Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

Dabub Wallo, Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos, MS EMML no. 1939

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMML1939
Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos[view repository]

Collection: Ethiopian Manuscript Microfilm Library

General description

EMML 1939

Number of Text units: 22

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

14th-15th century,

Provenance

In Monastery of Ḥayq Esṭifānos when filmed.

Catalogue Bibliography

  • Getatchew Haile and W. F. Macomber 1981. A Catalogue of Ethiopian Manuscripts Microfilmed for the Ethiopian Manuscript Microfilm Library, Addis Ababa, and for the Hill Monastic Manuscript Library, Collegeville, V: Project Numbers 1501–2000 (Collegeville, MN: Hill Monastic Manuscript Library, St. John’s Abbey and University, 1981). page 429-433

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Parchment repairs on check the viewerfolss. 119, 120, . Holes in the parchment on check the viewer112, 113, 122, 126, 127, 163, 168 .

Extent

174 (leaf) .Entered as 174 280 200
Outer dimensions
Height 280mm
Width 200mm

Foliation

State of preservation

good

Condition

Codicological Unit p1

Contents


check the viewerFols 2r–23r Combat of St. Claudius (CAe 4827)

Incipit (Gǝʿǝz ):ስምዕ፡ ዘመኰንን፡ ሰማዕት፡ ኀያል፡ ጽኑዕ፡ በውስተ፡ ኵሉ፡ ገድል፡ ቅዱስ፡ ገላውድዮስ፡ ዘይትነበበ፡ አመ፡ ፲ወ፬፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨

The note on check the viewerf. 22v states that the text was translated from Arabic into Gǝʿǝz by ʾAbbā Salāmā translator .

Language of text:


check the viewerFols 24r–48v Combat of ʾabbā Lateṣun (CAe 1471)

Incipit (Gǝʿǝz ):ዜና፡ ወገድል፡ ሠናይ፡ ዘቅዱስ፡ ለባሴ፡ መንፈስ፡ ትሩፍ፡ በኵሉ፡ ግብር፡ አባ፡ ለትጹን፡ ፈላሲ።

Language of text:


check the viewerFols 49r–59v Miracles of Theodore of ʾAwkidos (CAe 6182)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጣሪ፡ መሓሪ፡ ነባቢ። ስምዖ፡ ኦአኀዊየ፡ ወፍቁራኒየ፡ ከመ፡ እንግርክሙ፡ ውሑድ፡ እምኀይላት፡ ወመንክራት፡ እንተ፡ ገብሮሙ፡ እግዚአብሔር፡ እምኀበ፡ ቅድስ፡ አባ፡ ቴዎድሮስ፡ መኰንን፡ ሰማዕት፡ ቅዱስ፡ ዘእግዚአ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እምድኅረ፡ ፍጻሜ፡ ስምዑ፡ በውስተ፡ አውኪዶስ፡ ሀገር፡ በ<ሰ>ላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።

Language of text:


check the viewerFols 60r–67r Homily of St. Ephrem on the Transfiguration (CAe 6183)

Incipit ( ):ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አቡነ፡ ቅዱስ፡ አባ፡ ኤፍሬም፡ በእንተ፡ ዘተወለጠ፡ አርአያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በደብረ፡ ታቦር፡

Language of text:


check the viewerFols 67r–83r Homily of Cyriacus of Behnesa on the Assumption (CAe 1638)

Incipit ( ):ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አቡነ፡ ክቡር፡ በኵሉ፡ ምግባራት፡ አባ፡ ህርያቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘሀገረ፡ ብህንሳ፡ እንዘ፡ ይነብር፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያና፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ንጽሕት።

Language of text:


check the viewerFols 84r–86r Commandments of St. Anthony (CAe 2434)

Incipit ( ):ትእዛዝ፡ ዘአቡነ፡ ቅዱስ፡ አባL፡ እንጦንስ፡ ለደቂቁ፡

Language of text:


check the viewerFols 86v–101v Debate of ʾabbā Ṗāwli with Satan (CAe 6185)

Incipit ( ):ቃል፡ ዘደረሰ፡ ቅዱስ፡ አባ፡ ጳውሊ፡ በእንተ፡ ተዋሥኦቱ፡ ምስለ፡ ሰይጣን፡ ወእፎ፡ ይገብር፡ ምስለ፡ ሰብእ፡ እለ፡ ይበውኡ፡ ምስለ፡ አንስቲሆሙ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ብለኔ፡

Language of text:


check the viewerFols 102r–113v The fifth homily of John Climacus about people who are doing penance (CAe 6058)

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ . . . . .ommission by ድርሳን፡ ኀምስ፡ ዘአቡነ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ በዐለ፡ መዓርግ፡ በእንተ፡ ሰብእ፡ እለ፡ ውስተ፡ ንስሓ፡ ጸሎቶሙ፡ ተሃሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን።

Language of text:


check the viewerFols 114r–123v Homily of James of Sarug on the death of Aaron (CAe 6186)

Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ አባ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፡ በእንተ፡ ዕረፍቱ፡ ለአሮን፡ ካህን፡ ወእፎ፡ ነሥኦ፡ ሙሴ፡ እኁሁ፡ ልብሰ፡ ክህነት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ተሀሉ፡ ምስሌነ፡ አሜን፨

Language of text:


check the viewerFols 124r–162r History of Joseph

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ . . . . .ommission by ዜናሁ፡ ለዮሴፍ፡ ወልደ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ ይስሐቅ፡ ወልደ፡ አብርሃም፡ ወበከመ፡ ሤጥዎ፡ ሎቱ፡ አኃዊሁ፨

Language of text:


check the viewerFols 162r–168r The death of Joseph

Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ እግዚአብሔር፡ መሓሪ፡ ወመስተሣህል፨ ኮነ፡ በውእቱ፡ ዘመን፡ ሶበ፡ በጽሐ፡ መዋዕሊሁ፡ ለዮሴፍ፡ ከመ፡ ይሖር፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ኀበ፡ አበዊሁ፡ ከመ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፨

Language of text:

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

  • Codicological Unit p2

    Contents

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 2 , 1 , 1 , 1 , 1 .

    1. check the viewerFols 1r–1v (Type: GuestText)

      Fragment from Gadla Ḥawāryāt (CAe 1461)

    2. check the viewerFols 9r–16r, check the viewer17v, check the viewer18r, check the viewer19v, check the viewer20r–20v, check the viewer21v–22v, check the viewer23r–23r (Type: MalkeHymn)

      Image of the crucifixion of Christ (CAe 6203)

    3. check the viewerFols 83v–84r, check the viewer85r–86v, check the viewer87v–884r, check the viewer89v–98r, check the viewer101v–103r (Type: GuestText)

      Praise of the Virgin (CAe 4855)

      The text is written in the bottom margins of folia.
    4. check the viewerFol. 168r (Type: CommemorativeNote)

      Calendar of commemorations of some of the ዓቃቤ፡ ሰዓት፡

    5. check the viewerFol. (Type: LandGrant)

      Land grant by emperor Zarʿa Yāʿqob to the monastery of Ḥayq ʾƎsṭifānos .

    Extras of codicological unit 2

    1. check the viewerFols. 23r, 59v, 67v, 120v (Type: ScribalNoteCompleting)

      The name of the scribe, Tewodros scribe , mentioned on f. 23r, 59v, 67r, 120v.

    Decoration of codicological unit 2 In this unit there are in total .

    Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2017-11-30+01:00
      date
      type=expanded
      26.8.2022 at 23:56:34
      date
      type=lastModified
      27.10.2021
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1939/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMML1939
      idno
      type=filename
      EMML1939.xml
      idno
      type=ID
      EMML1939

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMML1939 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Pietro Maria Liuzzo, Marcin Krawczuk, ʻDabub Wallo, Dabra Ḥayq ʾƎsṭifānos, MS EMML no. 1939 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-10-27) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMML1939 [Accessed: 2024-11-05]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Marcin Krawczuk Corrected repository on 27.10.2021
    • Pietro Maria Liuzzo Created minimal record with link from data sent from Daniel Gullo, HMML project. on 30.11.2017
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Marcin Krawczuk, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by Hill Museum & Manuscript Library. Permalink: https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/203769 Fol. 77b-78a, 120b-122a and 128b-129a filmed twice
    This XML file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.