Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 91
Denis Nosnitsin (cataloguer)
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie
General description
Lamentation of Mary, Eight miracles of Mary, Apocryphal Acts of the Apostles, Vita of ʾAbunāfǝr
Number of Text units: 17
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
15th century, possibly its first half. (dating on palaeographic grounds) The manuscript once belonged to a monastery or a church from the region of Ṭānā↗ . In the concluding supplication on check the viewerfol. , the name of a commisioner Alarǝyoʾan is mentioned.
Provenance
The manuscript was acquired by Antoine d'Abbadie owner sometime between 1840 and 1848.
Acquisition
The manuscript entered Bibliothèque nationale de France↗ in 1902.
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1ra–28va ), Lāḥa Māryām
- ms_i2
(check the viewerFols 28vb–36vb ),
Eight Miracles of Mary
- ms_i2.1 (check the viewerFols 28vb–29vb ), Miracle of Mary: Miracle of a poor widow and her son who became a thief and was crucified
- ms_i2.2 (check the viewerFols 29vb–30va ), Miracle of Mary: Miracle of the Phoenician evil man called Bārok
- ms_i2.3 (check the viewerFols 30va–31rb ), Miracle of Mary: Miracle of the youth Zechariah, from Rome
- ms_i2.4 (check the viewerFols 31rb–32rb ), Miracle of Mary: Miracle of the virgin whom a magistrate wanted to corrupt
- ms_i2.5 (check the viewerFols 32rb–33rb ), Miracle of Mary: How the Virgin Mary obtained forgiveness for a monk who mutilated himself after he had defiled himself
- ms_i2.6 (check the viewerFols 33rb–34rb ), Miracle of Mary: How Mary provided a garment to the priest who only knew the anaphora of Mary
- ms_i2.7 (check the viewerFols 34rb–35ra ), Miracle of Mary: Miracle of a rich man who cast a loaf to a beggar and was saved by the Virgin after being condemned by Jesus
- ms_i2.8 (check the viewerFols 35ra–36vb ), Miracle of Mary: The Story of the Cannibal of Qǝmr
- ms_i3 (check the viewerFols 37ra–55vb ), The Acts of St Matthias and St Andrew
- ms_i4 (check the viewerFols 56ra–63va ), The Acts of St Thomas, I
- ms_i5 (check the viewerFols 63va–69vb ), The Acts of St Thomas, II
- ms_i6 (check the viewerFols 69vb–76rb ), The Acts of St Thomas, III
- ms_i7 (check the viewerFols 76rb–80rb ), The Acts of St Thomas, IV
- ms_i8 (check the viewerFols 80va–86va ), Acts of Thomas, V (on the woman who was slain in a shop)
- ms_i9 (check the viewerFols 87ra–103va ), Gadla ʾAbunāfǝr
Contents
check the viewerFols 1ra–28va Lāḥa Māryām (CAe 1750)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsinድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ህርያቆስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘሀገረ፡ በህንሳ፡ በእንተ፡ ክብራ፡ ለድንግል፡ ንጽሕት፡ ማርያም፡ ወብከያ፡ ወላሐ፡ ወበእንተ፡ ስቅለተ፡ ወልዳ፡ ወመቃብሩ፡ ሶበ፡ ሖረት፡ ወኢረከበት፡ ሥጋሁ፡ በዕለተ፡ ትንሣኤሁ፡ ቅድስት፡ ሶበ፡ ተንሥአ፡ እምውታን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለነ፡ አሜን፨
check the viewerFols 28vb–36vb Eight Miracles of Mary (CAe 2384)
Language of text:
check the viewerFols 28vb–29vb Miracle of Mary: Miracle of a poor widow and her son who became a thief and was crucified (CAe 3616)
Language of text:
check the viewerFols 29vb–30va Miracle of Mary: Miracle of the Phoenician evil man called Bārok (CAe 3612)
Language of text:
check the viewerFols 30va–31rb Miracle of Mary: Miracle of the youth Zechariah, from Rome (CAe 3596)
Language of text:
check the viewerFols 31rb–32rb Miracle of Mary: Miracle of the virgin whom a magistrate wanted to corrupt (CAe 4048)
Language of text:
check the viewerFols 32rb–33rb Miracle of Mary: How the Virgin Mary obtained forgiveness for a monk who mutilated himself after he had defiled himself (CAe 3917)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):(…)ommission by Denis Nosnitsinሀሎ፡ አሐዱ፡ መነኮስ፡ ፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ ዘይበኪ፡ ወትረ፡ ላዕለ፡ ኀጢአቱ፡ ወሖረ፡ ኀበ፡ ብእሲ፡ ቅዱስ፡ ወነገሮ፡ ሕሊናሁ። ወይቤሎ፡ ኢይበቍዓከ፡ ዘእንበለ፡ ትሖር፡ ኀበ፡ ደብር፡ ቅዱስ፡ አባ፡ እገሌ፡ ውእቱ፡ ይባልሓከ፡
Cp. on this witness .check the viewerFols 35ra–36vb Miracle of Mary: The Story of the Cannibal of Qǝmr (CAe 3615)
Language of text:
check the viewerFols 76rb–80rb The Acts of St Thomas, IV (CAe 4847)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsinድርሳን፡ ዘማርያም፡ ልደታ፡ ለቅድስት፡ ማርያም፡ ወዘከመ፡ ቦአት፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቅደ ስ፡ ወዘከመ፡ አውሰይዋ፡ ለዮሴፍ፡ ወዘከመ፡ ሖረት፡ ቤተ፡ ዘካርያስ፡ ኀበ፡ ብእሲቱ፡ ኤልሳቤጥ፡ ንነግረክሙ፡ ኦአሕዛብ፡ መፍቀርያነ፡ እግዚአብሔር፡ እለ፡ ተጸዋክሙ፡ በጸጋሁ፡ ንክሥት፡
check the viewerFols 80va–86va Acts of Thomas, V (on the woman who was slain in a shop) (CAe 4848)
Language of text:
check the viewerFols 87ra–103va Gadla ʾAbunāfǝr (CAe 1414)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ገድለ፡ አብ፡ ቅዱስ፡ አቡ፡ ናፈር፡ ፈላሲ፡ ዘኮነ፡ ዕረ+ + +ommission by Denis Nosnitsin አመ፲ወ፮እምወርኀ፡ ሰኔ፡ ወዓዲ፡ በእንተ፡ ፈላስያን፡ ወአእሩግ፡ ዘውስተ፡ ገዳም፡ ወበድው፡ በሰላመ፡ እግዚእ፡ አሜን። (…)ommission by Denis Nosnitsinሀሎ፡ እኍ፡ ፈላሲ፡ ዘስሙ፡ በብኑዳ፡ ተናገረ፡ በእንተ፡ አኃው፡ መፍቀርያነ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ ዘአይደዐነ፡ ቦቱ፡
Not used in the edition Pereira 1905a.Additions In this unit there are in total 4 s, 2 , 1 .
-
check the viewerFol. 9r (Type: Unclear)
One or possibly two notes in the bottom margin, written in a crude hand, half-erased and poorly readable.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFols 86va–86vb (Type: Unclear)
A note written in an old crude hand mentioning ʾabuna Takla Ṣǝyon, probably a local senior ecclesiastic. It refers to መጽሐፈ፡ ተጋንዮ፡, but the content is not fully clear and its relation to the manuscript is not obvious.
( gez ) በመዋዕኢሁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ጽዮን፡ (!) ዝንቱ፡ በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ሕቡረ፡ ሀልዎ፡ ልዑል፡ ዘኢይረክብዎ፡ ክቡት፡ ዘኢይሬእይዎ፡ እሳት፡ ዘኢይለክፍዎ፡ መንፈስ፡ ዘኢይገስስዎ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin
Extras
-
(Type: StampExlibris)
Stamp of the Library on the inner side of the frond board.
-
check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)
Shelfmark of the Library.
-
check the viewerFols 1r–202v (Type: findingAid)
Readings for feasts are indicated by the commemoration dates written in an old hand (similar to the main hands) in red, in the upper margin.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFols 9v–10r (Type: Unclear)
An unclear note written in a crude hand, partly erased.
( gez ) [c. 12 char lost]ommission by ጽ፡ እምስና፡ ተስፋሁ፡ ቁዱሳን፡ ዘፃና፡↗ ሰአለም፡
አሜን።
-
check the viewerFol. 103r (Type: Unclear)
Stamp of the Library.
Decoration In this unit there are in total 3 s, 2 .
Other Decorations
- ornamentation:
check the viewerFol. 1r
Ornamental band made of dots and lines, possibly incomplete.
- ornamentation:
check the viewerFol. 28vb
Narrow ornamental band.
- ornamentation:
check the viewerFol. 37r
Fine ornamental band.
- drawing:
check the viewerFol. 93v
A doodle or a small drawing, possibly protective.
- drawing:
check the viewerFols. 103r, 104v
Doodle, trials of drawing ornamental bands, small drawing of an animal.
Catalogue Bibliography
-
Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 99-102, number 57
-
Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 58-59, number 91
-
Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 101-102, number 91
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 280mm |
Width | 205mm |
Quire Structure Collation
State of preservation
intact
Condition
Binding
Modern European binding. The damaged Ethiopian binding described by Antoine d'Abbadie appears to be not in place.
Original binding
No
Layout
Ruling
- Ruling is hardly visible.
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
Pricking
- Pricking is hardly visible.
Other
-
check the viewerFols 1r–102v)
The beginning of the most texts is marked with crux ansata-sign with coronis.
CruxAnsata
Yes
CruxAnsata:
check the viewerFols 1r–102v)
The beginning of the most texts is marked with crux ansata-sign with coronis.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
15th century.
Ink: Black, red.
check the viewerFols 1r–36v Careful, slightly irregular; by a good scribe. C. Conti Rossini points to the old shape of ኍ (e.g.ኍልቈ፡, check the viewerfol. 85vb ).Hand 2
Script: Ethiopic
15th century.
Ink: Black, red.
check the viewerFols 37r–86v Careful, slightly irregular; by a good scribe. Signs of somewhat bigger size than those of Hand h1 . C. Conti Rossini points to the old shape of ኍ (e.g. ኍልቊነ፡ on check the viewerfol. 85vb ).Hand 3
Script: Ethiopic
15th century.
Ink: Black, red.
check the viewerFols 87r–102v Careful, somewhat irregular; by a mediocre scribe. Similar, but probably not identical to Hand h1 . The numerals are written with dashes above and below (cp. check the viewerFols. 92ra, 94ra, 97ra ). C. Conti Rossini points to the old shape of ኍ (e.g.እኍ፡, on check the viewer87ra ; ኍኦእ፡ on check the viewer88rb ;ኍልቊነ፡ on check the viewer91va ).Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFabb91 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.