Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 166
Augustine Dickinson, Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Kidān za-nagh, Maṣḥafa qǝddāse, Malkǝʾ-hymns, Saqoqāwa dǝngǝl, ʾAkko-nu bǝʾsi
Number of Text units: 35
Number of Codicological units: 7
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: ኢትዮጵያ
Before 1925 According to the catalogue, it is not easy to ascertain whether the manuscript is composed of codicological units of different origins or of parts of the same codicological unit. The original order of the units is similarly unclear. This description follows the catalogue, assigning one codicological unit to each unit of description in the catalogue. Codicological Unit p1 can be dated to 1646-1657 by mention of historical figures.Provenance
According to the account on the manuscripts’ provenance given by Tisserant, this manuscript is among those acquired by Sylvain Grébaut in ʾAddis ʾAbabā↗ in 1925 with funds of Jean Saint . The manuscripts originated from Šawā (ʾAddis ʾAbabā, Dabra Libānos, Dabra Bǝrhan), Goǧǧām (Dimā Giyorgis, Marṭula Māryām, Dabra Warq) and Bagemdǝr (Gondar, ʾAzazo Takla Hāymānot) and very few from Tǝgrāy.
Acquisition
The manuscript entered the library on 18 April 1928.
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
check the viewerFols. 12v, 24v, 32v, 33r, 69v, 112r, 128, 132r
The name of Zayoḥannǝs owner has been added in a secondary hand, partly over erasure of the original owner(s)’ name(s), also spelled ዘርዮሃንስ፡.
-
check the viewerFols 4–8, check the viewer65–77, check the viewer128
Small notes in the margin, including the name of Zayoḥannǝs owner . The catalogue description does not allow to ascertain whether these form part of a common secondary act of production or of the original production of each codicological unit.
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 615-621
Secondary Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1936. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, II: Prolegomena, Indices, Tabulae (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1936). page 20
Physical Description
Form of support
Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 150mm |
Width | 130mm |
Binding
Wooden boards covered with black leather. According to the catalogue, the binding had been recently restored (probably at the time of the catalogue description), as the leaves had been sewn in the wrong order.
Binding material
wood
leather
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of lines: 16-18
(The amount of written lines varies even in parts written by the same hand.)Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Rubrication: Titles, holy names, and elements of punctuation signs are rubricated.
Date: 1625-1675
1625-1675 The catalogue identifies three coeval hands which are not easily distinguishable.Hand 2
Script: Ethiopic
Rubrication: Titles, holy names, and elements of punctuation signs are rubricated.
Date: 1625-1675
1625-1675 The catalogue identifies three coeval hands which are not easily distinguishable.Hand 3
Script: Ethiopic
Rubrication: Titles, holy names, and elements of punctuation signs are rubricated.
Date: 1625-1675
1625-1675 The catalogue identifies three coeval hands which are not easily distinguishable.Codicological Unit p1
Contents
check the viewerFols 1r–5v Kidān za-nagh (CAe 1716)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 19v–22r ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-ʾǝgziʾǝna ʾIyasus Krǝstos (CAe 1100)
Language of text:
check the viewerFols 24v–32v ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Yoḥannǝs wangelāwi (CAe 1570)
Language of text:
Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total .
Extras of codicological unit 1
-
The names of Fāsiladas (check the viewerfols. 4v, 12v ), Mark VI and a Metropolitan Yoḥannǝs (check the viewerfols., 13r, 15r ), the latter difficult to identify, are mentioned.
-
check the viewerFols. 12v, 24v, 32v
The name(s) of the original owner(s) have been erased and that of Zayoḥannǝs owner has been added in a secondary hand.
Physical Description of codicological unit 1
Form of support of codicological unit 1
Parchment Codex
Extent of codicological unit 1
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 7 | No image availableFols 1r–7v |
|
2 | 2 | 8 | No image availableFols 8r–15v | |
3 | 3 | 8 | No image availableFols 16r–23v | |
4 | 4 | 9 | No image availableFols 24r–32v |
|
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q1 and n 1 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q4 and n 4 is made of 9 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
Codicological Unit p2
Contents
check the viewerFols 33r–43v ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 43v–49v ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-Yoḥannǝs ʾAfa Warq (CAe 3120)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Physical Description of codicological unit 2
Form of support of codicological unit 2
Parchment Codex
Extent of codicological unit 2
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 9 | No image availableFols 33r–41v |
|
2 | 2 | 8 | No image availableFols 42r–49v |
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q5 and n 1 is made of 9 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
Codicological Unit p3
Contents
check the viewerFols 50r–70r ʾƎgziʾabǝḥer nagśa (General record) (CAe 1325)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz
):ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ሰአል፡ በእንቲአነ፡ ወቅዱስ፡ ገብርኤል፡ አዕርግ፡ ጸሎተነ፡ ፬እንስሳ።
Explicit (Gǝʿǝz
):ሰላም፡ ሰላም፡ ለዮሐንስ፡ ቀሲስ፡
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 70r–88v Hāle luyā ʾaʿattǝb wa-ʾǝtnaśśāʾ (CAe 3994)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ሃሌ፡ ሃሌ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ሃሌ፡ ሃሌ፡ ሉያ<፡> አአትብ፡ ወእትነሣእ፡ በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፫አስማተ፡ ነሢእየ፡ እትመረጐዝ፡ እመኒ፡ ወደቁ፡ እትነሣእ፡ ወእመኒ፡ ሖርኩ፡ ውስተ፡ ጽልመት፡ እግዚአብሔር፡ ያበርህ፡ ሊተ፡ በእግዚአብሔር፡ ተወከልኩ፨
Explicit (Gǝʿǝz ):ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ኪያነ፡ ለዘፈጠረ፡ ከመ፡ ናምልኮ፨ ስብሐት፡ ለማርያም፡ እመ፡ አምላክ፡ እግዝእትነ፡ ወመድኃኒትነ፤ ስብሐት፡ ለመስቀለ፡ ክርስቶስ፡ ዕፀ፡ መድኃኒት፡ ኃይልነ፡ ወፀወንነ፨ ጸሎተ፡ ሃይ<ማኖት>፡ በል፨
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Physical Description of codicological unit 3
Form of support of codicological unit 3
Parchment Codex
Extent of codicological unit 3
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 8 | No image availableFols 50r–57v | |
2 | 2 | 8 | No image availableFols 58r–65v | |
3 | 3 | 8 | No image availableFols 66r–73v | |
4 | 4 | 8 | No image availableFols 74r–81v | |
5 | 5 | 7 | No image availableFols 82r–88v |
|
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q11 and n 5 is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
Codicological Unit p4
Contents
check the viewerFols 89r–93r Malkǝʾ-hymn to St George (CAe 2866)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 93r–99r Malkǝʾa Mikāʾel (CAe 2835)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 99r–103v Malkǝʾa Māryām (CAe 2891)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ):ሰላ<ም፡> ለሕንብርትኪ፡ ከመ፡ ማእከክ፡ ርእየቱ፨
(Incomplete at the end.)Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 104r–105v Malkǝʾa ʾIyasus (CAe 2839)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Incipit (Gǝʿǝz
):
በ፡ ኃደገ፡ ወቀጽዓ፡ ውስተ፡ ሰሌዳ፡ ኰኵሕ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
እምሥራቀ፡ ፀሐይ፡ እስከ፡
check the viewerFols 105v–112r Saqoqāwa dǝngǝl (CAe 2285)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Incipit (Gǝʿǝz
):
በስመ፡ እግዚአብሔር፡ ሥሉስ፡ ሕፀተ፡ ግዳዌ፡ ዘአልቦ፡
ሰቆቃወ፡ ድንግል፡ <እ>ጽሕፍ፡ በቀለመ፡ አንብዕ፡ ወአንጠብጥቦ፨
ወይሌ፡ ወላህ፡ ለይብል፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
ርኢክዎ፡ ለኃጥእ፡ ዓብየ፡ ወተለዓለ፡ ከመ፡ አርዘ፡ ሊባኖስ፡ ከዊኖ፨
ኃሠሥክዎ፡ በግብዓትየ፡
check the viewerFols 112v–116r ʾAkko-nu bǝʾsi (CAe 4274)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 116r–116v ʾƎsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki ʾǝsaggǝd laki wa-ʾǝweddǝsaki (CAe 3058)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz
):
እሰግድ፡ ለኪ፡ ወእዌ〚 〛ሰኪ፡ ኦእግዝእት፡ ማርያም፡ በከመ፡ ወደሰኪ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ በድርሳኑ፡ እንዘ፡ ይብል።
ተፈሥሒ፡ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡ ዘተሰገወ፡ እምኔኪ፡ ዘእግዚአብሔር፡ ቃል፡ ወወፅእ፡ እምኔኪ፡ ከመ፡ መርዓዊ፡ ዘይወፅእ፡ እምጽ<ር>ሑ፨
ተፈሥሒ፡ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡ ዘወፅአ፡ እምኔኪ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለኪ፤ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡ […]ommission by እንተ፡ ረከብኪ፡ ሞገሰ፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌኪ፨ ኦእግዝእትየ፡ ማርያም፡ ሰአሊ፡ ወተንብሊ፡ ኀበ፡ ፍቁር፡ ወልድኪ፡ ከመ፡ ይስርይ፡ ለነ፡ ኃጣውኢነ፨
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Additions of codicological unit 4 In this unit there are in total 2 .
-
check the viewerFol. 112r (Type: OwnershipNote)
Ownership and excommunication note.
( gez ) ዝመጽሐፍ 〚 〛 ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ ው[…]ommission by
-
check the viewerFol. 112r (Type: OwnershipNote)
Partly Amharic ownership note written in pencil, by a different hand than the preceding (a1) of codicological unit 4 .
( gez ) ዝመጽሐፍ፡ Walda Giyorgis?
ወልደ፡ ጊዮርጊስ፡
Physical Description of codicological unit 4
Form of support of codicological unit 4
Parchment Codex
Extent of codicological unit 4
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 6 | No image availableFols 89r–94v | |
2 | 2 | 8 | No image availableFols 95r–102v | |
3 | 3 | 8 | No image availableFols 103r–110v | |
4 | 4 | 6 | No image availableFols 111r–116v |
Collation diagrams
Quire ID:q12, number:1
Quire ID:q13, number:2
Quire ID:q14, number:3
Quire ID:q15, number:4
Ethio-SPaRe formula : I(6/No image availableFols 89r–94v) – II(8/No image availableFols 95r–102v) – III(8/No image availableFols 103r–110v) – IV(6/No image availableFols 111r–116v) –
Formula: No image availableFols 89r–94v ; No image availableFols 95r–102v ; No image availableFols 103r–110v ; No image availableFols 111r–116v ;
Formula 1: 1 (6), 2 (8), 3 (8), 4 (6),
Formula 2: 1 (6), 2 (8), 3 (8), 4 (6),
Codicological Unit p5
Contents
check the viewerFols 117r–120v Litany for the morning (CAe 4171)
Language of text:
Explicit (Gǝʿǝz ): ወደምረነ፡ ምስለ፡ እለ፡ ድኅኑ፡ ብከ፡ በጸሎተ፡ ኵሎሙ፡ እለ፡ እምአለም፡ አሥመሩከ፤ በ፩ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ (…)ommission by
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Physical Description of codicological unit 5
Form of support of codicological unit 5
Parchment Codex
Extent of codicological unit 5
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 4 | No image availableFols 117r–120v |
Collation diagrams
Quire ID:q16, number:1
Ethio-SPaRe formula : I(4/No image availableFols 117r–120v) –
Formula: No image availableFols 117r–120v ;
Formula 1: 1 (4),
Formula 2: 1 (4),
Codicological Unit p6
Contents
check the viewerFols 121r–127r Malkǝʾa Fāsiladas (CAe 3004)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFols 127r–132r Hymn to Our Lady Mary (CAe 3082)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Incipit (Gǝʿǝz
):
በስመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ወኀቤ፡ ብርሃን፡ ዘይሤለስ፡ በአካሉ፡
እንዘ፡ ተዋህዶ፡ ያጸንዕ፡ በመለኮቱ፡ ወኃይሉ፨
ዓይነ፡ ልቡናየ፡ ያብርኅ፡ በማኅቶተ፡ ብርሃ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
ሰላም<፡> ለትንሣኤ፡ ሥጋኪ፡ በትንሣኤ፡ ክርስቶስ፡ አምሳሊሁ፨
አንቀጸ፡ መቃብር፡ ዝጉኃ፡ እንዘ፡ ኢያርኁ፨
ማርያም፡ አንቲ፡
check the viewerFols 132r–135v Maṣḥafa nuzāze (CAe 1956)
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz
):መጽሐፈ፡ ኑዛዜ፡ ስርዋ፡ ለኃጢአት፡ አፍቅሮ፡ ንዋይ፡ ትዕቢት፡ ወትዝሕርት፡ ጸሊአ፡ ቢጽ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወዘንተ፡ ኵሎ፡ ኃጢአት፡ ወጌጋይ፡ (!) ዘእገብሮ<፡> አነ፡ እንተ፡ ሀለወት፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ ክርታስ፨ እስመ፡ መሐሪ፡ አንተ፡ እግዚእየ፡ ዘኢትሜንን፡ ኀጥአ፡ (!) እስመ፡ ነስሐ፡ ወገብአ፡ ምርሐኒ፡ ፍኖተ፡ ርቱዐ፡ ሐስዊ፡ በአፉየ፡ ዘማዊ፡ በሥጋየ፨ በአፍኒ፡ ወበውሳጤኒ፡ ምሉእ፡ ዓመፃ፡ ወሐይድ፡ (…)ommission by ስረይ፡ ሊተ፡ አቡየ፡ ቀሲስ፡ ዘወሀበከ፡ ሥልጣነ፨ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 136r–138v Malkǝʾ-hymn to the saints (CAe 2907)
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
Physical Description of codicological unit 6
Form of support of codicological unit 6
Parchment Codex
Extent of codicological unit 6
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 8 | No image availableFols 121r–128v | |
2 | 2 | 10 | No image availableFols 129r–138v |
Collation diagrams
Quire ID:q17, number:1
Quire ID:q18, number:2
Ethio-SPaRe formula : I(8/No image availableFols 121r–128v) – II(10/No image availableFols 129r–138v) –
Formula: No image availableFols 121r–128v ; No image availableFols 129r–138v ;
Formula 1: 1 (8), 2 (10),
Formula 2: 1 (8), 2 (10),
Codicological Unit p7
Contents
check the viewerFols 139r–141v Fragmentary salām prayers
Language of text:
Many sections of the manuscript, unidentified by the catalogue, contain musical notation.
check the viewerFol. 139r Salām for George (CAe 2799)
Incipit (Gǝʿǝz ): ቱ፡ ጊዜ፡ ቡራኬ፡ ነዓ፡ ነዓ፡ ለቡራኬ፡ እምኀቤከ፡ ተምኔትነ፡ ዝኬ፨ ሰላም፡ ለከ፡ ጊዮርጊስ፡ ዘልዳ፡ መስተፅዕነ፡ ፈረስ፡ ፀዓዳ፡ ሰማዕተ፡ ማርያ<ም>፡ ድንግል፡ ወፍቁር፡ ወልዳ፡
(Incomplete at the beginning. Another text may precede the one identified here.)check the viewerFols 139r–139v Salām-hymn to St Anne (CAe 5919)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰለም፡ (!) ለኪ፡ ጥዕምተ፡ ዝክር፡ ወስም፡ በጼወ፡ መለኮት፡ ቅሱም፡ ሐና፡ ቡርክት፡ እመ፡ ማርያም፡
check the viewerFol. 139v Salām-hymn to Fāsiladas (CAe 6863)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለከ፡ ፍሡሕ፡ አዕይንት፡ እምወይን፡ ፋሲለደስ፡ ይሁዳ፡ አስናኒከኒ፡ እምኀሊብ፡ ጸዓዳ፡ ወገጽከ፡ ሕንባበ፡ ረዳ፤
Explicit (Gǝʿǝz ): ሰ<ላም>፨ ፋሲለደስ፡ ዜናከ፡ በጽሒፍ፡ እመ፡ ኢያግመሮ፡ ዓለም፡ (…)ommission by ሰ<ላም>፨ ፋሲለደስ፡ ሰማዕት፡ ም
(Incomplete at the end.)check the viewerFol. 140r Unidentified salām-hymn for the Cross
Incipit (Gǝʿǝz
):
ውሉድከ፤ ፪
check the viewerFols 140r–140v Salām for the Church (CAe 2809)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም<፡> ለኪ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ሎዛ፡ ቤተ፡ ያዕቆብ፡ ወሬዛ፡ አመ፡ ሞተ፡ ብኪ፡ ኢየሱስ፡ ለቤዛ፡
check the viewerFol. 140v Salām-hymn to Mary (CAe 6864)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰላም፡ ለኪ፡ ማርያም<፡> ስብሕት፡ በአፈ፡ ኵሉ፡ ውድስት፡ ታቦት፡ አንቲ፡ ሙዳየ፡ ጽላት፡ ዘሕግ፡ ወዘሥርዓት።
check the viewerFol. 141r Unidentified salām-hymn for Takla Hāymānot
Incipit (Gǝʿǝz ): በሰማይ፡ አቡነ፡ ፀሐይ፡ ሰ<ላም>፨ ማየ፡ አዘቃቲከ፡ ትስተይ፡
(Incomplete at the beginning.)check the viewerFol. 141v Salām-hymn to Gabrǝʾel (CAe 6865)
Incipit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 141v Salām-hymn to the apostles (CAe 6867)
Incipit (Gǝʿǝz ): ሰ<ላም>፡ ለክሙ፡ ሐዋርያት፡ ለለ፩፡ ሰ<ላም>፡ መራሑተ፡ ጽድቅ፡ ለልዑል፡ ጸማዱ፡ ሰ<ላም>፡ አርድእተ፡ ዋሕድ፡
check the viewerFol. 141v Salām-hymn to Takla Hāymānot (CAe 6868)
Incipit (Gǝʿǝz
):
ትርከበነ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ኰኵሐ፡ ሃይማኖት፡ ውኩይ፡ ጐሃ፡ (!) ለያልይ፡ ርሱይ፡
(Incomplete at the end.)Physical Description of codicological unit 7
Form of support of codicological unit 7
Parchment Codex
Extent of codicological unit 7
Quire Structure Collation
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet166 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.