London, British Library, BL Oriental 539
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CXVIII, Wright 118
General description
Mazmura Dǝngǝl, Wǝddāse Māryām, ʾAnqaṣa bǝrhān, hymns and prayers
Number of Text units: 16
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1650-1749 (dating on palaeographic grounds)
Provenance
The manuscript had probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(),
Ethiopic Psalter
- ms_i1.1
(),
Mazmura Dǝngǝl
- ms_i1.1.1
(),
Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms
- ms_i1.1.1.1 (), Prayer for the weekdays
- ms_i1.1.2 (check the viewerFols 160r and following ), Mazmura Dǝngǝl, div Canticles
- ms_i1.1.3 (check the viewerFols 175v and following ), Mazmura Dǝngǝl, div SongOfSongs
- ms_i1.1.1
(),
Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms
- ms_i1.2 (check the viewerFols 184v and following ), Prayers to Mary and to Christ
- ms_i1.3 (check the viewerFols 186r and following ), Wǝddāse Māryām
- ms_i1.4 (check the viewerFols 204v and following ), ʾAnqaṣa bǝrhān
- ms_i1.1
(),
Mazmura Dǝngǝl
- ms_i3 (check the viewerFols 210r and following ), Yǝweddǝsǝwwa malāʾǝkt la-Māryām
- ms_i4 (check the viewerFol. 211r ), Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary
- ms_i5 (check the viewerFols 211r and following ), Malkǝʾa Māryām
- ms_i6 (check the viewerFols 216v and following ), Hymn to Our Lady Mary
- ms_i7 (check the viewerFols 218r and following ), Prayer by Philoxenus of Mabbug
- ms_i8 (check the viewerFols 223r and following ), Ṣalot wa-sǝʾlat baʾǝnta madḫānita nafs wa-śǝgā
- ms_i9 (check the viewerFols 224r and following ), እግዚኦ፡ አድኅነኒ፡ ዘአድኃንኮ፡ ለኤልያስ፡ እምእደ፡ ኤልዛቤል፡ ንግሥት።
Contents
Ethiopic Psalter (CAe 2701)
Language of text:
Mazmura Dǝngǝl (CAe 3985)
Mazmura Dǝngǝl, No item: Psalms: Psalms (CAe 3985 Psalms)
Prayer for the weekdays (CAe 4691) The single prayers of Prayer for the weekdays probably occur at the beginning and after each book of Psalms; the catalogue description only offers the analogy with London, British Library, BL Oriental 537.
check the viewerFols 210r and following Yǝweddǝsǝwwa malāʾǝkt la-Māryām (CAe 3108)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ይዌድስዋ፡ መላእክት፡ ለማርያም፡ በውስተ፡ ውሣጤ፡ መንጦላዕት፡
check the viewerFol. 211r Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary (CAe 2811)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም፡ ለኪ፡ እንዘ፡ ንሰግድ፡ ንብለኪ። እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ናስተበቍዓኪ። እምአርዌ፡ ነዓዊ፡ ተማኅፀነ፡ ብኪ።
check the viewerFols 211r and following Malkǝʾa Māryām (CAe 2891)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም፡ ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምኪ፡ ሐዋዝ። እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቍስጥ፡ ወእምነ፡ ሰንበልት፡ ምዑዝ፡
check the viewerFols 216v and following Hymn to Our Lady Mary (CAe 2730)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ማርያም፡ ስብሕት፡ ቀስተ፡ መሐላሁ፡ ለኖኅ። ዲበ፡ ገጸ፡ ምድር፡ ዳግመ፡ እምደመና፡ ላህ። ኢያንጠብጥብ፡ ዝናመ፡ አይኅ። ሰላም፡ ለኪ።
check the viewerFols 218r and following Prayer by Philoxenus of Mabbug (CAe 3990)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):እሴብሐከ፡ ኦእግዚእየ፡ ወአምላኪየ፡ ኢየሱሰ፡ ክርስቶስ፡ በስብሐተ፡ ማር፡ ፈለስኪኖሰ፡ ጳጳስ፡ ዘሀገረ፡ ምንቡዠ። ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ወሀብተ፡ ረድኤቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ኢሳይያስ፡ ወፍቅርቱ፡ ወለተ፡ ሃይማኖት፡ ክርስቶስ፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ስብሐት፡ ለከ፡ ኦእግዚአብሔር፡ አብ፡
check the viewerFols 223r and following Ṣalot wa-sǝʾlat baʾǝnta madḫānita nafs wa-śǝgā (CAe 6104)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ ወስእለት፡ በእንተ፡ መድኃኒተ፡ ነፍስ፡ ወሥጋ፡ ኦእግዚእየ፡ ወአምላኪየ፡ ወመድኃኒየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወይትከዐው፡ ሞገደ፡ ምሕረትከ፡ ላዕሌየ፤ ከመ፡ ያስጥሞ፡ ለመጽሐፈ፡ ዕዳየ።
check the viewerFols 224r and following እግዚኦ፡ አድኅነኒ፡ ዘአድኃንኮ፡ ለኤልያስ፡ እምእደ፡ ኤልዛቤል፡ ንግሥት። (CAe 6105)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):እግዚኦ፡ አድኅነኒ፡ ዘአድኃንኮ፡ ለኤልያስ፡ እምእደ፡ ኤልዛቤል፡ ንግሥት።
Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .
-
check the viewerFols 224v–226v (Type: GuestText)
Hymn to David (CAe 3052)
Text in Gǝʿǝz እምሥርወ፡ ዕሴይ፡ እስመ፡ ሠረፅከ፡ ወእማኅፀና፡ ለሩት። ናስተበፅዓከ፡ ዘልፈ፡ በንባበ፡ ዝንቱ፡ ስብሐት። ኦብፁዕ፡ ንጉሠ፡ እስራኤል፡ ዳዊት። ሶበ፡ ተከሥተ፡ ወተረከበ፡ ባሕርየ፡ ውሣጣይ፡ ሕይወት። እመዝገበ፡ ከርሣ፡ ለማርያም፡ ዘለከ፡ ሕይወት። ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ውስተ፡ ረቀ፡ መዝሙር፡ ዘተዌደደ።
-
check the viewerFol. 226v (Type: OwnershipNote)
A note gave the name of a later owner, for which that of ʾIsāyǝyyās has been substituted.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 227r (Type: Unclear)
Note in Amharic.
Text in Amharic
Extras
-
The names originally mentioned in the manuscript have been erased, only that of Walatta Hāymānot is still legible.
-
The names originally mentioned in the manuscript are partially legible. One ended by ክርስቶስ>, which has been changed into Hǝllāwe Krǝstos .
-
The names originally mentioned in the manuscript have been erased, and substituted by those of Kidāna Māryām and ʾIsāyǝyyās .
-
The name of Takla ʾAlfā , brother of ʾIsāyǝyyās , is mentioned.
-
The name of Takla ʾAbbā , brother of ʾIsāyǝyyās , is mentioned.
-
The name of the scribe, Walda Hāymānot scribe , is mentioned at the end of Content Item 6 Hymn to Our Lady Mary (CAe 2730) .
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 78ab
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 10.25in |
Width | 9in |
State of preservation
deficient
Condition
Mutilated. Several leaves have been torn out between check the viewerfols. 33, and check the viewer34, . Two leaves have been torn out after check the viewer172 , only a small piece of the first remaining.
Binding
In the original boards, covered with blind-tooled leather, with silk inlays.
Binding material
wood
leather
silk
Original binding
Yes
Layout
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1650-1749
1650-1749 Written in a good hand.Hand 2
Scribe: Hǝllāwe Krǝstos scribe
Script: Ethiopic
Date: After 1650
After 1650 Hǝllāwe Krǝstos scribeSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient539 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.