Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Nairobi Codex 1

Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00314
Nairobi[view repository]

Collection: EMIP

General description

Nairobi Codex 1

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Eighteenth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡, Asmat Prayers
  1. ms_i1 (Fols 1r–178r

    Images relevant for EMIP00314#ms_i1, from EMIP/Codices/314/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 178r

    Open with Mirador Viewer

    ), Ethiopic Psalter

Contents


Fols 1r–178r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Nairobi Codex 1, (in ms_i1), from EMIP/Codices/314/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 178r

Open with Mirador Viewer

Ethiopic Psalter (CAe 2701)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ተግሣጽ ለኵሉ: ወአስተናሥኦ: ምግባር: ፍካሬ: ዘጻድቃን: ወዘኃጥአን: መዝሙር: ዘዳዊት።

Psalm 118 does not contain the spiritual meanings of the Hebrew letters

Additions In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 , 1 .

  1. Fol. iiv(erso) (Type: CalendaricNote)

    Register of the Church feasts for the entire year (CAe 6011) , and some other holidays. At the top is a note which says: ( ) The painter of this illumination is Wäldä Mika’el

  2. Fols. 160r, 160v (Type: Asmat)

    Asmat prayer against hail, Incipit: ጸሎተ: በረድ: ደፍፍልዮን: ለአፌን: ጡጠርዮን: ቀራድድዮን: ድልጣኂን:. . . . .ommission by አመሐልኩከ: አማኅፀንኩከ: አንተ: መልአከ: በረድ: ሞርሬዎን: ከመ: ኢታውርድ: በረድ: እምሰማይ:. . . . .ommission by

  3. f. 176v, 177r, top margin (Type: Asmat)

    Asmat prayer against physical and spiritual disease, in a later, crude hand

  4. f. 178r, column 2 and bottom (Type: Asmat)

    Asmat prayer for spiritual release from chains, in a later hand

  5. Fols. 2r, 2v, 3v, 4r, 5r

    At the beginning of some psalms there is a healing prescription added in a later hand. e.g., fol. 1a ( ) “Oracle for pregnancy; ‘the leaf does not wither;’”, ( ) “For enemy, [recite] ‘why do the nations rage?’”, 2r ( ) “For enemies, [recite] ‘How my enemies multiply’”, 2v ( ) “When I call, ‘your enemies will scatter’”, 3v ( ) “‘O Lord, in your anger’ recite with wine and with vineger and with oil”, 4r ( ) “if a woman is hated by her husband, anoint her organs with oil and recite”, 5r ( ) “recite for the love of the people, and anoint with oil.” Veronika Six (“A Psalter from Tübingen: Although Inconspicuous the Text, Neverthless a Treasure for Manuscriptology,” Aethiopica 13 [2010] 163–75), describes this phenomenon in a Psalter in the University of Tübingen; and see the comments in Bogdan Burtea’s entry on “Magic Literature” in EA (III:638–40)

  6. (Type: PurchaseNote)

    A piece of lined paper was in the book. On it, in Tǝgrǝñña, was a transaction of the purchase of sheep

  7. (Type: Letter)

    A second piece of lined paper in the book contained a letter

Extras

  1. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), 179r, 179v

    blank

  2. Fol. 70r

    A small red and black cross is written in the margin to mark the midpoint of the Mazmura Dāwit

  3. Fols. 8, 16, 53, 63, 76, 85, 92, 107, 130

    red yarn is sewn into the fore edge to mark content as navigation system

  4. Numbered quires: quires 1–16

  5. Fols. 7v, 11r, 43v, 46r, 47r

    etc., words of text are written interlinearly

  6. Fols. 28r, 54r, 88r, 88v, 107v

    etc., lines of text are written interlinearly

  7. Fols. 15v, 22r, 23v, 26v

    etc., text has been removed

  8. The scribe regularly has to complete a line of text on another line. Much of the problem is addressed through the selection of an appropriate aspect ratio for the codex combined with an appropriate script size. But, where the line of text is still too long, the scribe reduces the font size at the end of lines to avoid having to go onto the next line (throughout)

Decoration In this unit there are in total 2 , 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 46r, 92r, 172v, 178r, (haräg); 8v, 16v, 25v, 37r, 52v, 63r, 76r, 85v, 107r, 120r, 123r, 130r, 152r, (line of alternating red and black dots); 136v, 160r (full stops and a line of red and black dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. iiv(erso)

    Drawing, in pencil, of an angel

  2. miniature: Fol. 178v

    Crude drawing, in pencil, of an equestrian saint, with caption Legend: ( ) “Angel.” Also, pen trials.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as ii + 179 +NaN (quire) .Entered as Protection sheet + 21 193 179 71
Outer dimensions
Height 193mm
Width 179mm
Depth 71mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection sheet and quires 1–3 and 5–20 balanced; quires 4 and 21 adjusted balanced. Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39. A folio stub is visible between fols. 176, 177.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 2 Fols i–ii Protection Sheet
2 1 10 Fols 1–10 Quire 1
3 2 10 Fols 11–20 Quire 2
4 3 10 Fols 21–30 Quire 3
5 4 10 Fols 31–40 Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39. Quire 4: 3, stub after 8 8, stub after 3
6 5 10 Fols 41–50 Quire 5
7 6 10 Fols 51–60 Quire 6
8 7 10 Fols 61–70 Quire 7
9 8 10 Fols 71–80 Quire 8
10 9 8 Fols 81–88 Quire 9
11 10 8 Fols 89–96 Quire 10
12 11 8 Fols 97–104 Quire 11
13 12 8 Fols 105–112 Quire 12
14 13 8 Fols 113–120 Quire 13
15 14 8 Fols 121–128 Quire 14
16 15 8 Fols 129–136 Quire 15
17 16 8 Fols 137–144 Quire 16
18 17 8 Fols 145–152 Quire 17
19 18 8 Fols 153–160 Quire 18
20 19 8 Fols 161–168 Quire 19
21 20 8 Fols 169–176 Quire 20
22 21 3 Fols 177–179 A folio stub is visible between fols. 176, 177. Quire 21: 3, stub before 1

Collation diagrams


Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4: 3, stub after 8 8, stub after 3
Quire ID:q5, number:4
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 33, 34, and 38, 39.
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 83 90 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 91 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 99 106 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 107 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 115 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 123 130 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 131 138 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 139 146 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 147 154 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 155 162 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 163 170 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 20
Quire ID:q21, number:20
Collation diagram Quire 21 171 178 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 21: 3, stub before 1
Quire ID:q22, number:21
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 176, 177.
Collation diagram Quire 22 181 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii) – I(10/Fols 1–10) – II(10/Fols 11–20) – III(10/Fols 21–30) – IV(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols 31–40) – V(10/Fols 41–50) – VI(10/Fols 51–60) – VII(10/Fols 61–70) – VIII(10/Fols 71–80) – IX(8/Fols 81–88) – X(8/Fols 89–96) – XI(8/Fols 97–104) – XII(8/Fols 105–112) – XIII(8/Fols 113–120) – XIV(8/Fols 121–128) – XV(8/Fols 129–136) – XVI(8/Fols 137–144) – XVII(8/Fols 145–152) – XVIII(8/Fols 153–160) – XIX(8/Fols 161–168) – XX(8/Fols 169–176) – XXI(2+1/s.l. 3, stub before 1/Fols 177–179) –

Formula: Fols i–ii Protection Sheet ; Fols 1–10 Quire 1 ; Fols 11–20 Quire 2 ; Fols 21–30 Quire 3 ; Fols 31–40 Quire 4: 3, stub after 8 8, stub after 3 ; Fols 41–50 Quire 5 ; Fols 51–60 Quire 6 ; Fols 61–70 Quire 7 ; Fols 71–80 Quire 8 ; Fols 81–88 Quire 9 ; Fols 89–96 Quire 10 ; Fols 97–104 Quire 11 ; Fols 105–112 Quire 12 ; Fols 113–120 Quire 13 ; Fols 121–128 Quire 14 ; Fols 129–136 Quire 15 ; Fols 137–144 Quire 16 ; Fols 145–152 Quire 17 ; Fols 153–160 Quire 18 ; Fols 161–168 Quire 19 ; Fols 169–176 Quire 20 ; Fols 177–179 Quire 21: 3, stub before 1 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (3),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (3),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with tooled leather.

Binding material

parchment

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 25mm
bottom 40mm
right 33mm
left 13mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Nairobi Codex 1 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 179mm, computed height is: NaNmm and object height is: 193mm.

Layout note 1(Fols 1r–160r

Images relevant for EMIP00314#ms, from EMIP/Codices/314/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 160r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 19

Layout note 1(Fols 160v–178r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Nairobi Codex 1, msDesc ms, from EMIP/Codices/314/

You are viewing a sequence of images from f. 160v to f. 178r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 19

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡

    The word God is not rubricated in the first three works; the word Mary is rubricated in the final two works Columetric layout of text: fols. 147r, 147v, 148r (tenth biblical canticle)
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.12.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00314
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00314
    idno
    type=filename
    EMIP00314.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00314

    Edition Statement

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

    Encoding Description

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00314 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Ralph Lee, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Nairobi Codex 1ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-12-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00314 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Ralph Lee Ralph Lee: Added work ref for addition item a1 on 15.12.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Minor edits on 13.11.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Formatting edits on 21.7.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added facs statements on 6.5.2020
    • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 30.3.2020
    • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 6.3.2020
    • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 26.9.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.