Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-003

Abreham Adugna (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESath003
ʾArāʿro Takla Hāymānot[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael

Number of Text units: 36

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: ʾArāʿro Takla Hāymānot

1800-1900

Provenance

Additio 1 tells that ʾabuna qasis Rǝʾǝsa Hāymānot donated the book to the church of ʾArāʿro Qǝddus Mikāʾel (located on the plain, close to ʾArāʿro Takla Hāymānot). However, other name(s) have been erased throughout Ms. and replaced by his name (e.g. check the viewer10rb , 28va, 74ra), and other names: Takla Hāymānot (e.g. check the viewer9ra , 62rb, 81vb), ʾAmḫa Śǝllāse (e.g. check the viewer9rb , 27va, 71rb), ʿĀmata Mikāʾel (check the viewer22rb ), Ṣaggā Śǝllāse (e.g. check the viewer27va , 51va, 71rb), Walatta Giyorgis (check the viewer43va , 54va, 81vb), Gabra Krǝstos (check the viewer44ra ), Kǝfla ʾIyasus (check the viewer45ra ), Kǝbrä ʾIyasus (check the viewer49vb ), ʿƎśśetä Māryām (check the viewer51va ), Walda Kidān (check the viewer54va ), Walda Rufāʾel (check the viewer67ra ). The names of the relatives of Rǝʾǝsä Hāymānot have been added to the concluding supplication on check the viewer81va (wife Walatta Giyorgis and his children ʾAmḫa Śǝllāse, Ṣaggā Śǝllāse).

Summary

I) Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael (fols. 3ra-81vb) I-1) Homily of Timothy (Damātewos) Archbishop of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār (fols. 3ra-8vb); miracle (fols. 8vb-10rb) I-2) Anonymous homily for the 12th of Tāḫśāś (fols. 10rb-15ra); miracle (fols. 15ra-15vb) I-3) Anonymous homily for the 12th of Ṭǝrr (fols. 15vb-23vb) I-4) Anonymous homily for the 12th of Yakkātit (fols. 23vb-27ra); two miracles (fols. 27ra-28va) I-5) Homily of Patriarch of Antioch for the 12th of Maggābit (fols. 28va-43va); miracle (fols. 43va-45ra) I-6) Homily of Rǝtuʿ Hāymānot for the 12th of Miyaziya (fols. 45ra-49va); miracle (fols. 49va-51va) I-7) Homily of John (Yoḥannǝs), Metropolitan of Ethiopia for the 12th of Gǝnbot (fols. 51va-53ra); miracle (fols. 53ra-54va) I-8) Homily of Bishop of ʾAksum for the 12th of Sane (fols. 54vb-61ra); miracle (fols. 61ra-62rb) I-9) Anonymous homily for the 12th of Ḥamle (fols. 62rb-66va); miracle (fols. 66va-67rb) I-10) Anonymous homily for the 12th of Naḥāse (fols. 67va-70va); miracle (fols. 70va-71rb) I-11) Anonymous homily for the 12th of Maskaram (fols. 71rb-74ra); miracle (fols. 74ra-76rb) I-12) Anonymous homily for the 12th of Ṭǝqǝmt (fols. 76rb-80ra); miracle (fols. 80ra-81vb). Additiones 1-2.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 3ra–81vb ), Dǝrsāna Mikāʾel “Homiliary for the Monthly Feasts of St Michael”
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3ra–10rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ḫǝdār
      1. ms_i1.1.1 (check the viewerFols 3ra–8vb ), Homily by Timothy (Dumatewos), Patriarch of Alexandria for the 12th of Ḫǝdār
      2. ms_i1.1.2 (check the viewerFols 8vb–10rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḫǝdār on the Egyptian sailors saved by St Michael
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 10rb–15vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Tāḫśāś
      1. ms_i1.2.1 (check the viewerFols 10rb–15ra ), Homily by an anonymous author for the 12th of Tāḫśāś
      2. ms_i1.2.2 (check the viewerFols 15ra–15vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Tāḫśāś on the poor peasant who found a treasure
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 15vb–23vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝrr
      1. ms_i1.3.1 (check the viewerFols 15vb–23vb ), Anonymous homily for the 12th of Ṭǝrr
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 23vb–28va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Yakkātit
      1. ms_i1.4.1 (check the viewerFols 23vb–27ra ), Anonymous homily for the 12th of Yakkātit
      2. ms_i1.4.2 (check the viewerFols 27ra–28va ), Two miracles
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 28va–45ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Maggābit
      1. ms_i1.5.1 (check the viewerFols 28va–43va ), Homily by [Severus] Patriarch of Antioch for the 12th of Maggābit
      2. ms_i1.5.2 (check the viewerFols 43va–45ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maggābit
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 45ra–51va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miyāzyā
      1. ms_i1.6.1 (check the viewerFols 45ra–49va ), Homily by Rǝtuʿ Hāymānot for Miyāzyā
      2. ms_i1.6.2 (check the viewerFols 49va–51va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Miyāzyā
    7. ms_i1.7 (check the viewerFols 51va–54va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Gǝnbot
      1. ms_i1.7.1 (check the viewerFols 51va–53ra ), Homily Concerning John (Yoḥannǝs), Metropolitan of Aksum, for the 12th day of Gǝnbot
      2. ms_i1.7.2 (check the viewerFols 53ra–54va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Gǝnbot
    8. ms_i1.8 (check the viewerFols 54vb–62rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Sane
      1. ms_i1.8.1 (check the viewerFols 54vb–61ra ), Homily of John (Yoḥannǝs), Metropolitan of Aksum (ʾAkʷǝsǝm), for the 12th day of Sane
      2. ms_i1.8.2 (check the viewerFols 61ra–62rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Sane
    9. ms_i1.9 (check the viewerFols 62rb–67rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ḥamle
      1. ms_i1.9.1 (check the viewerFols 62rb–66va ), Homily [by Metropolitan Yoḥannǝs] for Ḥamle
      2. ms_i1.9.2 (check the viewerFols 66va–67rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḥamle
    10. ms_i1.10 (check the viewerFols 67va–71rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Naḥase
      1. ms_i1.10.1 (check the viewerFols 67va–70va ), Homily by an anonymous author for Naḥāse
      2. ms_i1.10.2 (check the viewerFols 70va–71rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Naḥase
    11. ms_i1.11 (check the viewerFols 71rb–76rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Maskaram
      1. ms_i1.11.1 (check the viewerFols 71rb–74ra ), Homily by an anonymous author for Maskaram
      2. ms_i1.11.2 (check the viewerFols 74ra–76rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maskaram
    12. ms_i1.12 (check the viewerFols 76rb–81vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝqǝmt
      1. ms_i1.13.1 (check the viewerFols 76rb–80ra ), Homily by an anonymous author for Ṭǝqǝmt
      2. ms_i1.14.2 (check the viewerFols 80ra–81vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝqǝmt

Contents


check the viewerFols 3ra–81vb Dǝrsāna Mikāʾel “Homiliary for the Monthly Feasts of St Michael” (CAe 1295)

check the viewerFols 3ra–10rb Dǝrsāna Mikāʾel, Ḫǝdār (CAe 1295 Hedar)

check the viewerFols 10rb–15vb Dǝrsāna Mikāʾel, Tāḫśāś (CAe 1295 Tahsas)

check the viewerFols 15vb–23vb Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝrr (CAe 1295 Terr)

check the viewerFols 23vb–28va Dǝrsāna Mikāʾel, Yakkātit (CAe 1295 Yakkatit)

check the viewerFols 27ra–28va Two miracles (CAe 1295 MiracleYakkatit)

check the viewerFols 28va–45ra Dǝrsāna Mikāʾel, Maggābit (CAe 1295 Maggabit)

check the viewerFols 45ra–51va Dǝrsāna Mikāʾel, Miyāzyā (CAe 1295 Miyazya)

check the viewerFols 51va–54va Dǝrsāna Mikāʾel, Gǝnbot (CAe 1295 Genbot)

check the viewerFols 54vb–62rb Dǝrsāna Mikāʾel, Sane (CAe 1295 Sane)

check the viewerFols 62rb–67rb Dǝrsāna Mikāʾel, Ḥamle (CAe 1295 Hamle)

check the viewerFols 67va–71rb Dǝrsāna Mikāʾel, Naḥase (CAe 1295 Nahase)

check the viewerFols 71rb–76rb Dǝrsāna Mikāʾel, Maskaram (CAe 1295 Maskaram)

check the viewerFols 76rb–81vb Dǝrsāna Mikāʾel, Ṭǝqǝmt (CAe 1295 Teqemt)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 9r (Type: Supplication)

    Supplication for ʾabuna Rǝʾǝsa Hāymānot.

    The note is written in red ink, in the same hand as that of Additio 2.
  2. check the viewerFol. 81vb (Type: DonationNote)

    Donation note.

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘአቡነ፡ ርእሰ፡ ሃይማኖት፡ ዘወሀቦ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ አራዕሮ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ አቡነ፡ ቀሲስ፡ ርእሰ፡ ሃይማኖት፡ ኢትርስኡኒ፡ በጸሎትክሙ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ ጊዮርጊስ። This book is of ʾabuna Rǝʾǝsa Hāymānot who donated it to ʾArāʿro Qǝddus Mikāʾel. May His prayer and blessing be with his servant ʾabuna qasis Rǝʾǝsa Hāymānot. Do not forget me in your prayers. For ever and ever Amen. And his wife Walatta Giyorgis.

    The text is written over an erasure in red ink. The name of the wife Walatta Giyorgis may have been added later.

Extras

  1. Words written over erased spaces: check the viewer10vb , 19rb, 49ra, 49rb

    .
  2. Word ድርሳን has been written in the bottom margin of check the viewer2r .

    .
  3. Names written over erasures: check the viewer8vb , 9ra, 9rb, 10rb, 15ra, 15vb, 22rb, 27ra, 27va, 28va, 43va, 44ra, 45ra, 49vb, 51va, 53ra, 54va, 54vb, 61ra, 62rb, 67ra, 70va, 71rb, 74ra, 81va, 81vb.

Decoration In this unit there are in total 3 s.

Miniatures notes

  1. miniature: check the viewerFol. 1v

    Three figures above, two in the bottom

    Talismanic picture, one of the figures below is washed out.
  2. miniature: check the viewerFol. 2r

    Two undefined figures

    Talismanic pictures. No legend is ascribed but at the bottom of one ሚካኤል, “Mikael” is written by pen.
  3. miniature: check the viewerFol. 82r

    Two undefined figures

    Talismanic figures depicted side by side with a cross in the middle.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 83.0 (leaf) , Entered as 83.0 folios, of which 4.0 (leaf, blank) .Entered as 4.0 blank 1r, 2v, 82v, 83r, in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+10+B). 215 150 50
Outer dimensions
Height 215
Width 150
Depth 50

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 8 Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v)
3 8 Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v)
4 8 Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v)
5 8 Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v)
6 8 Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v)
7 8 Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v)
8 8 Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v)
9 9 Fols 59r–67v VIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 59r-67v)
10 8 Fols 68r–55v IX(8/fols. 68r-55v)
11 6 Fols 56r–61v X(6/fols. 56r-61v)
12 2 Fols 62r–63v B(2/fols. 62r-63v).

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 59r-67v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 67 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(8/fols. 68r-55v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 68 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(6/fols. 56r-61v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 76 81 Unit #1 Unit #2 Unit #3

B(2/fols. 62r-63v).
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 82 83 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(8/Fols 3r–10v) – III(8/Fols 11r–18v) – IV(8/Fols 19r–26v) – V(8/Fols 27r–34v) – VI(8/Fols 35r–42v) – VII(8/Fols 43r–50v) – VIII(8/Fols 51r–58v) – IX(8+1/s.l. 9, stub before 1/Fols 59r–67v) – X(8/Fols 68r–55v) – XI(6/Fols 56r–61v) – XII(2/Fols 62r–63v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v I(8/fols. 3r-10v) ; Fols 11r–18v II(8/fols. 11r-18v) ; Fols 19r–26v III(8/fols. 19r-26v) ; Fols 27r–34v IV(8/fols. 27r-34v) ; Fols 35r–42v V(8/fols. 35r-42v) ; Fols 43r–50v VI(8/fols. 43r-50v) ; Fols 51r–58v VII(8/fols. 51r-58v) ; Fols 59r–67v VIII(9; s.l.: 9, stub before 1/fols. 59r-67v) ; Fols 68r–55v IX(8/fols. 68r-55v) ; Fols 56r–61v X(6/fols. 56r-61v) ; Fols 62r–63v B(2/fols. 62r-63v).;

Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (9), 10 (8), 11 (6), 12 (2),

Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (9), 10 (8), 11 (6), 12 (2),

State of preservation

deficient

Condition

The back board is broken (a part is missing). Leather cover is torn off, only turn-ins are preserved (the right turn-in is visible with a close look). Carefully amended parchment cuts on fols. 7, 13, 15, 30, 31, 40, 45, 53, 76.

Binding

Two wooden boards (the back board is broken) covered with reddish-brown tooled leather (for the most part missing). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two rows of small holes are visible on the spine folds of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 140mm
W 110mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 23
bottom 45
right 20
left 10
intercolumn 10
All data for check the viewer38r .

Ms Gulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-003 main part

looks ok for measures computed width is: 140mm, object width is: 150mm, computed height is: 208mm and object height is: 215mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Fine

    Ink: Black, red (luminous vivid vermilion)

    Rubrication: Divine names; several lines in the incipit page alternating with black lines; two initial lines of each section; names of months in the upper margins indicating monthly readings; elements of punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.

    Date: 19th century.

    19th century.
  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      21.2.2024 at 02:01:47
      date
      type=lastModified
      26.3.2021
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESath003/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESath003
      idno
      type=filename
      ESath003.xml
      idno
      type=ID
      ESath003

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESath003 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Abreham Adugna, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʾArāʿro Takla Hāymānot, ATH-003 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-03-26) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESath003 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Eugenia Sokolinski adjusted to schema, no personId creared on 26.3.2021
    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin last edited in Ethio-SPaRe on 17.7.2015
    • Abreham Adugna catalogued in Ethio-SPaRe on 10.9.2012
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 17.11.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Abreham Adugna, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.