London, British Library, BL Oriental 751
Solomon Gebreyes, Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCCXX, Wright 320
General description
Qalemǝnṭos, ʾAksimāros, Rāʾǝya Gorgoryos, Gadla ʾAddām wa-Ḥewā
Number of Text units: 13
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1721-1730
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 2r and following ),
ቀሌምንጦስ፡
- ms_i1.1 (check the viewerFols 2r and following ), Introduction
- ms_i1.2 (check the viewerFols 2v and following ), Account of the creation, and a resume of Scripture history down to the reign of Jehoram, king of Judah
- ms_i1.3 (check the viewerFols 20v and following ), Mysteries revealed by St. Peter to Clement
- ms_i1.4 (check the viewerFols 32v and following ), The power and the wonders which God displayed to St. Peter.
- ms_i1.5 (check the viewerFols 54r and following ), Discourse of St. Peter to Clement, concerning what shall take place in heaven and on earth for mercy to mankind.
- ms_i1.6 (check the viewerFols 70v and following ), Ordinance of the Christian Church, given by our Lord to St. Peter
- ms_i1.7 (check the viewerFols 73v and following ), On the rod of Moses
- ms_i1.8 (check the viewerFols 80v and following ), The vision of Simon bar Jona
- ms_i2 (check the viewerFols 90r and following ), አክሲማሮስ፡ ዘውእቱ፡ ቀዳሜ፡ ፍጥረት፡ ዘኤጲፋንዮስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቄጵሮስ፡ ዘተናገረ፡ በእንተ፡ ሰዱስ፡ ዕለት፡ ወዘኮነ፡ እምሥርዓተ፡ ፈጣሪ፡ ወትእምርታተ፡ ፍጥረቱ።
- ms_i3 (check the viewerFols 98r and following ), The Vision, or Revelation, of Gregory, concerning Satan and his Fall
- ms_i4 (check the viewerFols 101v and following ), ʾAksimāros
- ms_i5 (check the viewerFols 105r and following ), History of Adam and Eve
Contents
check the viewerFols 2r and following ቀሌምንጦስ፡ (CAe 1957)
Language of text:
check the viewerFols 2r and following Introduction (CAe 1957 Introduction)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 2r በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ይቤ፡ ቅዱስ፡ ቀሌምንጦስ፡ እምድኅረ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ ተፈልጡ፡ አርድእት፡ እስከ፡ አጽናፈ፡ ዓለም፡ ከመ፡ ይስብኩ፡ ዜና፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ ወይሚጥዎሙ፡ ለአሕዛብ፡ ውስተ፡ አሚን፡ ወአእምሮ፡ ወያጥምቅዎሙ፡ በቅድስት፡ ጥምቀት፡ ዘሐዲስ፡ ልደት። ወበእንተዝ፡ ፈቀዱ፡ ይኅሥሡ፡ ውስተ፡ በሓውርት። ወእምዝ፡ ነሥአኒ፡ ሊተ፡ ስምዖን፡ ጴጥሮስ፡ ወረሰየኒ፡ ረድአ፡ ዚአሁ፡ እስመ፡ አመንኩ፡ ቦቱ፡ ወበዘፈነዎ። ወጠየቁ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ርእሶሙ፡ ለሐዋርያት፡ በእንተ፡ ቃል፡ ዘይቤ፡ እግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለረድኡ፡ ጴጥሮስ፡ አንተ፡ ኰኵሕ፡ ወዲበ፡ ዛቲ፡ ኰኵሕ፡ አሐንጻ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያንየ፡ ወኢይክልዋ፡ አናቅጸ፡ ሲኦል፡ አማስኖታ፡ ወኢይኄይልዋ። ወእሁበከ፡ ለከ፡ መራኁተ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት። ወእምድኅረ፡ ጕንዱይ፡ ዕለት፡ ነሥአ፡ ክልኤ፡ አኃወ፡ ወረሰዮሙ፡ አርድእተ፡ ዚአሁ። ወእምዝ፡ ሶበ፡ ነበርኩ፡ ምስሌሁ፡ ዓሠርተ፡ ዓመተ፡ ነሥአኒ፡ ወአብጽሐኒ፡ ኀበ፡ አቡየ፡ ወእምየ፡ እንተ፡ ስማ፡ ምጥሮርያ፤ ወከሠተ፡ ሊተ፡ ምሥጢረ፡ ዘመሀሮ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በደብረ፡ ዘይት፤ ወውእተ፡ ጊዜ፡ ነበሩ፡ ሐዋርያት፡ ወኵሎሙ፡ መሃይምናን፡ ውስተ፡ ዐቢይ፡ ምንዳቤ፡ ወስደት፡ እምኀበ፡ ዕልዋን፡ ወከሓድያን፡ አይሁድ። እስመ፡ አይሁድ፡ ነበሩ፡ እንዘ፡ ይቀትሉ፡ ኵሎ፡ ዘረከቡ፡ መሃይምናን። ወእምዝ፡ ሖረ፡ ኄር፡ ጴጥሮስ፡ ወቦአ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ወአነሂ፡ ምስሌሁ። ወበህየ፡ ረከበኒ፡ ዐቢይ፡ ምንዳቤ፡ እምተጋዕዞቶሙ፡ ለከሓድያን፡ አይሁድ። ወተስእሎቶሙ፡ በእንተ፡ ልደታ፡ ለማርያም፡ ቅድስት፡ እስመ፡ ይስእሉ፡ በእንቲአሃ፡ እስመ፡ ኢኮነት፡ እምትዝምደ፡ ይሁደ፡ ከመ፡ ያብጥሉ፡ ምጽአቶ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ውስተ፡ ዓለም። እስመ፡ እሙንቱ፡ ነበሩ፡ እንዝ፡ ይሁቡ፡ ንዋየ፡ ብዙኃ፡ ለሰብአ፡ ጽርዕ፡ ወለሰብአ፡ ሮሜ፡ ከመ፡ ይርድእዎሙ፡ በእንተ፡ ጥፍአቶሙ፡ ለመሃይምናን፡ ወከልእዎሙ፡ ለሐዋርያት፡ አንብቦ፡ ኦሪት፡ ከመ፡ ያእምሩ፡ ቀዳሚ፡ ፍጥረተ፡ ዓለም። ወሶበ፡ ርኢኩ፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ሕማመ፡ ወምንዳቤ፡ ዘመጽአ፡ ላዕሌነ፡ እምኀበ፡ አይሁድ፡ ከሓድያን፡ ኀሠሥኩ፡ አነ፡ ኀበ፡ መምህርየ፡ ስምዖን፡ ጴጥሮስ። ወተስእልክዎ፡ ከመ፡ ያለብወኒ፡ ወይንግረኒ፡ በከመ፡ ኮነ፡ ቀዳሚ፡ ፍጥረተ፡ ዓለም። እስመ፡ ውእቱ፡ አእመረ፡ ኵሎ፡ ምሥጢራተ፡ እምኀበ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱሱ፡ ክርስቶስ፡ ወአንሰ፡ አአምር፡ በነገረ፡ ጽርዕ፡ ወበመጻሕፍቲሆሙ፡ ወኵሎ፡ ምሥጢራቲሆሙ፡ ወጥበባቲሆሙ። ወነገርክዎ፡ ኵሎ፡ ለመምህርየ፡ ዘመጽአ፡ ላዕሌየ፡ ቂመ፡ ወቅንዓተ፡ በእንተ፡ ዘጸልኡኒ፡ ወተጋዓዙኒ፡ አይሁድ፡ በእንተ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ እስመ፡ አልብየ፡ አእምሮ፡ በኦሪት፡ ወበነቢያት፡ ወብዙኃን፡ ይጽዕሉኒ፡ በእንተ፡ ፍጥረቱ፡ ለአዳም፡ አቡነ፡ ወፈድፋደ፡ ይጸርፉ፡ ላዕለ፡ እግዚእትነ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ ወኢረክቡ፡ ምክንያተ፡ በዘአአትት፡ እከዮሙ፡ ወርኩሰ፡ ቃሎሙ። ወሶበ፡ ነገርክዎ፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ለመምህርየ፡ ተከዘ፡ ፈድፋደ፡ ወቦአ፡ ላዕሌሁ፡ ቅንዓት፡ ወይቤለኒ፡ አነ፡ እከሥት፡ ለከ፡ ኦወልድ፡ ኵሎ፡ ዘሰአልከኒ፡ ወአሌብወከ፡ ዘእምፍጥረተ፡ ዓለም፡ ቀዳሚ፡ ወአጤይቀከ፡ በእንተ፡ ቅድስት፡ ማርያም፡ እሙ፡ ለብርሃን፡ ከመ፡ ይእቲ፡ ጥይቅት፡ ዘእንበለ፡ አስትቶ፡ እምትዝምደ፡ ይሁደ፡ ወልደ፡ ያዕቆብ። ወዓዲ፡ እዜንወከ፡ ዘከመ፡ ወድቀ፡ ሰይጣን፡ እምሰማይ።
check the viewerFols 2v and following Account of the creation, and a resume of Scripture history down to the reign of Jehoram, king of Judah (CAe 1957 Book1)
Language of text:
check the viewerFols 20v and following Mysteries revealed by St. Peter to Clement (CAe 1957 Book2)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 20v በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ቀዳሜ፡ ምስጢራት፡ ዘከሠተ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ለረድኡ፡ ቀሌምንጦስ። ይቤ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ሶበ፡ ተፈጸመ፡ አርብዓ፡ ዕለት፡ እምድኅረ፡ ትንሣኤሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እሙታን፡ ፈቀደ፡ ይዕርግ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ ወይትመየጥ፡ ውስተ፡ ስብሐቲሁ፡ ወግሩም፡ ማኅደሩ።
check the viewerFols 32v and following The power and the wonders which God displayed to St. Peter. (CAe 1957 Book3)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 32v በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ንቀድም፡ ንጽሐፍ፡ ኀይለ፡ ወተአምረ፡ ዘአርአዮ፡ እግዚአብሔር፡ ለብፁዕ፡ ጴጥሮስ፡ ርእሰ፡ ሐዋርያት፡ ዓዋዴ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ መጋቢ፡ ዘተወፈየ፡ እምኀበ፡ ሊቁ፡ መራሑተ፡ ጽድቅ፡ ከመ፡ ይፍታሕ፡ ወያርኁ፡ ወያበ፡ ዘፈቀደ፡ ለዘኢይደልዎ፡ በጽድቅ፡ ወበርትዕ። ወካዕበ፡ ለዘኢይደልዎ፡ ከመ፡ ይዕፁ፡ ውስተ፡ ገጹ፡ አንቀጸ፡ መንግሥተ፡ ሰማያተ፡ ሰማያት።
check the viewerFols 54r and following Discourse of St. Peter to Clement, concerning what shall take place in heaven and on earth for mercy to mankind. (CAe 1957 Book4)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 54r በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ንጽሕፍ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ ዘተናገሮ፡ ጴጥሮስ፡ ርእሰ፡ ሐዋርያት፡ ለቀሌምንጦስ፡ ተልሚዱ። ዝውእቱ፡ ረድእ፡ ብሂል፡ በትርጓሜሁ፡ ወአለበዎ፡ ዘይከውን፡ ዘበሰማይኒ፡ ወዘበምድርኒ፡ በእንተ፡ ምሕረታተ፡ ውሉደ፡ ሰብእ። ወበእንተ፡ አፍቅሮቱ፡ ሰብአ፡ ለመድኃኔ፡ ዓለም፡ እንዘ፡ ውስተ፡ ላዕለ፡ ሕፅነ፡ አቡሁ፡ ፍሬ፡ መለኮት፡ ዘመዓዛሁ፡ ሠናይ፡ ወበእንተ፡ ፍቅረ፡ ዚአነ፡ በፈቃደ፡ አቡሁ፡ ወረደ፡ ዘበሕፅነ፡ አቡሁ፡ ሠረፀ፡ ፍሬ፡ ስብሐት። ወበመዓዛሁ፡ አምዓዘ፡ ኲሎ፡ ዓለመ።
check the viewerFols 70v and following Ordinance of the Christian Church, given by our Lord to St. Peter (CAe 1957 Book5)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ዝንቱ፡ ነገረ፡ ሥርዓት፡ ዘቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘነገሮ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለጴጥሮስ፡ መሠረተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በደብረ፡ ዘይት፡ ምስለ፡ አኃዊሁ፡ ውእቱኒ፡ ነገሮ፡ ለቀሌምንጦስ፡ ረድኡ። እስመ፡ ቀዳሚኒ፡ ነገሮ፡ በደብረ፡ ሲና፡ ለሙሴ፡ ግብራ፡ ለደብተራ፡ ቅድስት፡ በከመ፡ ሠርዓ፡ ለቅድስት፡ ጽዮን፡ ለኢየሩሳሌም፡ እንተ፡ በሰማያት።
check the viewerFols 73v and following On the rod of Moses (CAe 1957 Book6)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright በትር፡ ዘዘበጦ፡ ክርስቶስ፡ ውእቱ፡ በትረ፡ ሙሴ፡ እንተ፡ ገብረት፡ ተአምረ፡ በቃለ፡ እግዚአብሔር፡ በቀዳሚት፡ ሕግ፡ አርአያ፡ ትእምርተ፡ መስቀል፡ ይእቲ፡ በዘሰቀልዎ፡ ለክርስቶስ።
check the viewerFols 80v and following The vision of Simon bar Jona (CAe 1957 Book7)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ዝንቱ፡ ራእይ፡ ዘርእየ፡ ስምዖን፡ ወልደ፡ ዮና፡ ዘምስለ፡ ጸጋ፡ ረድኤቱ፡ ተዎህበ፡ ትንቢት፡ ወመድኃኒት። አኮ፡ ከመ፡ ባዕዳን፡ ነቢያት፡ ዘእንበለ፡ ይትነፋሕ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ በእንተ፡ ምጽአቱ፡ ለግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ዘሎቱ፡ ክብር፡ ወስብሐት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። አላ፡ ዝንቱ፡ አብ፡ ወመምህር፡ ዘተመከዓበ፡ ወተወሰከ፡ ወረብሐ፡ ክልኤ፡ መካልየ፡ ወረከበ፡ ብዕዓ፡ እምኀበ፡ መድኃኔ፡ ዓለም፡ እንዘ፡ ይብሎ፡ ብፁዕ፡ አንተ፡ ስምዖን፡ ዘዮና፡ እስመ፡ ኢከሠተ፡ ለከ፡ ዘሥጋ፡ ወደም፡ አላ፡ አቡየ፡ ሰማያዊ።
Supplication (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 89v ሣህሉ፡ ወምሕረቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ነፍሰ፡ ንጉሥነ፡ ኢያሱ፡ ወምስለ፡ ወልዱ፡ ንጉሥነ፡ በካፋ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
check the viewerFols 90r and following አክሲማሮስ፡ ዘውእቱ፡ ቀዳሜ፡ ፍጥረት፡ ዘኤጲፋንዮስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቄጵሮስ፡ ዘተናገረ፡ በእንተ፡ ሰዱስ፡ ዕለት፡ ወዘኮነ፡ እምሥርዓተ፡ ፈጣሪ፡ ወትእምርታተ፡ ፍጥረቱ። (CAe 1046)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):እግዚአብሔር፡ ዘሀሎ፡ ዘለዓለም፡ ስፉሕ፡ ውእቱ፡ ህልው፡ ባሕቲቱ፡ ኮነ፡ እምቅድመ፡ ይኩን፡ ግብር፡ አላ፡ ውእቱ፡ ባሕቲቱ፡ ዘሀሎ፡ እምቅድመ፡ ዓለም፡ ዘአልቦቱ፡ ጥንት፡ ወኢወሰን፡ ወኢተፍጻሜት፡ ወአልቦ፡ አምሳል፡ ሎቱ፡ ወኢዕመቅ፡ ወኢማኅለቅት፡ አላ፡ ስፉሕ፡ ወቀጢን፡ ፈድፋደ፡ ኢይትረከብ፡ እምግብር።
(The text is resumed in Content Item 4 ʾAksimāros (CAe 1046) )check the viewerFols 98r and following The Vision, or Revelation, of Gregory, concerning Satan and his Fall (CAe 1557)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ወንጽሕፍ፡ በዝንቱ፡ መካን፡ እምራእየ፡ ጎርጎርዮስ፡ ዘተናገረ፡ በመለኮት፡ ወዘንተ፡ ራእየ፡ ኮነ፡ እግዚአብሔር፡ አስተርአየ፡ ሎቱ፡ በእንተ፡ ሰይጣን፡ ወድቀቱ። ይቤ፡ ዝንቱ፡ ጻድቅ፡ እስመ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጠረ፡ እምእሳት፡ መናፍስተ፡ ነበልባለ፡ እሳት፡ ወሰመዮሙ፡ መላእክት። ወረሰየ፡ እግዚአብሔር፡ ሎሙ፡ ሥምረተ፡ ወሕሊና፡ ወፍትነተ፡ ወአበይኖተ፡ ወልበ፡ ወልቡና።
check the viewerFols 101v and following ʾAksimāros (CAe 1046)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ):ውስተ፡ በዓተ፡ መዛግብት፡
(Text begins in Content Item 2 አክሲማሮስ፡ ዘውእቱ፡ ቀዳሜ፡ ፍጥረት፡ ዘኤጲፋንዮስ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ዘቄጵሮስ፡ ዘተናገረ፡ በእንተ፡ ሰዱስ፡ ዕለት፡ ወዘኮነ፡ እምሥርዓተ፡ ፈጣሪ፡ ወትእምርታተ፡ ፍጥረቱ። (CAe 1046) )check the viewerFols 105r and following History of Adam and Eve (CAe 1415)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ጽሕፈተ፡ ገድለ፡ አዳም፡ ወሔዋ፡ ዘበጽሐ፡ ላዕሌሆሙ፡ እምድኅረ፡ ፀአቶሙ፡ እምገነት፡ ወንብረቶሙ፡ ውስተ፡ በዓተ፡ መዛግብት፡ በትእዛዘ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጣሪ፡ ሎሙ፡ ወመጋቢ፡ ሎቱ፡ ስብሐት።
Supplication (Gǝʿǝz ):check the viewerFol. 171v ሣህሉ፡ ወምሕረቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ነፍሰ፡ ንጉሥነ፡ ኢያሱ፡ ወምስለ፡ ወልዱ፡ ንጉሥነ፡ በካፋ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን።
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .
-
check the viewerFol. 2r (Type: OwnershipNote)
The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam↗ .
( gez ) ቀሌምንጦስ፡ ዘመድኃኔ፡ ዓለም።↗
-
check the viewerFol. 172r (Type: Unclear)
Note in Amharic which mentions Takla Giyorgis I[!]The certainty about the value of ref is medium.
Text in Amharic
-
check the viewerFol. 172v (Type: LandGrant)
Deed of gift of various lands by Takla Hāymānot II to the monks of Däbrä Ṭǝbäb↗ nearGondar↗ .
( gez ) በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by ንሕነ፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘስመ፡ መንግሥትነ፡ ጥበብ፡ ሰገድ፡ ነዋ፡ አዘዝነ፡ ወወሀብነ፡ ለካህናተ፡ በአታ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ዘትሰመይ፡ ደብረ፡ ጥበብ፡↗ እንተ፡ ተሐንጸት፡ በጽንፈ፡ ጎንደር፡↗ ከመ፡ ይኩነነ፡ ለመድኃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ አህጉረ፡ ብዙኃነ፡ ዘውእቶሙ፡ (…)ommission by ወእለ፡ ይመጽው፡ እምድህሬነ፡ ነገሥት፡ ወመኳንንት፡ ከመ፡ ኢይንሥቱ፡ ዘንተ፡ ሥርዓተ፡ አውገዙ፡ ጳጳስነ፡ አቡነ፡ ዮሳብ፡ ወመምህረ፡ ደብረ፡ ሊባኖስ፡↗ እጨጌ፡ ተስፋ፡ ጊዮርጊስ፡ ወኲሎሙ፡ ሊቃውንተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወአቃቤ፡ ሰዓት፡ ተክለ፡ ሃይማኖት ።
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 211a-213b
Secondary Bibliography
-
Bausi, A. 1992. ቀሌምንጦስ፡ Il Qalēmenṭos etiopico: La rivelazione di Pietro a Clemente, I libri 3–7, Traduzione e introduzione, Studi Africanistici, Serie Etiopica, 2 (Napoli: Istituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi, 1992).
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 14.75in |
Width | 12in |
Foliation
One unnumbered blank leaf at the end.
Binding
In the original boards, covered with blind-tooled leather and lined with striped silk.
Binding material
wood
leather
silk
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 27-29
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1721-1730 according to William Wright
The manuscript is written in a good hand, between 1721 and 1730 1721-1730 according to William WrightSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient751 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.