Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 49

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BAVet49
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Revelation of John, Ṣalot za-ʾǝgzǝʾǝtna Māryām ba-Dabra Golgotā, Song of Songs, ʾAnqaṣa bǝrhān, Ṣalota māḫtem, Magical prayer, Ḫoḫǝta bǝrḥān

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location:

1400-1499

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–48r ), Revelation of John
  2. ms_i2 (check the viewerFols 49r–68r ), Ṣalot za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām ba-Dabra Golgotā
  3. ms_i3 (check the viewerFols 68v–84r ), Song of Songs
  4. ms_i4 (check the viewerFols 84r–96v ), ውዳሴሃ፡ ለማርያም፡
  5. ms_i5 (check the viewerFols 96v–105v ), ጸሎተ፡ ማኅተም፡
  6. ms_i6 (check the viewerFols 106r–107v ), Magical prayer
  7. ms_i7 (check the viewerFols 108r–130v ), ኆኅተ፡ ብርሃን፡

Contents


check the viewerFols 49r–68r Ṣalot za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām ba-Dabra Golgotā (CAe 2246)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘጸለየት፡ አመ፡ ፳ወ፩፡ በወርኃ፡ ሰኔ፡ በደብረ፡ ጎል<ጎ>ጎታ፡ ዝውእ<ቱ>፡ መቃብረ፡ እግዚ<እ>ነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እንዘ፡ ትብል፡ እግዚእየ፡ ወአምለኪየ፨ (!) ወወልድየ፡ ወንጉሥየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ዘተወልድከ፡ እምኔየ፡ ወጠበውከ፡ ሐሊበ፡ እምአጥባትየ፡


check the viewerFols 68v–84r Song of Songs (CAe 2362)

Subscription ( ): check the viewerFol. 84r ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ማህሌ<ት>ዘስሎሞን፨ (!) ዘኀለየ፡ በእንተ፡ መርዓተ፡ መርዓዊ፨ The conclusion of the note subscription is erased.


check the viewerFols 96v–105v ጸሎተ፡ ማኅተም፡ (CAe 4322)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎተ፡ ማኅተም፡ አኀትም፡ ገጽየ፡ በማኅተመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፤ ዘይበርህ፡ እምፀሐይ፡ ወይበርቅ፡ እመብረቅ፡ ወይበልሕ፡ እምሰይፍ፡ ወኢይክሉ፡ ሰራዊተ፡ መስቴማ፡ ርኩሳን፡ ወጽልሙተን፡ (!) ከማሁ፡ ኢይቅረቦ፡ እኩይ፡ ለገብርከ፡

Explicit (Gǝʿǝz ): አሐትም፡ ገጽየ፡ በ<ማ>ኅተመ፡ ኵሎሙ፡ ተዐይነ፡ መለእክት። (!) ወበተዐይነ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፨ = ፨ ጾታ፡ ሰማያውያን፨ ወበማኅተመ፡ ማኅበረ፡ በኵር፡ ፍሡሐን፨ በጸለተ፡ (!) ሰማይ፡ ጽሑፋን፡ በስመ፡ ሥላሴ፡ ኅቱማን፨ ኀበ፡ ዐምደ፡ ወርቅ፡ ልኩአን፨


check the viewerFols 106r–107v Magical prayer

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዙኀር፡ ሮጸ፡ ዙኀር፡ ቀንጸ፡ (!) ዙኀር፡ እምትእምርተ፡ ፀሐይ፡ ሰረጸ።

Explicit (Gǝʿǝz ): ሰማያት፡ ይነግራ። እስከ፡ ወያጠብብ፡ ሕፃናተ፡


check the viewerFols 108r–130v ኆኅተ፡ ብርሃን፡ (CAe 1608)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አውሎግሶን፡ ጊርዮስ፡ (!) ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ውዳሴ፡ ወግናይ፡ ዘእግዝእትነ፡ ማርያም፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ኆኅተ፡ ብርሃን፡ ወሙፃአ፡ ፀሐይ፡ ወመራኁተ፡ ገነት፡ ምልእተ፡ ስን፡ ወቅዳሴ፨ እግዝእተ፡ ኵልነ፡ ወንግሥተ፡ ኵልነ፡ ወመድኃኒተ፡ ኵልነ፨ ወትምክህተ፡ ኵልነ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ ድንግል፡

Explicit (Gǝʿǝz ):አመ፡ ይወርሱ፡ ጸድቃን፡ (!) መንግሥተ፡ ሰማያት፨ በየማንከ፡ አመ፡ ትቀውም፡ ንግሥት፡ መሀረኒ፡ በእንተ፡ ጸሎታ፡ ወስእለታ፡ ለንጽሕት፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ወጽሪት፡ በኵሉ፡ ሰዓት፨ ላቲ፡ ግናይ፡ ወውዳሴ፡ ወለከ፡ ስብሐት፡ ወለአቡከ፡ መሐሪ፡ ዕበይ፡ ወስግደት፡ ወለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ማኅየዊ፡ ክብር፡ ወአኰቴት፨ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን፨ = ፨ = ፨ = ፨

Additions In this unit there are in total 2 , 4 s, 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp

    Seal of the Bibliothèque Nationale de France.
  2. check the viewerFol. 47v (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) ሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ዘወሀቦ፡ ለወልዱ፡ ሶበ፡ መጽአ፡ ውስተ፡ ዓለም፡ የሀቦሙ፡ ለዝንቱ፡ ሕዝብ፡ ከመ፡ ኢይርአዩ፡ ምንዳቤ፡ ወኢረኃበ፡ እስከ፡ ተፍጻሜተ፡ ዝንቱ፡ ትውልድ፨ ጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ዘወሀባ፡ ለገጸ፡ ሙሴ፡ እምቀዳሚ፡ የሀባ፡ ለገጽክሙ፡ ኦውሉድየ፡ ቀሳውስት፡ ወዲያቆናት ኅቡረ። ሀብተ፡ እግዚአብሔር፡ ዘወሀበ፡ ለ፲ወ፪ሓዋርያት፡ የሀቦሙ፡ ለዝንቱ፡ ሕዝብ፡ ወለውሉዶሙ፡ ከመ፡ ይብጽሑ፡ ኀበ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ በዳግም፡ ዓመት፨ አሜን፨

  3. check the viewerFol. 48r (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) ስረዩ፡ ሊተ፡ ወባርኩኒ፨ = ፨ = ፨

  4. check the viewerFol. 68r (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) ጸሎታ፡ ወስዕለታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ የሀሉ፡ ምስሌየ፡ ለገብርከ፡ (!) ንሥእዮ፡ አሥረተ፡ (!) ምሕረት። ለዐለም፡ (!) ዐለም፡ አሜን፨

    The note mentions ʾAśrāta Mǝḥrat scribe , possibly as the scribe of the book.
  5. check the viewerFols 105v–106r (Type: ScribalSupplication)

    ( gez ) በረከተ፡ አፉሆሙ፡ ወበረከተ፡ ዕዴሆሙ፡ ወበረከተ፡ ጸሎቶሙ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብርከ፡ 〚 〛 ለዓለመ፡ ዓለም። አሜን። አሜን፡ ወአሜን፡ ለይኩ<ን>፡ በእንተ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ለመድኅን። ለይኩ<ን>፡ ለይኩን።

    The note is partly erased.
  6. check the viewerFol. 130v (Type: Unclear)

    ( gez ) ዘአጥረየ፡ ዘንተ፡ መጽሐፍ፡ መፍቅረ፡

    The note, perhaps a purchase note, is mostly erased. It mentions a certain Mafqǝra.
  7. check the viewerFol. 130v (Type: StampExlibris)

    Stamp

    Seal of the Bibliothèque Nationale de France.
  8. check the viewerFols 132v–133r (Type: Poem)

    Chant in honor of the Resurrection in ʿǝzǝl-tone

    The note begins as follows:

    ( gez ) ባሕርኒ፡ ትቤ፡ ግበሩ፡ በዓለ፡ ፋሲካ፡ እንተ፡ ባቲ፡ አብ፡ አንሥኦ፡ ለወልዱ፡ እሙታን።

    , and it terminates as follows:

    ( gez ) ጌሰት፡ ማርያም፡ መግደላዊት፡ በጽባሕ፡ ኀበ፡ መቃብር፡ በፍሥሐ፡ ወበሰላም።

    .
  9. check the viewerFol. 134r (Type: ProtectivePrayer)

    Protective prayer against the wild beasts of the desert

    ( gez ) በሰለመ፡ (!) እግዚአብሔር፡ አምለክ፡ (!) መሃሪ፡ ወመሰተሣኅል፡ (!) ርሁቀ፡ መኣት፡ ወብዙሐ፡ ምኅረት፡ ወፃድቅ፡ ዘአስተናበረ፡ (!) ሠማይ፡ (!) ወመድር፡ (!) በጥበቡ፡ ዘሰርአ፡ ክረምተ፡ ወሀጋየ፡ መአልተ፡ ወሌሊተ፡ ዘፈጠረ፡ ፀሐየ፡ ወወርሃ፡ ወከዋክ<ብ>ተ፡ አረዊተ፡ (!) ገዳም፡ ወአ<ዕ>ዋፈ፡ ሰማይ፡ ወአሣተ፡ በኅር፡ (!) ወመለእክተ፡ (!) ሰማይ፡ ወኵሉ፡ (!) ዘይተሐወሰ፡ (!) ወእምድኅረዝ፡ ፈጠሮ፡ ለአዳም፡ በዐርባዐቱ፡ (!) ጠበይእ፡ (!) ወአንገሦ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ በዝንቱ፡ አሰማቲከ፡ (!) አድሕነኒ፡ እምአረዊተ፡ (!) ገዳም፡ ለገብርከ፡ እገሌ፡ ለአለም፡ (!) ዐለም፡ አሜን፨

Extras

  1. check the viewerFol. IIr

    The title of the book ( la ) Apocalypsis Passio secundu"m" Ioannem was written by Felice Contelori .

Decoration In this unit there are in total 1 .

Other Decorations

  1. ornamentation: check the viewerFols. 1, 49, 68, 84, 96v, 106

    Ornamentation drawn in black or black and red ink.

Catalogue Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 202-205

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) , Entered as 137 (III + 134) +NaN (quire) , Entered as 19 (A + 18) 8 (leaf, blank) : Entered as 8 check the viewerFols. Ir, IIv, IIIr, 48v, 131r, 132r, 133v, 134v 96 90
Outer dimensions
Height 96mm
Width 90mm

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: Quire marks have been added in a 17th-century hand in the lower margin of the first leaf of each quire, by using Latin letters from "a" to "s" ("p" has been omitted), then "a" again.

Position Number Leaves Quires Description
1 A 3 i-iii
2 1 8
3 2 8
4 3 8
5 4 8
6 5 8
7 6 8
8 7 8
9 8 8
10 9 8
11 10 6
12 11 8
13 12 6
14 13 8
15 14 5
16 15 8
17 16 8
18 17 8
19 18 4 Fols 131r–134v

It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.

  • Quire with id:q1 and n A is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
  • Quire with id:q15 and n 14 is made of 5 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.

State of preservation

good

Condition

The upper margin of check the viewerfols 123–130 has been cut off; text on the first line is illegible.

Binding

Two covers of red leather; two buckles.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1(check the viewerFols 1–48 )

Number of columns: 2

Number of lines: 13-23

Layout note 1(check the viewerFols 49–130 )

Number of columns: 1

Number of lines: 13-23

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red

    Rubrication: Titles, initial lines on the incipit pages of the texts, Ethiopic numerals in Content Item 1 Revelation of John (CAe 3179) .

    Date: 15th century

    Ethiopic:

    15th century Several hands were involved in the writing. ሎ has the loop marking the 7th order attached directly to the body of the letter, without the linking line; መ, ሠ, ቆ, ቶ, ዐ, የ, ደ, ጸ have a triangular shape; the left stroke of ሰ, በ and ዘ is slanted.
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2017-01-26T15:07:37.552+02:00
      date
      type=expanded
      23.8.2024 at 09:57:17
      date
      type=lastModified
      9.5.2018
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet49/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/BAVet49
      idno
      type=filename
      BAVet49.xml
      idno
      type=ID
      BAVet49

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet49 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Massimo Villa, Eugenia Sokolinski, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 49 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2018-05-09) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet49 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Eugenia Sokolinski changed ID on 9.5.2018
    • Massimo Villa Created catalogue entry on 26.1.2017
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.