Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/SinaiEt004
Saint Catherine’s Monastery Sinai[view repository]

Collection: Ethiopic

Dated

General description

Psalter and other texts

Number of Text units: 26

Number of Codicological units: 4

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Catalogue Bibliography

  • Kamil, M. 1957. ‘Les manuscrits éthiopiens du Sinaï’, Annales d’Éthiopie, 2 (1957), 83–90.
    page 86–87, number 4

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

188 (leaf) .Entered as 188 22 (quire) .Entered as 22 1050 (g, weight) .Entered as 1050 170 120 80
Outer dimensions
Height 170mm
Width 120mm
Depth 80mm

Foliation

Foliation in the middle of the upper margin.

Quire Structure Collation

Signatures: No quire marks.

Position Number Leaves Quires Description
1 A 4 Fols 1r–4v
2 1 10 Fols 5r–14v
3 2 8 Fols 15r–22v
4 3 8 Fols 23r–30v
5 4 8 Fols 31r–38v
6 5 8 Fols 39r–46v
7 6 8 Fols 47r–54v
8 7 8 Fols 55r–62v
9 8 8 Fols 63r–68v
10 9 8 Fols 69r–76v
11 10 8 Fols 77r–84v
12 11 8 Fols 85r–92v
13 12 11 Fols 93r–103v 10, stub after 1
14 13 10 Fols 104r–113v
15 14 12 Fols 114r–125v
16 15 4 Fols 126r–129v
17 16 4 Fols 130r–134v
18 17 10 Fols 135r–144v
19 18 8 Fols 145r–152v
20 19 8 Fols 153r–160v
21 20 8 Fols 161r–168v
22 21 10 Fols 169r–178v
23 22 10 Fols 179r–188v

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 15 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 23 30 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 31 38 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 39 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 47 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 55 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 63 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 71 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 79 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 87 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

10, stub after 1
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 95 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6


Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 106 115 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 116 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6


Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 128 131 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 132 135 Unit #1 Unit #2


Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 136 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 146 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 154 161 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q21, number:20
Collation diagram Quire 21 162 169 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


Quire ID:q22, number:21
Collation diagram Quire 22 170 179 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q23, number:22
Collation diagram Quire 23 180 189 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : A(4/Fols 1r–4v) – I(10/Fols 5r–14v) – II(8/Fols 15r–22v) – III(8/Fols 23r–30v) – IV(8/Fols 31r–38v) – V(8/Fols 39r–46v) – VI(8/Fols 47r–54v) – VII(8/Fols 55r–62v) – VIII(8/Fols 63r–68v) – IX(8/Fols 69r–76v) – X(8/Fols 77r–84v) – XI(8/Fols 85r–92v) – XII(10+1/s.l. 10, stub after 1/Fols 93r–103v) – XIII(10/Fols 104r–113v) – XIV(12/Fols 114r–125v) – XV(4/Fols 126r–129v) – XVI(4/Fols 130r–134v) – XVII(10/Fols 135r–144v) – XVIII(8/Fols 145r–152v) – XIX(8/Fols 153r–160v) – XX(8/Fols 161r–168v) – XXI(10/Fols 169r–178v) – XXII(10/Fols 179r–188v) –

Formula: Fols 1r–4v ; Fols 5r–14v ; Fols 15r–22v ; Fols 23r–30v ; Fols 31r–38v ; Fols 39r–46v ; Fols 47r–54v ; Fols 55r–62v ; Fols 63r–68v ; Fols 69r–76v ; Fols 77r–84v ; Fols 85r–92v ; Fols 93r–103v 10, stub after 1 ; Fols 104r–113v ; Fols 114r–125v ; Fols 126r–129v ; Fols 130r–134v ; Fols 135r–144v ; Fols 145r–152v ; Fols 153r–160v ; Fols 161r–168v ; Fols 169r–178v ; Fols 179r–188v ;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (11), 14 (10), 15 (12), 16 (4), 17 (4), 18 (10), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (10), 23 (10),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (11), 14 (10), 15 (12), 16 (4), 17 (4), 18 (10), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (10), 23 (10),

State of preservation

good

Condition

Binding

Two wooden boards covered with stiff leather.

Sewing Stations

4

Binding decoration

No textile inlays, crudely cut turn-ins cover most of the inner surface of the front board, and entire inner surface of the back board.

Binding decoration

Remains of lacings (leather strips) inserted in the leather turn-ins on the front and back boards.

Binding material

wood

leather

Original binding

No

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

1428 CE. (internal-date)

Original Location: Ḫaqqǝlat .

The date and the production place of Unit 1 are mentioned in Colophon 1. Murad Kamil drew conclusion on the identity of the scribe probably not on the basis of Colophon 1 but of (a5) of codicological unit 1 where Qalemǝnṭos (a brother of Peṭros ) calls himself the scribe of the note.

Summary of codicological unit 1

  1. p1_i1 (check the viewerFols 15r–122v ), Psalter (non-standard)
    1. p1_i1.1 (check the viewerFols 15ra–21vb ), Song of Songs
    2. p1_i1.2 (check the viewerFols 23r–114v ), Mazmura Dāwit
    3. p1_i1.3 (check the viewerFols 114v–124v ), Book of Odes
      1. p1_i1.3.1 (check the viewerFols 114v–116v ), Maḥālǝya nabiyāt, First Song of Moses (ጸሎቱ፡ ለሙሴ፡) (same as LIT2277salotu)
      2. p1_i1.3.2 (check the viewerFols 115v–116v ), Maḥālǝya nabiyāt, Second Song of Moses (ጸሎተ፡ ሙሴ፡ ዘዳግም፡ ሕግ፡) (same as LIT2278salota)
      3. p1_i1.3.3 (check the viewerFols 116v–118r ), Maḥālǝya nabiyāt, Third Song of Moses (ጸሎተ፡ ሙሴ፡ ዘሣልስ፡) (same as LIT2703salota)
      4. p1_i1.3.4 (check the viewerFols 118r–119r ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Hannah (ጸሎተ፡ ሓና፡ እመ፡ ሳሙኤል፡ ነቢይ፡) (same as LIT2257salota)
      5. p1_i1.3.5 (check the viewerFols 119r–120r ), Maḥālǝya nabiyāt, Prayer of Manasseh (ጸሎተ፡ ምናሴ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2265salota)
      6. p1_i1.3.6 (check the viewerFol. 120r ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Jonah (ጸሎተ፡ ዮናስ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2274salota)
      7. p1_i1.3.7 (check the viewerFols 120r–121r ), Maḥālǝya nabiyāt, First Song of the Three Youths in the Furnace (ጸሎተ፡ ዳንኤል፡ ነቢይ፡ ስብሐት፡ ዘእምኣዛርያ፡) (same as LIT2250salota)
      8. p1_i1.3.8 (check the viewerFol. 121r ), Maḥālǝya nabiyāt, Second Song of the Three Youths (ጸሎተ፡ ሠለስቱ፡ ደቂቅ፡) (same as LIT2271salota)
      9. p1_i1.3.9 (check the viewerFols 121r–122r ), Maḥālǝya nabiyāt, Third Song of the Three Youths (ኀበ፡ ባረኩ፡ ኣናንያ፡ ወኣዛርያ፡ ወሚሳኤል፡ ለእግዚአብሔር፡) (same as LIT1566hababa)
    4. p1_i1.3.10 (check the viewerFols 122r–123r ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Habakkuk (ጸሎተ፡ ዕንባቆም፡ ነቢይ፡) (same as LIT2251salota)
    5. p1_i1.3.11 (check the viewerFols 123r–123v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Isaiah (ጸሎተ፡ ኢሳይያስ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2259salota)
    6. p1_i1.3.12 (check the viewerFols 123v–124r ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Our Lady Mary (ጸሎተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡) or Magnificat (same as LIT1827Magnif)
    7. p1_i1.3.13 (check the viewerFols 124r–124v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Zachariah (ጸሎተ፡ ዘካርያስ፡ ካህን፡) (same as LIT2275salota)
    8. p1_i1.3.14 (check the viewerFol. 124v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Simeon, or Nunc Dimittis (ጸሎተ፡ ስምዖን፡ ነቢይ፡) (same as LIT2272salota)
    9. p1_i1.3.15 (check the viewerFol. 124v ), Stichometry of the Psalms
    10. p1_i1.4 (check the viewerFols 124va–134vb ), A collection of readings for canonical hours, in part similar to that in
    11. p1_i1.5 (check the viewerFols 153ra–178vb ), Wǝddāse Māryām

Contents


check the viewerFols 15r–122v Psalter (non-standard) (CAe 5852)

Language of text:


check the viewerFols 15ra–21vb Song of Songs (CAe 2362)

Language of text:


check the viewerFols 23r–114v Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Language of text:


check the viewerFols 114v–124v Book of Odes (CAe 1828)

Language of text:


check the viewerFols 124va–134vb A collection of readings for canonical hours, in part similar to that in Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 15 (CAe 1961)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ጽሎተ፡ እግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ እስእለከ፡ + + +ommission by ለቅድስት፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ማርያም፡ ወበጸሎቶሙ፡ ቅዱሳኒከ፡ ረሲየኒ፡ እቅድም፡ ገቢረ፡ ምግባረ፡ ሠናያቲከ፡ ወተሣሀለኒ፡ በከመ፡ ብዝኀ፡ ምሕረፍከ፡ እስመ፡ ናሁ፡ ሌሊት፡ ኀለፈ፡ ኣአተኵተከ፡ እግዚኦ፡ ወእስእለከ፡ ከመ፡ ትረሲየኒ፡ እኩን፡ ዮም፡ ዳኅነ፡ ዘእንበለ፡ ኀጢአት፡ ወኣርትዕ፡ ፍኖትየ፡ ውስተ፡ ገቢረ፡ ትዕዛዛቲከ፡


check the viewerFols 153ra–178vb Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Language of text:

Different from the standard version.

Colophon

check the viewerFol. 177vb

Translation Gǝʿǝz : በ፷፻፡ በ፱፻ በ፴ወ፮፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ በምድረ፡ ኢቲዮጵያ፡ ኣምሓራ፡ ኀቅለት፡ ተጽሕፈ፡ ዛቲ፡ ዳዊት፡ ወዘሐንከሮስ፡ አነ፡ ኀጥእ፡ ቀሌምንጦስ፡ በስም፡ ቀሲስ፡ እኁሁ፡ ለጴጥሮስ፡ ካህን፡ ዘመላኪይ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡

According to the colophon, the manuscript ( Codicological Unit p1 ) was copied in the year of mercy 6936 (= 1428 CE), in a district of ʾAmḥarā called Ḫaqqǝlat . Murad Kamil read the year as 6937 (= 1429 CE) and considered as the scribe Qalemǝnṭos who is mentioned in the colophon (cp. also (a5) of codicological unit 1 ). This cannot be excluded but the text of the colophon is not fully clear.

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 5 s, 2 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 1v (Type: Unclear)

    Unclear note, seems to indicated the dimensions of the body of Adam.

    ( gez )

  2. check the viewerFols 2r–3r (Type: GuestText)

    Testamentum Adami (CAe 2457) A few initial lines are missing. Three last lines of the text are written in the bottom margin of the folium.

    ( gez ) [...]ommission by ኦወልድየ፡ በቀዳሚት፡ ሰዓተ፡ መዓልት፡ የዓርግ፡ ጸሎቶሙ፡ ለውሉድየ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር። ወበሰዓት፡ ይከውን፡ ጸሎቶሙ፡ ወስእለቶሙ፡ ለመላእክት፨(…)ommission by Denis Nosnitsinአርምሞ፡ ለዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሰማያን። (!) sic by Denis Nosnitsin

    Cues for the rubricator are written in the margins.
  3. check the viewerFols 3r–4r (Type: GuestText)

    Kʷǝllomu sarāwita malāʾǝkt nadda ʾǝsat ʾǝmmuntu... (CAe 6801)

    ( gez ) ኵሎሙ፡ ሰራዊተ፡ መላእክት፡ መንፈሳዊያን፡ ነደ፡ እሳት፡ እሙንቱ፡ ይጸርኁ፡ ወይብሉ፡ ካልእ፡ ለካልዑ፡ ኪሩቤል፡ ይብሉ፡ ቅዱስ፡ ወሱራፌል፡ ይብሉ፡ እኩት፡ ወሩፋኤል፡ ይብሉ፡ ቡሩክ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin

  4. check the viewerFols 172r–173r (Type: Unclear)

    A chronological note or commentary on the Virgin Mary and Christ, written in the upper margin in an old crude hand, partly poorly understandable, is marked by a sign looking like tamallas, but its relation to the main text is not clear.

    ( gez ) እግዚእትነ፡ እሙ፡ ለክርስቶስ፡ ወሐይወት፡


    ውስተ፡ ዓለም፡ ፶ወ፩፡ ዓመት፡ እምቅድመ፡ ወሊደታ፡

    ፲ወ፫ዓመት፡ እስከ፡ ዕርገቱ፡ +ommission by Denis Nosnitsinዓረት፡ ፵ወ፯ ዓም፡ ወእ

    ምድኅረ፡ ዕርጉ፡ ነበረት፡ ፬ዓመት፡ አ፲ወ፭፡ እረፍታ፡ በነሐሴ፡ በሮሜ፡ ጸሎታ፡

  5. check the viewerFol. 179r (Type: CommemorativeNote)

    A note recording the death of the priest Ṗeṭros (the same person as mentioned in Sinai Peninsula, Saint Catherine’s Monastery Sinai, Sinai Ethiopic 6) that took place on 14 Gǝnbot 6952 "year of mercy" (=1444 CE). The note was written by his brother Qalemǝnṭos .

    ( gez ) ወዓእረፈ፡ ቀሲስ፡ ጴጥሮስ፡ አሡሩ፡ ወረቡዑ፡ ለግንቦት፡ እምተሱኡ፡ በሮሜ። ፷፻ወበ፱፻፡ ፶ወ፪፡ ለአብነ፡ ዓዳም፡ ወጸሐፎ፡ ኃጥእ፡ ዝልጉስ፡ በስም፡ መነኮስ፡ ቀሌምንጦስ

    Cp. No item: SinaiEt006_, could not check for a4.

Extras of codicological unit 1

  1. check the viewerFols 125r–133v, check the viewer153r–178v (Type: Unclear)

    On some folia there is the word ስብሐት፡written in the (upper) margin; on some others a Greek word composed of three letters

    ( gez )

  2. check the viewerFols 125r–133v, check the viewer153r–178v (Type: Unclear)

    On some folia there is the word ስብሐት፡written in the (upper) margin; on some others a Greek word composed of three letters

    ( gez )

  3. check the viewerFols 124v–133v (Type: Directive)

    Probably directives indicating the prayers, poorly readable

    ( gez )

  4. (Type: Unclear)

    Short unclear writing on the inner side of the back board

    ( gez )

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

Layout of codicological unit 1

Layout note 1(check the viewerFols 15ra–22vb )

Number of columns: 2

Number of lines: 22

H 128mm
W 100mm
Margins
top 15mm
bottom 25mm
right 13mm
left 5mm
intercolumn 10mm
Data from check the viewerfol. 16r . The number of lines is up to 27 on subsequent folia.

Ms SinaiEt0041

looks ok for measures computed width is: 118mm, object width is: 120mm, computed height is: 168mm and object height is: 170mm.

Layout note 1(check the viewerFols 23r–124v )

Number of columns: 1

Number of lines: 27

H 160mm
W 100mm
Margins
top 12mm
bottom 13mm
right 21mm
left 7mm
All data taken from check the viewerfol. 26v . The number of written lines is up to 29 and more on some folia.

Ms SinaiEt0041

has a sum of layout height of 185mm which is greater than the object height of 170mm has a sum of layout width of 128mm which is greater than the object height of 120mm

Layout note 1(check the viewerFols 125r–133v, check the viewer153r–178v )

Number of columns: 2

Number of lines: 30

H 160mm
W 100mm
Margins
top 10mm
bottom 20mm
right 15mm
left 5mm
intercolumn 6mm
All data taken from check the viewerfols. 128v, . The number of written lines varies (cp. 43 lines on check the viewer130r ).

Ms SinaiEt0041

has a sum of layout height of 190mm which is greater than the object height of 170mm
Ruling of codicological unit 1
  • Ruling is visible.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J
  • The upper written line is placed below the upper ruled line.
  • Ruling is visible.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J
  • On many folia, the upper written line is located below the upper ruled line.
  • Ruling is partly visible.
  • (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/J
  • On many folia, the upper written line is placed below the upper ruled line. The leaf (Excerpt from check the viewerfol. 130)
    is ruled by means of a different method (no text pricks are visible, the horizontal ruled lines go through the entire outer margin).
Pricking of codicological unit 1
  • Pricking is visible.
  • Pricking is partly visible.
  • Pricking is partly visible.

punctuation:

punctuation:

punctuation:

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Mid-14th-/mid-15th-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication:

    Not careful, irregular; by a mediocre scribe. The quality of the handwriting diminishes on check the viewerfols 124v–129v, and check the viewer131r–133v, . Possibly more than one scribe was involved in writing (cp. esp. the hand on f. check the viewer ).

    Date: 1350-1449

    1350-1449
  • Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    Some time after 1428 . Codicological Unit p2 was written some time after Codicological Unit p1 , most probably outside Ethiopia (since the writing support is paper). Unit 2 was unlikely meant as circulation unit.

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 6ra–14va ), Collection of prayers similar in structure to the canonical hours

    Contents

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 , 1 .

    1. check the viewerFols 5ra–5rb (Type: Directive)

      The note, written in a crude hand, seems to set up the structure of the service of canonical hours

      ( gez ) ሰዓታት፡ በሮም፡ እምዳዊት። ጸሎት፡ በሌሌሊት፡ (!) sic by Denis Nosnitsin እምቅድመ፡ ኵሉ፡ በል፡ ፫ጊዜ፡ ቅዱስ። ወአቡ፡ ዘበሰማያት። ወድኅሬሁ። ፻፳፡ መዝሙር፡ ፫ጊዜ፡ በል፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin

    Extras of codicological unit 2

    1. check the viewerFol. 7r (Type: Unclear)

      Possibly a title or indication to the reader (partly trimmed above)

      ( gez ) ጸሎተ፡ ሌሊት፡ ቀዳማይ፡

    Decoration of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 .

    Other Decorations

    1. ornamentation: check the viewerFol. 6ra

      Simple and short monochromic ornamental band.

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Paper Codex

    Extent of codicological unit 2

    10 (leaf) : Entered as 10 check the viewerFols 5r–14v 1 (quire) .Entered as 1 150 100 8 18 11 10 6
    Leaf dimensions
    Height 150mm
    Width 100mm

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 5r–14v )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 27-31

    H 141mm
    W 10mm

    Ms SinaiEt0042

    looks ok for measures computed width is: 10mm, object width is: 120mm, computed height is: 141mm and object height is: 170mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin
    Ruling of codicological unit 2
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking is hardly visible.

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 2

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Second half of the 14th-/early 15th-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication:

    Careful but somewhat irregular; by a mediocre scribe. The written lines frequently disregard the ruling. Of the same period as the main Hand h1 of codicological unit 1 (about:, msPart p1), less careful but not much dissimilar from it.
  • Codicological Unit p3

    Origin of codicological unit 3

    Some time around or possibly before 1428 . Unit 3 is possible a fragment of a manuscript. A commissioner or owner, Ṗeṭros (who could be the priest Ṗeṭros brother of Qalemǝnṭos , see above) is mentioned in the supplication formulas (for instance check the viewerfols. 135va, 136ra, 137ra ).

    Summary of codicological unit 3

    Contents


    check the viewerFols 135ra–150vb Prayer (CAe 3992)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsinረስየነ፡ እግዚኦ፡ ድልወነ፡ ንክሥት፡ አፉነ፡ ከመ፡ ንሴብሕከ፡ በልብ፡ ንጹሕ፡ ወበልሳን፡ ዘኢያረምም፡


    check the viewerFols 151ra–152vb Hymn to Our Lady Mary (CAe 3086)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ):ኦመሠረት፡ አንቲ፡ ለኵሉ፡ ዓለም። ዘኮንኪ፡ ማኅደር፡ ለዓቢይ፡ ወልዑል፡ አምላክ፨ መሐረኒ፡ ወአጽልሊ፡ ላዕሌየ፡ ጽላሌ፡ ኣልባስኪ፨ ኦእመ፡ አምላክ፡ ጸልይ፡ ለዕለ፡ ሰአሉ፡ ወጸውዑ፡ ቅዱሰ፡ ስመኪ፨ ኦስብሕት፡ ወቡርክት፡ እምኵሎን፡ አንስት፡ እሳለኪ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወኣስተበቍዓኪ፡ መሐርኒ፡ በሠናይ፡ ምግባርኪ፨

    Additions of codicological unit 3 In this unit there are in total 1 .

      Extras of codicological unit 3

      1. check the viewerFol. 148r (Type: Unclear)

        Cues for the rubricator.

      Decoration of codicological unit 3 In this unit there are in total 2 .

      Other Decorations

      1. ornamentation: check the viewerFol. 135r

        Two simple and short ornamental bands.

      2. ornamentation: check the viewerFol. 151r

        Two simple and short ornamental bands.

      Physical Description of codicological unit 3

      Form of support of codicological unit 3

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 3

      18 (leaf) : Entered as 18 check the viewerFols 135r–152v 2 (quire) .Entered as 2 120 80
      Leaf dimensions
      Height 120mm
      Width 80mm

      Quire Structure Collation

      Unit 3 is composed of quire 17 and quire 18.

      State of preservation of codicological unit 3

      good

      Condition

      Layout of codicological unit 3

      Layout note 1(check the viewerFols 135–152 )

      Number of columns: 2

      Number of lines: 23

      H 110mm
      W 60mm
      Margins
      top 13mm
      bottom 23mm
      right 8mm
      left 20mm
      Data on text area dimensions taken from check the viewerfol. 101v .

      Ms SinaiEt0043

      looks ok for measures computed width is: 88mm, object width is: 120mm, computed height is: 146mm and object height is: 170mm.
      Ruling of codicological unit 3
      Pricking of codicological unit 3
      • Pricking is not visible.

      Palaeography of codicological unit 3

    1. Hand 3

      of codicological unit 3

      Script: Ethiopic

      Second half of the 14th-/early 15th-century script.

      Ink: Black, red.

      Rubrication:

      Careful, but somewhat irregular; by a good scribe.
    2. Codicological Unit p4

      Origin of codicological unit 4

      Some time after 1428 . Unit 4 was produced some time after Codicological Unit p1 (first Content Item 1 of codicological unit 4 Ḥassāba rәtuʿ (CAe 6291) and later Content Item 2 of codicological unit 4 Didǝsqǝlyā, Chapter 38 (CAe 1309 Chapter38) ) and probably as addition to it, not as a separate circulation unit.

      Summary of codicological unit 4

      1. p4_i1 (check the viewerFols 180r–183v ), Ḥassāba rәtuʿ
      2. p4_i2 (check the viewerFols 184ra–187v ), Didǝsqǝlyā, Chapter 38

      Contents


      check the viewerFols 180r–183v Ḥassāba rәtuʿ (CAe 6291)

      Language of text:

      Incipit (Gǝʿǝz ):ሐሳብ፡ ርቱዕ፡ ዘሐዋርያት፡ እንተ፡ኀበ፡ ይቀርብ፡ እም<፡>supplied by Denis Nosnitsin አቡነ፡ አዳም፡ እስከ፡ ኖኅ፡ ፳፻፪፻፵፪፡ ዓመት። እምኖኅ፡ እስከ፡ ሕንጻ፡ ማኅፈድ፡ ዓመት፡ ፭፻፶፰፡ ዓመት።(…)ommission by Denis Nosnitsin ወበዘተአምር፡ አበቅቴ፡ እምኀበ፡ ይወፅእ፡ ወትነሥእ፡ እምዓመተ፡ ምሕረት፡ ፰፻፹፡ ወዔሪ፡ በበወይከውን፲፩፳፡ ወትነሥእ፡


      check the viewerFols 184ra–187v Didǝsqǝlyā, Chapter 38 (CAe 1309 Chapter38)

      Language of text:

      Incipit (Gǝʿǝz ):በእንተ፡ ከመ፡ መፍትው፡ ናእርፍ፡ ሰንበታተ፡ ወናጽምእ፡ ቃለ፡ ቅዱሳተ፡ መጻሕፍት፡ ከመ፡ ንግበር፡ ፈቃደ፡ ወንዜክር፡ ሕማማቲሁ፡

      Additions of codicological unit 4 In this unit there are in total 3 s.

        Extras of codicological unit 4

        1. check the viewerFols. 186v, 187r (Type: Unclear)

          An unclear crude note, possibly including a few Greek words transcribed in Greek letters.

          Text in Gǝʿǝz

        2. check the viewerFol. 188v (Type: Unclear)

          Quotation from Ex. 12:37, written in an old hand.

          Text in Gǝʿǝz

          ወወፅዑ፡ ምንምስር፡ ስት፡ ማይት፡ እልፍ፡
        3. (Type: Unclear)

          An unclear note, possibly incomplete.

          Text in Gǝʿǝz

          ዘይሰቲዩ፡ እምኔሁ፡

        Decoration of codicological unit 4 In this unit there are in total 1 .

        Other Decorations

        1. ornamentation: check the viewerFol. 180r

          Ornamental band composed of black and red lines above the text columns.

        Physical Description of codicological unit 4

        Form of support of codicological unit 4

        Paper Codex

        Extent of codicological unit 4

        11 (leaf) : Entered as 11 check the viewerFols 180r–188v 1 (quire) .Entered as 1 150 100
        Leaf dimensions
        Height 150mm
        Width 100mm

        Layout of codicological unit 4

        Layout note 1(check the viewerFols 180r–183v )

        Number of columns: 1

        Number of lines: 35

        H 113mm
        W 85mm
        Margins
        top 10mm
        bottom 31mm
        right 10mm
        left 7mm
        Data on text area and margins taken from check the viewerfol. 181r .

        Ms SinaiEt0044

        looks ok for measures computed width is: 102mm, object width is: 120mm, computed height is: 154mm and object height is: 170mm.

        Layout note 1(check the viewerFols 184r–187v )

        Number of columns: 2

        Number of lines: 25

        H 111mm
        W 82mm
        Margins
        top 18mm
        bottom 26mm
        right mm
        left 4mm
        intercolumn 6mm
        Data on text area and margins taken from check the viewerfol. 186r .

        Ms SinaiEt0044

        looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 120mm, computed height is: 155mm and object height is: 170mm.
        Ruling of codicological unit 4
        Pricking of codicological unit 4
        • Pricking is hardly visible.
        • Pricking is hardly visible.

        Palaeography of codicological unit 4

      1. Hand 4

        of codicological unit 4

        Script: Ethiopic

        Second half of the 14th-/early 15th-century script.

        Ink: Black, red.

        Rubrication:

        Careful but somewhat irregular; by a mediocre scribe. Of the same period as the main Hand h1 of codicological unit 1 (about:, msPart p1), less careful but not much dissimilar from it.
      2. Hand 5

        of codicological unit 4

        Script: Ethiopic

        Second half of the 14th-/early 15th-century script.

        Ink: Black, red.

        Rubrication:

        Careful but somewhat irregular; by a mediocre scribe.
      3. Publication Statement

        authority
        Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
        pubPlace
        Hamburg
        publisher
        Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
        availability

        This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

        date
        type=expanded
        2.5.2024 at 13:44:55
        date
        type=lastModified
        18.12.2022
        idno
        type=collection
        manuscripts
        idno
        type=url
        https://betamasaheft.eu/manuscripts/SinaiEt004/main
        idno
        type=URI
        https://betamasaheft.eu/SinaiEt004
        idno
        type=filename
        SinaiEt004.xml
        idno
        type=ID
        SinaiEt004

        Encoding Description

        Encoded according to TEI P5 Guidelines.

        Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

        Definitions of prefixes used.

        Select one of the keywords listed from the record to see related data

        No keyword selected.
        This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
        Hypothes.is public annotations pointing here

        Use the tag BetMas:SinaiEt004 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

        Suggested Citation of this record

        To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

        Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, ʻʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-12-18) https://betamasaheft.eu/manuscripts/SinaiEt004 [Accessed: 2024-05-18]

        Revisions of the data

        • Denis Nosnitsin Created record from catalogue description with consultation of digitized microfilm on 18.12.2022

        Attributions of the contents

        Alessandro Bausi, general editor

        Denis Nosnitsin, editor

        This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.