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 123va
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 123va–123vb
check the viewerFols 97rb–102va Story about virtuous Deeds of Lālibalā (CAe 4930)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 123vb
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 130rb
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 130rb–130va
Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 130vb
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
Monthly reading
( gez ) ዘሐምሌ፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለሐምሌ፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለነሐሴ፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለመስከረም፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለጥቅምት፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለኅዳር፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለታኅሣሥ፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለጥር
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለየካቲት፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለመጋቢት፡
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለሚያዝያ
-
Monthly reading
( gez ) አመ፡ ፲፪፡ ለግንቦት
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 336mm |
Width | 276mm |
Leaf dimensions | |
Height | 335mm |
Width | 275mm |
Binding
traces of the local restoration
Original binding
No
Layout
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
careful, clear hand
Ink: Black, red
Rubrication: used to lay out initial pages, punctuation and Nomina sacra
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMML8942 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.