Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Ambalage, Tamazzo Māryām, TZM-002

Dorothea Reule

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EStzm002
Tamazzo Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Synaxarion (Maggābit-Ṗāgʷǝmen)

Number of Text units: 42

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1ra–11va ), Sǝnkǝssār (Group B), Second half of the year
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 1ra–6rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Maggābit
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFol. 1ra ), Sǝnkǝssār (Group B), Introduction for the second half of the year, beginning with Maggābit
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 1ra–1vb ), Sǝnkǝssār (Group B), 1st Maggābit
        1. ms_i1.1.2.1 (check the viewerFols 1ra–1va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Narcissus (same as NAR0019SBarkisos)
        2. ms_i1.1.2.2 (check the viewerFols 1va–1vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾƎskǝndǝros (same as NAR0020SEskenderos)
        3. ms_i1.1.2.3 (check the viewerFol. 1vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Marqoryos (same as NAR0021SMarqoryos)
      3. ms_i1.1.3 (check the viewerFols 1vb–2va ), Sǝnkǝssār (Group B), 2nd Maggābit
        1. ms_i1.1.3.1 (check the viewerFols 1vb–2va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Makrāwi
      4. ms_i1.1.4 (check the viewerFols 2va–3va ), Sǝnkǝssār (Group B), 3rd Maggābit
        1. ms_i1.1.4.1 (check the viewerFols 2va–3va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Cosmas III
        2. ms_i1.1.4.2 (check the viewerFol. 3va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Barfonyos
      5. ms_i1.1.5 (check the viewerFols 3va–4ra ), Sǝnkǝssār (Group B), 4th Maggābit
        1. ms_i1.1.5.1 (check the viewerFols 3va–3vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of the Council of Ǧazīra Banī ʿUmar
        2. ms_i1.1.5.2 (check the viewerFols 3vb–4ra ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Hanǝlyos
      6. ms_i1.1.6 (check the viewerFols 4ra–5rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 5th Maggābit
        1. ms_i1.1.6.1 (check the viewerFols 4ra–4rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Sarābǝmon
        2. ms_i1.1.6.2 (check the viewerFols 4rb–5rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾOdokiyā (same as NAR0018SOdokiya)
      7. ms_i1.1.7 (check the viewerFols 5rb–6ra ), Sǝnkǝssār (Group B), 6th Maggābit
        1. ms_i1.1.7.1 (check the viewerFols 5rb–5vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Diyosqoros
        2. ms_i1.1.7.2 (check the viewerFols 5vb–6ra ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Tewodoṭos
      8. ms_i1.1.8 (check the viewerFols 6ra–6rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 7th Maggābit
        1. ms_i1.1.8.1 (check the viewerFols 6ra–6rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Filmon and ʾAblānyos
      9. ms_i1.1.9 (check the viewerFol. 6rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 8th Maggābit
        1. ms_i1.1.9.1 (check the viewerFol. 6rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾAryānos
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 7va–8rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Sane
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 7va–7vb ), Sǝnkǝssār (Group B), 23rd Sane
        1. ms_i1.2.1.1 (check the viewerFols 7va–7vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾabbā Nob
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 8ra–8rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 21st Sane
        1. ms_i1.2.2.1 (check the viewerFols 8ra–8rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Mary
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 9va–11va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Ṗagʷǝmen
      1. ms_i1.3.1 (check the viewerFols 10ra–10rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 3rd Ṗagʷǝmen
        1. ms_i1.3.1.1 (check the viewerFol. 10ra ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Rufāʾel, consecration of his church and miracle
        2. ms_i1.3.1.2 (check the viewerFols 10ra–10rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾAndǝryānos and ʾIyaluṭā
      2. ms_i1.3.2 (check the viewerFols 10rb–10vb ), Sǝnkǝssār (Group B), 4th Ṗagʷǝmen
        1. ms_i1.3.2.1 (check the viewerFols 10rb–10va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾabbā Baʾamin
        2. ms_i1.3.2.2 (check the viewerFols 10va–10vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Liboryos
      3. ms_i1.3.3 (check the viewerFols. 10vb, check the viewer9va–9vb, check the viewer11ra–11rb ), Sǝnkǝssār (Group B), 5th Ṗagʷǝmen
        1. ms_i1.3.3.1 (check the viewerFol. 10vb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾabbā Yāʿqob
        2. ms_i1.3.3.2 (check the viewerFols 9va–9vb, check the viewer11ra–11rb ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Barsomā
      4. ms_i1.3.4 (check the viewerFols 11rb–11va ), Sǝnkǝssār (Group B), 6th Ṗagʷǝmen
        1. ms_i1.3.4.1 (check the viewerFols 11rb–11va ), Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of the end of the year

Contents


check the viewerFols 1ra–11va Sǝnkǝssār (Group B), Second half of the year (CAe 4033 SecondHalf)

Language of text: Gǝʿǝz


check the viewerFols 1ra–6rb Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Maggābit (CAe 4033 Maggabit)

Language of text: Gǝʿǝz

Only the beginning and end of the manuscript having been photographed, statements of completeness and incompleteness refer here, unless otherwise specified, to availability of the images.

check the viewerFols 1ra–1vb Sǝnkǝssār (Group B), 1st Maggābit (CAe 4033 Magg1)

check the viewerFols 1vb–2va Sǝnkǝssār (Group B), 2nd Maggābit (CAe 4033 Magg2)

check the viewerFols 2va–3va Sǝnkǝssār (Group B), 3rd Maggābit (CAe 4033 Magg3)

check the viewerFols 3va–4ra Sǝnkǝssār (Group B), 4th Maggābit (CAe 4033 Magg4)

check the viewerFols 4ra–5rb Sǝnkǝssār (Group B), 5th Maggābit (CAe 4033 Magg5)

check the viewerFols 5rb–6ra Sǝnkǝssār (Group B), 6th Maggābit (CAe 4033 Magg6)

check the viewerFols 6ra–6rb Sǝnkǝssār (Group B), 7th Maggābit (CAe 4033 Magg7)

check the viewerFol. 6rb Sǝnkǝssār (Group B), 8th Maggābit (CAe 4033 Magg8)

check the viewerFols 7va–8rb Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Sane (CAe 4033 Sane)

check the viewerFols 7va–7vb Sǝnkǝssār (Group B), 23rd Sane (CAe 4033 Sane23)

check the viewerFols 7va–7vb Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of ʾabbā Nob (CAe 4033 Sane23Nob) The beginning and end are missing.

check the viewerFols 8ra–8rb Sǝnkǝssār (Group B), 21st Sane (CAe 4033 Sane21)

check the viewerFols 8ra–8rb Sǝnkǝssār (Group B), Commemoration of Mary (CAe 4033 Sane21Mary) The beginning and end are missing.

check the viewerFols 9va–11va Sǝnkǝssār (Group B), Commemorative notices for the month of Ṗagʷǝmen (CAe 4033 Pagwemen)

check the viewerFols 10ra–10rb Sǝnkǝssār (Group B), 3rd Ṗagʷǝmen (CAe 4033 Pagw3)

check the viewerFols 10rb–10vb Sǝnkǝssār (Group B), 4th Ṗagʷǝmen (CAe 4033 Pagw4)

check the viewerFols. 10vb, check the viewer9va–9vb, check the viewer11ra–11rb Sǝnkǝssār (Group B), 5th Ṗagʷǝmen (CAe 4033 Pagw5) One folio seems to be missing between the text contained on check the viewerfols. 10vb, and check the viewer9va, . check the viewer9 has been misbound.

check the viewerFols 11rb–11va Sǝnkǝssār (Group B), 6th Ṗagʷǝmen (CAe 4033 Pagw6)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 11vb (Type: DonationNote)

    Donation note in a different hand from the other hands attested in the manuscript, possibly younger, but not modern.

    ( gez ) 〚 〛 ዛቲ፡ መጽሐፍ። ዘውእቱ፡ ስንክሳር፡ ወሤጣ፡ አባ፡ role: title አቢብ፡ በወቄት፡ ወተሣጣ፡ አዝቶ፡ ድልበጃን፡ አቡ[...]ommission by [...]ommission by መምሕር፡ 〚 〛 እምዝ[...]ommission by ዳጣ፡ ዳግመ፡ ዘሤጠሂ፡ ወ[...]ommission by ጠሂ፡ [...]ommission by ሂ፡ ቄስ፡ ገብ[...]ommission by ፡ ወእመሂ፡ ሱም፡ ዘኮነ፡ ከዊኖ፡ አነ፡ ወሀብ[...]ommission by ፡ ለማርያም፡ ዘደብረ፡ [...]ommission by ዞ፡ [...]ommission by ኩን፡ ተዝካረ፡ ብሂልየ። ወ[...]ommission by ሂ፡ በስልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ በሰይፈ፡ ቃሎሙ፡ ለሕዐዋርያት፡ ውጉዛነ፡ ይኩኑ፡ በቃለ፡ አባ፡ role: title ተክለ፡ አብርሃም፡ ከመ፡ ይኩኖሙ፡ መርኃ፡ ለለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ጸሎ[...]ommission by ሎሙ፡ ጻድቃን፡ ወሰማዕት፡ ለኢዮቤድ ፡ ምስለ፡ ደቂቁ፡ ሠናያነ፡ ዜና፡ ወጥዑመ፡ ዝክር፡ ርቱዐ፡ ሃይማኖት፡ ያስተዋርሶሙ፡ አብ፡ ሐዳስ፡ ሀገር፡ ዘብርህሕት፡ ከመ፡ ፀሐይ፡ አሜን።

  2. check the viewerFol. 7v (Type: Supplication)

    Supplication in the upper margin, probably by a younger hand.

    ( gez ) ወለእመ፡ አንበብክሙ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡ ኢትርስዑኒ፡ በጸሎትክሙ፡ አነ፡ ገብርክሙ፡ ሃብተ፡ ማርያም፡

Natively encoded in TEI.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

The manuscript has not been fully described or photographed, the number of folia is not known. ca 425 ca 317 ca

Foliation

The manuscript is not foliated. Folio numbers used in this record refer to a digital numeration of the available images.

Layout

Layout note 1(check the viewerFols 1ra–8rb )

Number of columns: 2

Number of lines: 27-31

Layout note 1(check the viewerFols 8va–10va )

Number of columns: 2

Number of lines: 39-45

The number of written lines is irregular; they are not written on the ruled lines.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Three rubricated lines alternating with black lines at the beginning; the beginning of days and commemorations, numerals, elements of the nine not asterisk, .

    Date: 1350-1500

    check the viewerFols 1ra–6rb 1350-1500 Regular hand. The loops of መ touch at the middle in all forms. The ring of ሎ is attached to the base of the letter in the upper third. ጵ has the archaic form (check the viewerfols. 3ra, ). The second loop of ሣ is much smaller than the first (check the viewer3rb, ). ፮ and ፯ have the archaic forms. The numeral ፪ is broad, but angular (check the viewer1vb, ). Forms of ዐ, in particular ዓ and ዕ, show some angularity. Loops of the fifth order are always closed. The ligature ግዚ is used (check the viewer5vb ). The vowel marker of እ has a slight tendency towards bending. The hand belongs probably to Uhlig's period II, but a slightly later date cannot be excluded.
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Numerals, elements of the nine not asterisk, elements for the cues for the rubricator.

    Date: 1350-1500

    check the viewerFols 7va–8rb 1350-1500 Regular hand, slightly cursive. The loops of መ touch at the middle in all forms. The ring of ሎ is attached to the base of the letter in the upper third. The ligature ግዚ is used (check the viewerfol. 8ra ). The vowel marker of እ is bent laterally. The vowel markers of ት and ዝ are set up on the stem curved left. The hand belongs probably to Uhlig's period II, but a slightly later date cannot be excluded.
  • Hand 3

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red.

    Date: 1350-1500

    check the viewerFols 9va–11va 1350-1500 Identical to Hand 1 of Ambalage, Tamazzo Māryām, TZM-001. Broad, rounded script, somewhat irregular. The loops of መ are attached, the right loop is bent (check the viewerfols. 9va, ). ሎ is written mostly with the connecting line, but also with the ring attached to the base (check the viewerfols. 10ra, ). The loop of ቶ is very big. The vowel marker of ን and ዝ is attached with an arc. The vowel marker of እ is bent laterally. ፮ and ፯ have the archaic forms (check the viewerfols. 9va, ). ፈ and ረ are quite angular. The ligature for ግዚ is not used. The loop of ሬ is written below the line (check the viewerfols. 10ra, ). Numerals are mostly written without dashes, but also with (check the viewerfol. 10rb ). The hand belongs probably to Uhlig's period II, but a slightly later date cannot be excluded.
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      21.10.2024 at 10:56:37
      date
      type=lastModified
      28.12.2021
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EStzm002/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EStzm002
      idno
      type=filename
      EStzm002.xml
      idno
      type=ID
      EStzm002

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EStzm002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Dorothea Reule, Denis Nosnitsin, ʻAmbalage, Tamazzo Māryām, TZM-002ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-12-28) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EStzm002 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Dorothea Reule Identification of content, physical description, transcription of 1-8 Maggābit, based on the manuscript's images on 28.12.2021
    • Dorothea Reule Created record, begun description on 5.7.2020
    • Denis Nosnitsin Photographed by the Ethio-SPaRe team in Ethio-SPaRe on 9.2.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Dorothea Reule, editor

    Denis Nosnitsin, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.