Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 92
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 71, Saint-Germain 216
General description
Collection of chants
Number of Text units: 37
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1400-1499
Provenance
From the library of Abbaye de Saint-Germain-des-Prés↗ , came to the Bibliothèque nationale de France↗ during the French Revolution 1790-1795 .
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1r and following ),
Collection of
chants (stages before the formation of Dǝggwa,
with no indication of the authorship by
Yared)
- ms_i1.1 (check the viewerFols 1r–6 ),
- ms_i1.2
(check the viewerFols 2r–20r, check the viewer29v–37 (?) ),
በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡
በዘ፡ ንዜከር፡ ሃሌላት፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ በ፬፡ ሃሌላት፡ በዜማሁ፡
- ms_i1.2.1 (), ቀዳሚሁ፡ ዘ።
- ms_i1.2.2 (), ተከዜኒ፡
- ms_i1.2.3 (), ዘ
- ms_i1.2.4 (), The Holy Cross
- ms_i1.2.5 (), ዘጽገያት፡ ዘሰንበት፡
- ms_i1.2.6 (), ዘ
- ms_i1.2.7 (), ዘ
- ms_i1.2.8 (), ዘ
- ms_i1.2.9 (check the viewerFols 2v and following ), ዘ
- ms_i1.2.10 (), ዘ
- ms_i1.2.11 (), ዘ፡
- ms_i1.2.12 (), ዘልደት፡
- ms_i1.2.13 (), ዘ
- ms_i1.2.14 (), ዘጥምቀት፡
- ms_i1.2.15 (), ዘ
- ms_i1.2.16 (check the viewerFols 3r and following ), በጾም፡
- ms_i1.2.17 (check the viewerFols 3v and following ), ዘመፃጕዕ፡
- ms_i1.2.18 (), ዘ
- ms_i1.2.19 (), ዘአግብርት፡
- ms_i1.2.20 (), ዘ
- ms_i1.2.21 (check the viewerFol. 37 ), Some stanzas for the Sunday of the Righteous
- ms_i1.2.22 (check the viewerFol. 37 ), Some stanzas for the feast of the Church
- ms_i1.2.23 (check the viewerFol. 37 ), Hymn for Lent
- ms_i1.3
(check the viewerFols 20v–29r ),
Hymns
- ms_i1.3.1 (check the viewerFols 20v and following ), አምላኪየ፡ ዘሰንበት። ዘሂመ፡ በዜማሁ፡ በ፯፡ ዘአምላኪየ።
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 21v and following ), ናሁ፡
- ms_i1.3.3 (check the viewerFols 23r and following ), Winter Hymns
- ms_i1.4 (check the viewerFols 38r and following ), ዘሂ፡ በዜማሁ፡ ስምዐኒ፡ በ፫።
- ms_i1.5 (check the viewerFols 39v and following ), Hymns mostly with three, some with two hālleluyās
- ms_i1.6 (check the viewerFols 69r and following ), በአኰቴተ፡ አብ፡ ጸሐፍነ፡ ስምዐኒ፡ በ፫፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ እምዮሐንስ፡ እስከ፡ ዮሐንስ።
- ms_i1.7 (check the viewerFols 82r and following ), እግዚአብሔር፡ ነግሠ፡
- ms_i1.8 (check the viewerFols 91v and following ), በስመ፡ ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ ስብሐተ፡ ነግህ፡ ዘዮሐንስ፡
- ms_i1.9 (check the viewerFols 93r and following ), Hymns mainly for Lent
- ms_i1.10 (check the viewerFols 110r and following ), ንቅድም፡ ንጽሐፍ፡ በረዲኤተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዋዜማ፡ ዘዮሐንስ።
Contents
check the viewerFols 1r and following Collection of chants (stages before the formation of Dǝggwa, with no indication of the authorship by Yared) (CAe 4078)
Language of text:
check the viewerFols 1r–6
Language of text:
(The beginning and end are missing.) (The hymns have the refrain( gez ) ሃሌሉያ፡ ለአብ፡ ሃሌሉያ፡ ለወልድ፡ ሃሌሉያ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡
) (See also the beginning of one of these chants at t:div.)check the viewerFols 2r–20r, check the viewer29v–37 (?) በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ ሃሌላት፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ በ፬፡ ሃሌላት፡ በዜማሁ፡
Language of text:
(Chants with four halleluyās for each day of the year.) (Each chant has the heading ዘሂመ፡ በዜማሁ፡ በ፬፡ ሃሌሉያ፡ and is divided into stanzas and verses which refer to feasts, commemorations, persons or sacred objects. They usually begin with one or several stanzas dedicated to St John the Baptist followed by others related to different feasts. ) (The end is missing.) (The following are the headings and numbers of verses of the first hymn:) (See one of these chants at t:div.)check the viewerFols 20v–29r Hymns
Language of text:
(These chants have been inserted by the scribe into Content Item 1.2 , item 1 በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ ሃሌላት፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ በ፬፡ ሃሌላት፡ በዜማሁ፡ .)check the viewerFols 20v and following አምላኪየ፡ ዘሰንበት። ዘሂመ፡ በዜማሁ፡ በ፯፡ ዘአምላኪየ።
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘዮሐንስ፡ ቃለ፡ አዋዲ፡ ሰበከ፡ ሎሙ፤ በገዳም፡ ለንስሓ፡ ከመ፡ ይእመኑ፡ ሕዝብ፡ በብርሃን። በ፯፡ ዘእመነገደ፡ (!) sic by Hermann Zotenbergሌዊ፤ ገዳማዊ፡ ዐርሉ፡ ለመርዓዊ። በ፯፡ ዘሰንበት፡ ዘዮሐንስ፡ አጥመቆሙ፡ ወይቤሎሙ፡
check the viewerFols 21v and following ናሁ፡
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): መዋሥእት፡ ዘናሁ፡ ያእዜ፡ ዘዮሐንስ፡ በ፪፡ መኒነከ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ጸጕረ፡ ገመል፡ ረሰይከ፡ ዐራዘከ። አብያተ፡ ዘውቅሮ፡ መኒነከ፡ ገዳመ፡ ኀደርከ፡ ወሰበከ፡ ቃለ፡ ወንጌል። ዘመስቀል፡ በ፪፡ መስቀል፡ ብርሃን፡ ለኵሉ፡ ዓለም፡ መሰረተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን። በ፪፡ ውእቱ፡ ቀደሳ፡ ለሰንበት፡ በመስቀሉ፡ ገብረ፡ ለአሕዛብ፡ መድኀኒተ።
(Most verses have to be sung with two hālleluyās, some with three.)check the viewerFols 23r and following Winter Hymns
Language of text:
(The beginning and end are missing.) (Hymns to ask for rain, to be sung in winter at the feasts of the Apostles, Cyricus , Fǝremnāṭos , the Virgins, etc.) (Most of the hymns are in ʿǝzl mode, some in gǝʿǝz, with two, four or six hālleluyās.)Some musical notes are marked in the margins, especially the sign حا.
check the viewerFols 38r and following ዘሂ፡ በዜማሁ፡ ስምዐኒ፡ በ፫።
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዮሐንስ፡ ክቡር፡ ዐርኩ፡ ለመርዓዊ፡ ገዳማዊ፡ ዘእምነገደ፡ ሌዊ፡ ምጽአቶ፡ ትዜኑ፡ ፈነወከ፡ ቃል፡ ከመ፡ ትስብክ፡ ቃላተ፡ ወንጌል፡ ዘልዑል፡ ይሠርር፡ ይጸርሕ፡ ወይሜህር፡ ወይሰብክ፡ ቃላተ፡ ወንጌል።
check the viewerFols 69r and following በአኰቴተ፡ አብ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ጸሐፍነ፡ ስምዐኒ፡ በ፫፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ እምዮሐንስ፡ እስከ፡ ዮሐንስ።
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሖረ፡ ኢየሱስ፡ እምገሊላ፡ ኀበ፡ ዮሐንስ፡ ያጥምቆ፡ በዮርዳኖስ፡ ፈለግ፡ ወወፂኦ፡ እማይ፡ ተርኅወ፡ ሰማይ፡ ወመጽአ፡ ቃል፡ እንዘ፡ ይብል፡ ዝንቱ፡ ወልድየ፡ ዘአፈቅር፡ ወሎቱ፡ ስምዑዎ። ካህን፡ ወነብይ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg ድንግል፡ ወሰማዕት፡ እግዚኡ፡ ዘአጥመቀ፡ በፈለገ፡ ማየ፡ ዮርዳኖስ፡ ዮሐንስ፡ የዓቢ፡ ወይከብር፡ እምነቢያት። እንዘ፡ ሰማያዊ፡ ውእቱ፡ እፎ፡ ተጠምቀ፡ በእደ፡ መሬታዊ፡ ዮሐንስ፡ መንክር፡ ወዕፁብ፡ ግብሩ፡ ለመድኀኒነ።
check the viewerFols 82r and following እግዚአብሔር፡ ነግሠ፡
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ጺሑ፡ ፍኖቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወእመኑ፡ በስሙ፡ በከመ፡ ይቤ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ እመኑ፡ ወተጠመቁ፡ በስሙ። ዮሐንስ፡ ክቡር፡ ዐርኩ፡ ለመርዓዊ፡
check the viewerFols 91v and following በስመ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ ስብሐተ፡ ነግህ፡ ዘዮሐንስ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg
Language of text:
(The end is missing.)check the viewerFols 93r and following Salām Hymns mainly for Lent
Language of text:
(The beginning is missing.)check the viewerFols 110r and following ንቅድም፡ ንጽሐፍ፡ በረዲኤተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዋዜማ፡
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በ፫፡ በእንተ፡ ዕበዮሙ፡ ወስነ፡ ገድሎሙ፡ ለሰማዕት፡ እቀድም፡ አእኵቶቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። በ፪፡ በውእቱ፡ መዋዕል፡ በጽሐ፡ ዮሐንስ፡ እንዘ፡ ይስብክ፡ በገዳመ፡ ይሁዳ፡ ወይብል፡ ንስሑ፡ እስመ፡ ቀርበት፡ መንግሥተ፡ እግዚአብሔር። በ፪፡ ቀዳሚሁ፡ ለወንጌል፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በከመ፡ ጽሑፍ፡ በኢሳይያስ፡ ነቢይ፡ ቃለ፡ አዋዲ፡ በገዳም፡ ዘይሰብክ፡ ጥምቀተ። በ፪፡ መጽአ፡ ቃል፡ እምሰማይ፡ ላዕለ፡ ዮሐንስ፡
(See one of the chants at t:div.)Additions In this unit there are in total .
Extras
-
The first words of the hymns in Content Item 1.2 , item 1 በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጸሐፍነ፡ በዘ፡ ንዜከር፡ ሃሌላት፡ ዘኵሉ፡ መዋዕል፡ በ፬፡ ሃሌላት፡ በዜማሁ፡ are usually written on the top of the pages.
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 91a–93b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 273mm |
Width | 168mm |
State of preservation
good
Condition
Some leaves have been misplaced.
The manuscript is incomplete at the beginning and the end, and there are lacunae between check the viewerfols. 3, and check the viewer4, ; check the viewer4, and check the viewer5, ; check the viewer5, and check the viewer6, ; check the viewer22, and check the viewer23, ; check the viewer36, and check the viewer37, ; check the viewer92, and check the viewer93, ; check the viewer123, and check the viewer124 .
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 30-48
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet92 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.