Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Link to imagesLink to images available not on this site

London, British Library, BL Oriental 637

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BLorient637
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Wright cat. LXXXIV, Wright 84

General description

Taʾammǝra Māryām

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 3

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Before 1868

Provenance

The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 2r (Type: LandGrant)

    Three records concerning land possessions and gifts, from the time of Takla Hāymānot II , Takla Giyorgis I and ʾIyāsu III , in two crude and one calligraphic hand.

  2. check the viewerFols 5r and following (Type: OwnershipNote)

    The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam .

    ( gez ) ተአምረ፡ ማርያም፡ ዘቅ'፡ መ'፡ ዓለም።

Catalogue Bibliography

  • Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 52a

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

106 (leaf) .Entered as 106 18.5 16.13
Outer dimensions
Height 18.5in
Width 16.13in

Foliation

Foliation by the library in the upper right corner.

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated quire marks starting from q5 with number 17, (illegible on some quires).

Position Number Leaves Quires Description
1 1 4 No image availableFols 1r–4v
2 2 2 No image availableFols 5r–6v 1, stub before 1 2, stub before 1
3 3 2 No image availableFols 7r–8v
4 4 8 No image availableFols 9r–16v 2, stub after 6 7, stub after 1
5 5 7 No image availableFols 17r–23v ፲፮ 2, stub after 6
6 6 8 No image availableFols 24r–31v ፲፯
7 7 8 No image availableFols 32r–39v
8 8 8 No image availableFols 40r–47v
9 9 6 No image availableFols 48r–53v
10 10 10 No image availableFols 54r–63v ፳፩ 2, stub after 8 9, stub after 1
11 11 8 No image availableFols 64r–71v ፳፪
12 12 8 No image availableFols 72r–79v ፳፫
13 13 8 No image availableFols 80r–87v
14 14 6 No image availableFols 88r–93v ፳፭
15 15 8 No image availableFols 94r–101v ፳፮
16 16 5 No image availableFols 102r–106v ፳፯ 2, stub after 4

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

1, stub before 1 2, stub before 1
Quire ID:q2, number:2
Collation diagram Quire 2 6 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q3, number:3
Collation diagram Quire 3 7 8 Unit #1

2, stub after 6 7, stub after 1
Quire ID:q4, number:4
Collation diagram Quire 4 9 16 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

2, stub after 6
Quire ID:q5, number:5, Ethiopic quire number: ፲፮
Collation diagram Quire 5 17 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:6, Ethiopic quire number: ፲፯
Collation diagram Quire 6 24 31 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:7
Collation diagram Quire 7 32 39 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:8
Collation diagram Quire 8 40 47 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:9, Ethiopic quire number:
Collation diagram Quire 9 48 53 Unit #1 Unit #2 Unit #3

2, stub after 8 9, stub after 1
Quire ID:q10, number:10, Ethiopic quire number: ፳፩
Collation diagram Quire 10 54 63 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6


Quire ID:q11, number:11, Ethiopic quire number: ፳፪
Collation diagram Quire 11 64 71 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12, number:12, Ethiopic quire number: ፳፫
Collation diagram Quire 12 72 79 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q13, number:13
Collation diagram Quire 13 80 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q14, number:14, Ethiopic quire number: ፳፭
Collation diagram Quire 14 88 93 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q15, number:15, Ethiopic quire number: ፳፮
Collation diagram Quire 15 94 101 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

2, stub after 4
Quire ID:q16, number:16, Ethiopic quire number: ፳፯
Collation diagram Quire 16 102 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(4/No image availableFols 1r–4v) – II(0+2/s.l. 1, stub before 1; s.l. 2, stub before 1/No image availableFols 5r–6v) – III(2/No image availableFols 7r–8v) – IV(6+2/s.l. 2, stub after 6; s.l. 7, stub after 1/No image availableFols 9r–16v) – ፲፮V(6+1/s.l. 2, stub after 6/No image availableFols 17r–23v) – ፲፯VI(8/No image availableFols 24r–31v) – VII(8/No image availableFols 32r–39v) – VIII(8/No image availableFols 40r–47v) – ፳IX(6/No image availableFols 48r–53v) – ፳፩X(8+2/s.l. 2, stub after 8; s.l. 9, stub after 1/No image availableFols 54r–63v) – ፳፪XI(8/No image availableFols 64r–71v) – ፳፫XII(8/No image availableFols 72r–79v) – XIII(8/No image availableFols 80r–87v) – ፳፭XIV(6/No image availableFols 88r–93v) – ፳፮XV(8/No image availableFols 94r–101v) – ፳፯XVI(4+1/s.l. 2, stub after 4/No image availableFols 102r–106v) –

Formula: No image availableFols 1r–4v ; No image availableFols 5r–6v 1, stub before 1 2, stub before 1 ; No image availableFols 7r–8v ; No image availableFols 9r–16v 2, stub after 6 7, stub after 1 ; No image availableFols 17r–23v 2, stub after 6 ; No image availableFols 24r–31v ; No image availableFols 32r–39v ; No image availableFols 40r–47v ; No image availableFols 48r–53v ; No image availableFols 54r–63v 2, stub after 8 9, stub after 1 ; No image availableFols 64r–71v ; No image availableFols 72r–79v ; No image availableFols 80r–87v ; No image availableFols 88r–93v ; No image availableFols 94r–101v ; No image availableFols 102r–106v 2, stub after 4 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (2), 3 (2), 4 (8), 5 (7), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (6), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (6), 15 (8), 16 (5),

Formula 2: 1 (4), 2 (2), 3 (2), 4 (8), 5 (7), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (6), 10 (10), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (6), 15 (8), 16 (5),

State of preservation

good

Condition

Binding

In the original boards, covered with blind-tooled leather.

Binding material

wood

leather

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Summary of codicological unit 1

    Contents

    Decoration of codicological unit 1 In this unit there are in total 2 .

    Miniatures notes

    1. miniature: check the viewerFol. 3v

      Full-page polychrome miniature.

    2. miniature: check the viewerFol. 4r

      Full-page polychrome miniature.

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    4 (leaf) : Entered as 4 check the viewerFols 1r–4v

    Codicological Unit p2

    Summary of codicological unit 2

    1. p1_i1 (check the viewerFols 5ra–6vc ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
    2. p1_i2 (check the viewerFols 6vc–7va ), Introductive exhortation to the Taʾammǝra Māryām
    3. p1_i3 (check the viewerFols 7va–7vc ), Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary
    4. p1_i4 (check the viewerFols 7vc–8ra ), Malkǝʾ-hymn to the Cross, John the Evangelist, and the Apostles
    5. p1_i5 (check the viewerFols 8ra–8rc ), ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki

    Contents


    check the viewerFols 7va–7vc Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary (CAe 2810)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 7v ሰላም፡ ለኪ፡ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡ እሙ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ከሀሊ።


    check the viewerFols 8ra–8rc ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki (CAe 3058)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 8r እሰግድ፡ ለኪ፡ እሰግድ፡ ለኪ፡ እሰግድ፡ ለኪ፡ ወእዌድሰኪ፡ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total .

      Extras of codicological unit 2

      1. check the viewerFol. 8r

        Written for Māryāmāwit

      Physical Description of codicological unit 2

      Form of support of codicological unit 2

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 2

      4 (leaf) : Entered as 4 check the viewerFols 5r–8v

      Layout of codicological unit 2

      Layout note 1

      Number of columns: 3

      Number of lines: 29

      Ruling of codicological unit 2
      • (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/J
      • The upper line is written above the ruling.
      • The bottom line is written above the ruling.
      Pricking of codicological unit 2
      • Pricking and ruling are visible.
      • Primary pricks are visible. Primary pricks are located comparatively close to the upper and lower written line.
      • Ruling pricks are visible.

      Palaeography of codicological unit 2

    1. Hand 1

      of codicological unit 2

      Script: Ethiopic

      Written in a more modern hand than Hand h2 of codicological unit 3 .
    2. Codicological Unit p3

      Summary of codicological unit 3

      1. p3_i1 (check the viewerFols 9ra–104va ), Taʾammǝra Māryām
      2. p3_i2 (check the viewerFols 104va–105rc ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā

      Contents


      check the viewerFols 9ra–104va Taʾammǝra Māryām (CAe 3585)

      Language of text:

      (This manuscript contains 303 miracles.) (Incomplete at the beginning.)

      Additions of codicological unit 3 In this unit there are in total 2 .

      1. check the viewerFol. 105v (Type: LandGrant)

        Deeds of gifts, lists of furniture, books, etc., of the reigns of Takla Hāymānot II , Takla Giyorgis I and ʾIyāsu III .

      2. check the viewerFol. 106r (Type: LandGrant)

        Deeds of gifts, lists of furniture, books, etc., of the reigns of Takla Hāymānot II , Takla Giyorgis I and ʾIyāsu III .

      Extras of codicological unit 3

      1. check the viewerFol. 9r

        The first owner was Qʷasṭanṭinos owner .

      Physical Description of codicological unit 3

      Form of support of codicological unit 3

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 3

      98 (leaf) : Entered as 98 check the viewerFols 9r–106v

      Layout of codicological unit 3

      Layout note 1

      Number of columns: 3

      Number of lines: 29-30

      Ruling of codicological unit 3
      • (Subtype: pattern)Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C
      • The upper line is written above the ruling.
      • The bottom line is written above the ruling.
      Pricking of codicological unit 3
      • Pricking and ruling are visible.
      • Primary pricks are visible.
      • Ruling pricks are visible.

      Palaeography of codicological unit 3

    3. Hand 2

      of codicological unit 3

      Script: Ethiopic

      Date: After NaN

      After NaN Written in a fine hand.
      • Publication Statement

        authority
        Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
        pubPlace
        Hamburg
        publisher
        Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
        availability

        This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

        date
        2016-06-07T17:34:44.685+02:00
        date
        type=expanded
        19.7.2022 at 11:32:24
        date
        type=lastModified
        11.7.2022
        idno
        type=collection
        manuscripts
        idno
        type=url
        https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient637/main
        idno
        type=URI
        https://betamasaheft.eu/BLorient637
        idno
        type=filename
        BLorient637.xml
        idno
        type=ID
        BLorient637

      Select one of the keywords listed from the record to see related data

      No keyword selected.
      This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
      Hypothes.is public annotations pointing here

      Use the tag BetMas:BLorient637 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

      CLOSE

      Suggested citation of this record

      Dorothea Reule, ʻLondon, British Library, BL Oriental 637 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-07-11) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient637 [Accessed: 2024-12-18]

      To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

      CLOSE

      Revision history

      • Dorothea Reule Updated msParts, added collation and layout on 11.7.2022
      • Dorothea Reule Updated loci, added missing msitem on 16.5.2019
      • Dorothea Reule Added link to images on 6.4.2019
      • Dorothea Reule Created record on 29.8.2018
      CLOSE

      Attribution of the content

      Alessandro Bausi, general editor

      Dorothea Reule, editor

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.