London, British Library, BL Oriental 608
Marcin Krawczuk, Solomon Gebreyes
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CCXIX, Wright 219
General description
Dǝrsāna Mikāʾel
Number of Text units: 14
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Contents
check the viewerFols 1r and following Dǝrsāna Mikāʾel (CAe 1295)
Language of text:
check the viewerFols 1r and following Homily on the Archangel Michael by Timothy of Alexandria (Ḫǝdār) (CAe 1637)
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ወነገር፡ ዘቅዱስ፡ አባ፡ ደማቴዎስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘእለእስክንድርያ፡ (…)ommission by አውሎግሶን፡ ዐቢይ፡ በዓል፡ ኦፍቁራንየ፡ ንትጋባእ፡ ዮም፡ ወናዕርፍ። ወይትፈሣሕ፡ ልብነ፡ በዛቲ፡ ዕለት።
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 9r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Tāḫśāś (CAe 1295 HomilyTahsas)
Incipit (Gǝʿǝz ):ስምዑ፡ ዘንተ፡ ኵልክሙ፡ አሕዛብ። ወአጽምዑ፡ ኵልክሙ፡ እለ፡ ትነብሩ፡ ውስተ፡ ዓለም፡ ዕድ፡ ወአንስት፡ እለ፡ ሀሎክሙ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ ምስጢር፡
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 21r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Ṭǝrr by Epiphanius of Salamis (CAe 1295 HomilyTerr)
Incipit (Gǝʿǝz ):መፍትው፡ ይስምዕዎ፡ በለብዎ፡ ከመ፡ ታእምሩ፡ ዕበየ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ እምአብያጺሁ፡ ሊቃነ፡ መላእክት።
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 41r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Yakkātit (CAe 1295 HomilyYakkatit)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወሀሎ፡ ፩ነዳይ፡ ወዓቢይ፡ ሃይማኖቱ፡ ዘይነብር፡ በውእቱ፡ ብሔር፡ ወይስእል፡ ወይጼሊ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ፡ ወይብል፡ ሚካኤል፡ ሊቅየ፡ ተሣሀለኒ፡
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 48r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Maggābit by a patriarch of Antioch (CAe 1295 HomilyMaggabit)
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘአንጾኪያ፡ በእንተ፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ወአፍቅሮቱ፡ ለሰብእ፡ ወተናገረ፡ በዕለተ፡ ሰንበት፡ ቅድስት፡ እስመ፡ ኅብረ፡ ምስለ፡ ሰንበት፡ በዓሉ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 83r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Miyāzyā by Rǝtuʿa Hāymānot (CAe 1295 HomilyMiyazya)
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘርቱዕ፡ ሃይማኖት፡ ዘደረሰ፡ በእንተ፡ ቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ አእላፍ፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ሚያዝያ፡
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 85r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Gǝnbot by Yoḥannǝs [I] Homily Concerning John (Yoḥannəs), Metropolitan of Aksum, for the 12th day of Gənbot (CAe 1295 HomilyGenbot) Incomplete at the beginning.
Language of text:
check the viewerFols 92r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Sane by ṗāṗās Yoḥannǝs Homily of John (Yoḥannəs), Metropolitan of Aksum, for the 12th day of Sane (CAe 1295 HomilySane)
Incipit (Gǝʿǝz ):ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘደረሰ፡ ጳጳስ፡ ዘብሔረ፡ አክሱም፡ ቀዳሜ፡ ኵሉ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ዘቤተ፡ ሚካኤል፡ ወያፈቅርዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ብዙኅ፡ በውእቱ፡ መካን፡
Incomplete at the end.Language of text:
check the viewerFols 105r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Ḥamle by ṗāṗās Yoḥannǝs Homily of John (Yoḥannəs), Bishop of Aksum, for the 12th day of Ḥamle (CAe 1295 HomilyHamle) Incomplete at the end.
Language of text:
check the viewerFols 114r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Naḥase (CAe 1295 HomilyNahase) Incomplete at the end.
Incipit (Gǝʿǝz ):ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘወፅአት፡ እምኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ይትናገር፡ ዕበዮሙ፡ ወክብሮሙ፡ ወሢመቶሙ፡ ለሚካኤል፡ ወገብርኤል፡ ወለ፬እንስሳ፡ ወለ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡
Language of text:
check the viewerFols 120r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Maskaram (CAe 1295 HomilyMaskaram)
Language of text:
check the viewerFols 126r and following Dǝrsāna Mikāʾel, Anonymous homily for Ṭǝqǝmt (CAe 1295 HomilyTeqemt) Incomplete.
Language of text:
Additions In this unit there are in total 1 , 1 .
-
check the viewerFol. (Type: ScribalSignature)
The name of the scribe was ʾAdarā Krǝstos scribe .
-
check the viewerFols 1r–1v (Type: Supplication)
( gez ) በረከቱ፡ ወበረከተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ መላእክት፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ፍቁሩ፡ ንጉሥነ፡ ዳዊት። ወምስለ፡ ነፍሰ፡ አቡሁ፡ ንጉሥነ፡ ኢያሱ። ወምስለ፡ እሙ፡ ቅድስተ፡ ክርስቶስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
The note states that the manuscript was written for emperor Dāwit donor . Mentioned are also his parents: emperor ʾIyāsu and Qǝddǝsta Krǝstos .
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 146b-147b
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
There is a considerable lacuna after check the viewerf. 84 .
Extent
Outer dimensions | |
Height | 387mm |
Width | 337mm |
Foliation
Foliation by the library in the upper right corner. Three unnumbered blank leaves at the end, referred to as check the viewerfols i–iii in the library's digitization.
State of preservation
good
Condition
check the viewerF. 85 is mutilated.
Binding
In the original boards, covered with blind-tooled leather and lined with flowered silk
Binding material
wood
leather
silk
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 12
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible, horizontal pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1716-1721 according to William Wright
The manuscript is written in a fine character, between 1716-1721 . 1716-1721 according to William WrightSelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient608 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.