Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 29

Denis Nosnitsin (cataloguer)

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BNFabb29
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie

General description

Homily on the Saviour of the World, Malkǝʾ-hymn to the Cross, Homily on St Gabriel, Acts of Naʾakkʷǝto Laʾab, Malkǝʾ-hymn to Naʾakkʷǝto Laʾab

Number of Text units: 8

Number of Codicological units: 3

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

18th century. The manuscript seems to have been composed of tree production units. Two of them, Codicological Unit p2 and Codicological Unit p3 are linked to the same commissioner, Qǝrǝbta Krǝstos . It is not clear if any of three were meant as circulation units. The binding seems to fit best the smallest one, Codicological Unit p1 .

Provenance

The manuscript was aquired by Antoine d'Abbadie owner sometime between 1840 and 1848.

Acquisition

The manuscript entered the Bibliothèque nationale de France in 1902.

Summary

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1ra–20va ), Dǝrsāna madḫāne ʿālam
    1. p1_i1.1 (check the viewerFols 1ra–1va ), Introduction to the Homiliary on the Passions of Christ
    2. p1_i1.2 (check the viewerFols 1va–20va ), Homily on the Passions of the Saviour of the World for Monday
  2. p1_i2 (check the viewerFols 20vb–23va ), Malkǝʾa masqal
  3. p2_i1 (check the viewerFols 25ra–35vb ), Dǝrsāna Gabrǝʾel,
  4. p2_i2 (check the viewerFols 36ra–40vb ), Images to Gabriel
  5. p3_i1 (check the viewerFols 41ra–106va ), Acts of Naʾakkʷǝto Laʾab
  6. p3_i2 (check the viewerFols 106vb–108vb ), Image of Naʾakkʷǝto La-ʾab

Contents

Catalogue Bibliography

  • Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 190-191, number 182

  • Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 18-19, number 29

  • Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 34-35, number 29

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

108 (leaf) , Entered as 108 12 (leaf, blank) : Entered as 12 check the viewerFols. ir, iv, 24r, 24v 8 (quire) .Entered as 8 150 133
Outer dimensions
Height 150mm
Width 133mm

Foliation

The leaf at the beginning of the volume made of two parts of crude parchment, hooked upon Quire q1 , is not foliated (considered a part of binding).

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 1 8 Fols 1r–8v
2 2 8 Fols 9r–16v
3 3 12 Fols 17r–24v
4 4 10 Fols 25r–32v
5 5 8 Fols 33r–40v
6 6 8 Fols 41r–48v
7 7 8 Fols 49r–56v
8 8 8 Fols 57r–64v
9 9 8 Fols 65r–72v
10 10 8 Fols 73r–80v
11 11 8 Fols 81r–88v
12 12 8 Fols 89r–96v
13 13 8 Fols 89r–96v
14 14 6 Fols 97r–102v
15 15 6 Fols 103r–108v

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 8 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q2, number:2, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 2 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q3, number:3
Collation diagram Quire 3 17 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6


Quire ID:q4, number:4
Collation diagram Quire 4 29 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q5, number:5
Collation diagram Quire 5 39 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:6
Collation diagram Quire 6 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:7
Collation diagram Quire 7 55 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:8
Collation diagram Quire 8 63 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:9
Collation diagram Quire 9 71 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10, number:10
Collation diagram Quire 10 79 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q11, number:11
Collation diagram Quire 11 87 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12, number:12
Collation diagram Quire 12 95 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q13, number:13
Collation diagram Quire 13 103 110 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q14, number:14
Collation diagram Quire 14 111 116 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q15, number:15
Collation diagram Quire 15 117 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(8/Fols 1r–8v) – ፪II(8/Fols 9r–16v) – III(12/Fols 17r–24v) – IV(10/Fols 25r–32v) – V(8/Fols 33r–40v) – VI(8/Fols 41r–48v) – VII(8/Fols 49r–56v) – VIII(8/Fols 57r–64v) – IX(8/Fols 65r–72v) – X(8/Fols 73r–80v) – XI(8/Fols 81r–88v) – XII(8/Fols 89r–96v) – XIII(8/Fols 89r–96v) – XIV(6/Fols 97r–102v) – XV(6/Fols 103r–108v) –

Formula: Fols 1r–8v ; Fols 9r–16v ; Fols 17r–24v ; Fols 25r–32v ; Fols 33r–40v ; Fols 41r–48v ; Fols 49r–56v ; Fols 57r–64v ; Fols 65r–72v ; Fols 73r–80v ; Fols 81r–88v ; Fols 89r–96v ; Fols 89r–96v ; Fols 97r–102v ; Fols 103r–108v ;

Formula 1: 1 (8), 2 (8), 3 (12), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (6), 15 (6),

Formula 2: 1 (8), 2 (8), 3 (12), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (6), 15 (6),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards partly covered with blind tooled leather (quarter cover).

Sewing Stations

4

Endbands

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

18th century. The spaces for the commissioner's name has been left blank on check the viewerfols. 13rb, 16va, 18va, 20va .

Summary of codicological unit 1

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1ra–20va ), Dǝrsāna madḫāne ʿālam
    1. p1_i1.1 (check the viewerFols 1ra–1va ), Introduction to the Homiliary on the Passions of Christ
    2. p1_i1.2 (check the viewerFols 1va–20va ), Homily on the Passions of the Saviour of the World for Monday
  2. p1_i2 (check the viewerFols 20vb–23va ), Malkǝʾa masqal

Contents


check the viewerFols 1ra–20va Dǝrsāna madḫāne ʿālam (CAe 6193)

Language of text:


check the viewerFols 1ra–1va Introduction to the Homiliary on the Passions of Christ (CAe 6616)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ሥሉስ፡ ዘእንበለ፡ ቀዲም፡ ህላዌሁ፡ ወታድኅኖ፡ በግፃዌሁ፡ ይትረአይ፡ ዘአስተዋደደ፡ ምክሮ፨ በጠፈረ፡ በረድ፡ ወነድ፡ ዘሐነጸ፡ ማኅደሮ፡


check the viewerFols 1va–20va Homily on the Passions of the Saviour of the World for Monday (CAe 6617)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): ዘ፡ ሰኑ፡ ይ፡ናንቅሕ፡ ርእሰ፡ ሕሊናነ፡ ወናስተሀውስ፡ አስራወ፡ ልሳንነ፡ ንክሥት፡ አፉነ፡ ወናስተናብብ፡ ከናፍሪኒነ፡ ከመ፡ ንዝክር፡ ዜና፡ ሕማማቲሁ፡


check the viewerFols 20vb–23va Malkǝʾa masqal (CAe 2842)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ በ[...]ommission by መስቀል፡ ዘተለክዓ፡ ወለስእርትከ፡ ጸሊም፡ ዘደመ፡ ተኮርዖ፡ ተቀብዐ፡

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 2 , 2 .

  1. check the viewerFols 23va–23vb (Type: Unclear)

    Unclear note, probably a list of incipits of various hymns.

Extras of codicological unit 1

  1. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the library.

  2. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the library.

  3. check the viewerFol. 1r (Type: Unclear)

    One line in the bottom margin, written upside down, erased and hardly readable.

  4. check the viewerFols. 1v, 2v, 6r, 9r, 9v, 13r, 16v, 19v

    Cues for the rubricator; incipits are written in the bottom margins, mostly upside done.

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

24 (leaf) : Entered as 24 check the viewerFols 1ra–23vb 3 (quire) .Entered as 3

Layout of codicological unit 1

Layout note 1(check the viewerFols 1ra–23vb )

Number of columns: 2

Number of lines: 17

All data for check the viewerfol. 9r
Ruling of codicological unit 1
Pricking of codicological unit 1
  • Pricking is partly visible.

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    17th-century script.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Rubrication is executed in the same hand, but the script is of somewhat bigger size. Blank spaces have been left at numerous places where the rubricated words were not inserted.

    check the viewerFols 1ra–23vb Careful, slightly irregular; by a good scribe. Slender, slightly right sloping script. Rounded letter shapes (ca. 19 characters per line).
  • Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    18th century. Qǝrǝbta Krǝstos is mentioned in the supplication formula on check the viewerfol. ( Content Item 1 of codicological unit 2 Dǝrsāna Gabrǝʾel, (CAe 1284 Tahsas) ).

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 25ra–35vb ), Dǝrsāna Gabrǝʾel,
    2. p2_i2 (check the viewerFols 36ra–40vb ), Images to Gabriel

    Contents


    check the viewerFols 25ra–35vb Dǝrsāna Gabrǝʾel, (CAe 1284 Tahsas)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ ወወል(…)ommission by ድርሳን፡ ዘገብርኤል፡ አመ፡ በዓሉ፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፱ለታኅሣሥ፨ ሠምረ፡ እግዚአብሔር፡ እግዚእነ፡ ክርስቶስ፡ ከመ፡ እሑር፡ ኀበ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ እለ፡ ሐነጸታ፡ እሌኒ፡


    check the viewerFols 36ra–40vb Images to Gabriel (CAe 2965)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላመ፡ ገብርኤል፡መመልአክ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin በላዕለ። ማርያም፡ ዘአዕረፈ፨ ከመ፡ እዜኑ፡ ኅዳጠ፡ ወአኮ፡ ትሩፈ፨ እግዚአብሔር፡ ሀበኒ፡ ሲሳየ፡ ልቡና፡ መጸሐፈ፨ አፉየ፡ ሙሴ፡ ለእመ፡ ኮነ፡ ጸያፈ፨

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    The outer margin of the leaves of Codicological Unit p2 is trimmed (esp. up to check the viewerfol. 37 ) suggesting that originally the leaves were of a size somewhat different from Codicological Unit p1 and Codicological Unit p3 .

    Extent of codicological unit 2

    83 (leaf) : Entered as 83 check the viewerFols 25r–40v 2 (quire) .Entered as 2

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 25r–40v )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 16-17

    Ruling of codicological unit 2
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking is not visible.

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    17th century.

    Ink: Black; red.

    Rubrication:

    check the viewerFols 25r–40v Careful, slightly irregular; by a mediocre scribe. Broad, broadly spaced script with rounded letter shapes. Thick downstrokes. (ca. 11 characters per line).
  • Codicological Unit p3

    Origin of codicological unit 3

    18th century. Unit III was produced by the scribe ʾƎlfyos (mentioned on check the viewerfol. 42ra ) for Kanāfǝra Krǝstos and Qǝrǝbta Krǝstos mentioned in the supplication formulas (check the viewerfols. 43vb, 44ra, 95va, 103vb ), and Zamanfas Qǝddus (check the viewerfol. 42ra ). The text Content Item 2 of codicological unit 3 Image of Naʾakkʷǝto La-ʾab (CAe 2834) was added later by Hand h3 of codicological unit 3 .

    Summary of codicological unit 3

    1. p3_i1 (check the viewerFols 41ra–106va ), Acts of Naʾakkʷǝto Laʾab
    2. p3_i2 (check the viewerFols 106vb–108vb ), Image of Naʾakkʷǝto La-ʾab

    Contents


    check the viewerFols 41ra–106va Acts of Naʾakkʷǝto Laʾab (CAe 1484)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ቀዳማዊ፡ ዘይትሐድ፡ በመለኮት፡ ወይሤለስ፡ በአካላት፡ ወዘኢይትበሀሉ፡ ፫አማልክተ። አላ፡ ፩አምላክ፡ እስመ፡ እኁዛነ፡ በጽምረት፨

    One of the two witnesses used for the edition Conti Rossini 1943.

    check the viewerFols 106vb–108vb Image of Naʾakkʷǝto La-ʾab (CAe 2834)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ምሉአ፡ ጸጋ፡ ወሞገስ፡ ወለርእስከ፡ ጥሉል፡ ቀብዓ፡ መንፈስ፡

    Additions of codicological unit 3 In this unit there are in total 1 .

      Extras of codicological unit 3

      1. check the viewerFol. 108v (Type: StampExlibris)

        Stamp of the library.

      Physical Description of codicological unit 3

      Form of support of codicological unit 3

      Parchment Codex

      The outer margin of the leaves of Codicological Unit p3 is trimmed suggesting that originally the textblock was of a size somewhat different from Codicological Unit p1 and Codicological Unit p2 (though less parchment was cut off if compared to Codicological Unit p2 ).

      Extent of codicological unit 3

      83 (leaf) : Entered as 83 check the viewerFols 41r–108v 12 (quire) .Entered as 12

      Layout of codicological unit 3

      Layout note 1(check the viewerFols 41r–108v )

      Number of columns: 2

      Number of lines: 16-17

      Ruling of codicological unit 3
      Pricking of codicological unit 3
      • Pricking is visible.

      Palaeography of codicological unit 3

    1. Hand 3

      of codicological unit 3

      Script: Ethiopic

      18th-century hand.

      Ink: Black; red.

      Rubrication:

      check the viewerFols 41ra–106va Careful, regular; by a well-trained scribe (name: ʾƎlfyos scribe ). Nearly upright script with rounded letter shapes. Not much different from Hand h2 of codicological unit 2 , though of smaller size (ca. 13 characters per line) and of better quality (that slightly changes and starts to deteriorate from check the viewerfol. 52r onward, the involvement of another scribal hand cannot be excluded).
    2. Hand 4

      of codicological unit 3

      Script: Ethiopic

      18th-/early 19th-century hand.

      Ink: Black.

      Rubrication:

      check the viewerFols 106va–108vb Crude, irregular, hasty; by a poorly trained scribe.
      • Publication Statement

        authority
        Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
        pubPlace
        Hamburg
        publisher
        Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
        availability

        This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

        date
        type=expanded
        15.11.2024 at 13:30:07
        date
        type=lastModified
        25.3.2025
        idno
        type=collection
        manuscripts
        idno
        type=url
        https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb29/main
        idno
        type=URI
        https://betamasaheft.eu/BNFabb29
        idno
        type=filename
        BNFabb29.xml
        idno
        type=ID
        BNFabb29

      Select one of the keywords listed from the record to see related data

      No keyword selected.
      This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
      Hypothes.is public annotations pointing here

      Use the tag BetMas:BNFabb29 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

      CLOSE

      Suggested citation of this record

      Denis Nosnitsin, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 29 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2025-03-25) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb29 [Accessed: 2024-11-24]

      To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

      CLOSE

      Revision history

      • Denis Nosnitsin Record created and edited on the basis of the images on 25.3.2025
      CLOSE

      Attribution of the content

      Alessandro Bausi, general editor

      Denis Nosnitsin, editor

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.