Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 41
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 24
General description
Acts of the Apostles, Revelation of John, Catholic Epistles
Number of Text units: 12
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1550-1599 (dating on palaeographic grounds)
Summary
- ms_i1 (), መጽሐፈ፡ ግብረ፡ ልዑካን፡ ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ዜና፡ ሐዋርያት፡ ንጹሓን፡ እምጊዜ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘጸሐፈ፡ ሉቃስ፡ ጠቢብ፡ ወንጌላዊ፡ ወፈነዎ፡ ኀበ፡ ታኦፊላ፡ ዘጸሐፈ፡ ሎቱ፡ ቀዳሚ፡ ወንግለ።
- ms_i2
(check the viewerFols 49r and following ),
Revelation of John
- ms_i2.1 (check the viewerFols 49r and following ), Revelation of John, Revelation
- ms_i2.2 (check the viewerFols 74r and following ), Revelation of John, Introduction to Revelation
- ms_i3
(check the viewerFols 77r and following ),
Catholic Epistles
- ms_i3.1 (check the viewerFols 77r and following ), በስመ፡ መልእክተ፡ ጴጥሮስ፡ ቀዳሚተ።
- ms_i3.2 (check the viewerFols 83v and following ), መልእክ፡ ጴጥሮስ፡ ዳግሚት።
- ms_i3.3 (check the viewerFols 87r and following ), መልእክተ፡ ዮሐንስ፡ ሐዋርያ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ቀዳማዊ።
- ms_i3.4 (check the viewerFols 93r and following ), መልእክተ፡ ዮሐንስ፡ ዳግሚት።
- ms_i3.5 (check the viewerFol. 94r ), መልእክተ፡ ዮሐንስ፡ ሢልሲት።
- ms_i3.6 (check the viewerFols 94v and following ), መልእክተ፡ ያዕቆብ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ።
- ms_i3.7 (check the viewerFols 100v–102v ), መልእክተ፡ ይሁዳ፡ እኁሁ፡ ለያዕቆብ።
Contents
መጽሐፈ፡ ግብረ፡ ልዑካን፡ ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ዜና፡ ሐዋርያት፡ ንጹሓን፡ እምጊዜ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘጸሐፈ፡ ሉቃስ፡ ጠቢብ፡ ወንጌላዊ፡ ወፈነዎ፡ ኀበ፡ ታኦፊላ፡ ዘጸሐፈ፡ ሎቱ፡ ቀዳሚ፡ ወንግለ። (CAe 1019)
Language of text:
The chapters are irregularly marked and not numbered.Explicit (Gǝʿǝz ):እስከዝ፡ ነገር፡ አብጽሐ፡ ሉቃስ፡ በዜናሁ። ወእምዝ፡ ተስወረ፡ እምኔሁ፡ እስመ፡ አንተ፡ ትረክብ፡ በቀዳሚ፡ ፍካሬ፡ መልእክተ፡ ጳውሎስ፡ ዜና፡ ግብረ፡ ጳውሎስ። እስመ፡ ውእቱ፡ ቦአ፡ ኀበ፡ ኔሮን፡ በቀዳማይ፡ ጊዜ፡ ሞአ፡ ወሖረ፡ በሰላም። ወእምድኅረዝ፡ ነበረ፡ ኑኀ፡ ፪ዓመታተ፡ ወወጽአ። ወእምዝ፡ ተመይጠ፡ ወአጥመቀ፡ አዝማዲሁ፡ ለኔሮን፡ ወስምዓ፡ ኮነ፡ በአዴሁ፡ በሰይፍ፡ ዕጉሠ።
The text generally agrees with that of Platt 1830, which represents the revised version.check the viewerFols 49r and following Revelation of John (CAe 3179)
Language of text:
check the viewerFols 49r and following Revelation of John, Revelation (CAe 3179 Revelation)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዘዮሐንስ፡ ኢጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቍስጥንጥንያ፡ መጥሮጶሊስ፡ አመ፡ ሀለዎ፡ ይስደድ፡ ራዕዩ፡ ለዮሐንስ፡ ዘከመ፡ ርእዮ፡ ለኢየሱስ፡ ዘወሀቦ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ ያርእዮሙ፡ ለአግብርቲሁ፡ ዘሀለዎ፡ ይኩን፡ ፍጡነ።
For the first sentence, ዘዮሐንስ፡ ኢጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቍስጥንጥንያ፡ መጥሮጶሊስ፡ አመ፡ ሀለዎ፡ ይስደድ፡, see also: Dillmann 1848Explicit (Gǝʿǝz ):በዝየ፡ ተፈጸመ፡ ራእየ፡ ዮሐንስ፡ አቡቀለምሲስ፡ ዝውእቱ፡ ብሂል፡ ዘርእየ፡ በሕይወቱ፡ ራእየ፡ መንክራተ።
The beginnings of the following passages are rubricated and indicate the book's divisions:1:1
2:1; 2:7; 2:11; 2:29b
3:6b; 3:13b; 3:22b
4:10b
5:5; 5:9; 5:14
6:1; 6:3; 6:5; 6:7; 6:9; 6:12
7:13
8:1; 8:7; 8:8; 8:10; 8:12
9:1; 9:13
11:15
12:10
13:10
14:6; 14:8; 14:9; 14:13
15:3
16:7; 16:17
18:1
The text generally agrees with that of Platt 1830, except for a certain number of variants.check the viewerFols 74r and following Revelation of John, Introduction to Revelation (CAe 3179 Introduction)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሕፈቱሰ፡ ለአብያተ፡ ዮሐንስ፡ ዘጸሐፈ፡ ለሰብዑ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ኮነ፡ በእንተ፡ ፫ግብር፡ ፩በእንተ፡ ዘኀደጉ፡ ግብረ፡ ዘመሀሮሙ፡ ቀዳሚ፡ ወካልእ፡ በእንተ፡ ዘይከውን፡ እምጥንተ፡ ዘርእየ፡ እስከ፡ ምጽአቱ፡ ለእግዚእነ፡ ወሣልስ፡ ሥርዓተ፡ መልእክቱ፡ ዘርእየ፡ ከመ፡ ያርኢ፡ ለቀሳውስት፡ ወለዲያቆናት።
check the viewerFols 77r and following Catholic Epistles (CAe 3506)
Language of text:
The text generally agrees with that of Platt 1830.check the viewerFols 77r and following በስመ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenbergመልእክተ፡ ጴጥሮስ፡ ቀዳሚተ። (CAe 3507)
Language of text:
The chapters are marked at the following places:3:1
4:12
5:12
check the viewerFols 83v and following መልእክት (!) sic by Dorothea Reule፡ ጴጥሮስ፡ ዳግሚት። (CAe 3508)
Language of text:
There are no chapter divisions.check the viewerFols 87r and following መልእክተ፡ ዮሐንስ፡ ሐዋርያ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ቀዳማዊ። (CAe 3509)
Language of text:
There are chapter marks at the following places:2:7; 2:18
3:2
check the viewerFols 94v and following መልእክተ፡ ያዕቆብ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። (CAe 3512)
Language of text:
There are chapter marks at the following places:2:14
3:1
4:7
check the viewerFols 100v–102v መልእክተ፡ ይሁዳ፡ እኁሁ፡ ለያዕቆብ። (CAe 3513)
Language of text:
There is a chapter division after 1:13.Additions In this unit there are in total 2 , 1 , 3 s.
-
(Type: Gloss)
marginal
Content Item 2.1 , item 2 Revelation of John, Revelation (CAe 3179 Revelation) There are many glosses in the margins which have been translated from Arabic.
Text in Gǝʿǝz
Text in Arabic
-
(Type: Unclear)
Content Item 2.1 , item 2 Revelation of John, Revelation (CAe 3179 Revelation) Note explaining the seven kingdoms, ten horns, etc.
Text in Gǝʿǝz
-
(Type: Gloss)
marginal
Content Item 3 Catholic Epistles (CAe 3506) There are glosses in the margins, some of them translated from Arabic to Amharic.
Text in Gǝʿǝz
Text in Arabic
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)
Note stating that this manuscript belonged to Walda Gabrǝʾel owner , son of Tanśāʾe Krǝstos and of ʿƎfǝt .
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 49r (Type: OwnershipNote)
Note stating that this manuscript belonged to Walda Gabrǝʾel , son of Tanśāʾe Krǝstos and of ʿƎfǝt .
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 77r (Type: OwnershipNote)
Note stating that this manuscript belonged to Walda Gabrǝʾel , son of Tanśāʾe Krǝstos and of ʿƎfǝt .
Text in Gǝʿǝz
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 38a–39b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 200mm |
Width | 179mm |
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 20-23
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Ink: black, red
Rubrication: Chapter beginnings of Content Item 2.1 , item 2 Revelation of John, Revelation (CAe 3179 Revelation) .
Date: Date according to Zotenberg 1877. Date according to Uhlig 1988.
Date according to Zotenberg 1877. Date according to Uhlig 1988.Hand 2
Script: Ethiopic
Date: 1500-1599
1500-1599Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet41 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.