Saint Petersburg, Institut Vostočnyh Rukopisej Rossijskoj Akademii Nauk, IV Orlov 20
Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection:
Other identifiers: Turaev cat. III.46, IV Ef. 14
General description
Chronological treatises
Number of Text units: 25
Number of Codicological units: 2
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Catalogue Bibliography
-
Turaev, B. 1906. Ėfiopskija rukopisi v S.-Peterburgě, Pamjatniki ėfiopskoj pis’mennosti, 3 (St Petersburg: Tipografija imperatorskoj Akademii Nauk, 1906). page 86-89
Binding
Binding material
wood
Original binding
No
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: End of the 17th century
End of the 17th century Regular, by a well-trained handHand 2
Script: Ethiopic
Date: End of the 17th century
End of the 17th century Regular, by a well-trained handHand 3
Script: Ethiopic
Hand 4
Script: Ethiopic
Hand 5
Script: Ethiopic
Codicological Unit p1
Contents
check the viewerFol. 2v Genealogy and chronology of the Ethiopian kings from Adam till ʾIyāsu I . (CAe 3860) ( Turaev 1906awrites that the names in this list differ from the 'normal' ones, he point to the similarity with Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 149 and with the manuscript 22, f. 183v, which cannot be identified. He also notes that Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 149 often has ታ istead of ፓ in the present manuscript)
Language of text:
check the viewerFol. 3r Years and months of the reign of Ethiopian Kings from Yǝkunno ʾAmlāk till ʾIyāsu I , whose years are not given (CAe 3852) ?
Language of text:
check the viewerFol. 3r On the motion of the sun during the several months (CAe 4514)
Language of text:
check the viewerFols 4v–5r Interpretation of Jewish alphabet (CAe 4980)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 4v አሌፍ፡ ዘይቤ፡ ኍለቋሁ፡ ፳ወ፪ቱ፡ ይተረጐም፡ በ፳ወ፪ግብራት፡ ፍጡራት፡ ከመ፡ ፍካሬ (?)፡ ኲሉ፡ ዘሰሎሞን፡ አይሁዳዊ።
Language of text:
check the viewerFol. 5v Prayer concerning the Hebrew letters (CAe 4156)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 5v ትርጓሜ፡ አሌፍ፡ ብሂል፡ ኦአብ፡ እግዚአብሔር። ቤት፡ ብሒል፡ ኦብፁዕ፡ እግዚአብሔር። ጋሜል፡ ብሂል፡ ኦግሩም፡ እግዚአብሔር፡
Language of text:
check the viewerFol. 6r Tǝrgʷāme fidalāt (CAe 2452)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6r ዝንቱ፡ ፊደል፡ ሃ፡ ብሂል፡ ሀልዎቱ፡ ለአብ፡ እምቅድመ፡ ዓለም፡
Language of text:
check the viewerFol. 6v History of Aksum (CAe 4981)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 6v ንንግር፡ ፈካሬሃ፡ ለአክሱም፡ ዘፈረየት፡ ሦከ፡ ኃጢአት። በላዕሌሃ፡ ነግሠት፡ አርዌ፡ ፫፻ዓመት። ወካዕበ፡ ነግሠት፡ ጒዲት፡ ዘአማሰነት፡ ሀገረ፡ ፵ዓመት። ወበኃጢአት፡ ተወልደ፡ ዝኆተይ፡ ዓማጺ። ወካዕበ፡ ንንግር፡ ዘፈረየት፡ አክሱም፡ ዘሰብእ፡ ሕይወተ፡ ዘበእሲ፡ አንጋቦ። ዘሰደዶ፡ ለአርዌ፡ ንጉሥ። ዘተሎ፡ ለአርዌ፡ ፬፻ዓመት፡ ግዲር፡ ወልዱ፡ ነግሠ፡ ፻ዓመት። ሰደዶ፡ ለወልዳ፡ ዘሰበጸ፡ ነግሠት፡ ፶ዓመት። ዘቃስያ፡ ማትዳ፡ ነግሠት፡ ፶ዓመት። አዜብ፡ ነግሠት፡ ፶ዓመት፡ እምቅድመ፡ ትሪት፡ ኀበ፡ ሰሎሞን። በከመ፡ ይቤ፡ በወንጌል። ንግሥተ፡ አዜብ፡ ትትነሣእ። ትስማዕ፡ ጥበቦ፡ ለሰሎሞን፡ ወአመ፡ ፴ወ፯አመተ፡ መንግሥቱ፡ ለሳኦል። ቅድመ፡ ማትዳ፡ በኢትዮጵያ፡ ፻አመት። ወበመንግሥቱ፡ ለሰሎሞን፡ ወረደት፡ አዜብ፡ ኢየሩሳሌም። እምድኅረ፡ አርዌ፡ እስከ፡ ማክዳ፡ አመታተ፡ መንግሥታት፡ ዘአክሱም። ፬፻፶ዓመት፡ እምንግሥተ፡ ሳኦል፡ ንጉሠ፡ እስራኤል፡ ቀደመ፡ መንግሥተ፡ አክሱም። ፪፻፲ወ፭ዓመት፨
Language of text:
check the viewerFol. 6v Comparison of different countries with the regions of Ethiopia (CAe 4978)
Language of text:
check the viewerFol. 9v Zenā lǝdatomu la-nagaśtāt ʾǝm-ʾAddām ʾǝska yǝʾǝze (CAe 4952)
Language of text:
(Starting from Yǝkunno ʾAmlāk till ʾIyāsu I the text is written in another hand. )check the viewerFol. 10r ፲ወ፪፡ መሰረታቲሃ፡ (CAe 4990)
Language of text:
(Names of the twelve foundations of the wall of the Celestial city described in Revelation of John.)check the viewerFols 10r–10v Names of the months in Ethiopic, Latin, Hebrew, Arabic, and Coptic (CAe 4991)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10r ወካዕበ፡ እጽሕፍ፡ ሠርቀ፡ አውራኂሆሙ፡ ለዕብራውያው፡ ወለሮማውያን፡ ኅቡራን፡ ሠርቅ፡ አምጣነ፡ መዋዕሊሆሙ። ወባሕቱ፡ ዓውደ፡ ዓመታቲሆሙ፡ ሊሉይ። በወርኃ፡ መስከረም፡ ዘሮማውያን፡ ወበወርኃ፡ ሚያዝያ፡ ዘዕብራውያን።
(The text has been edited in )check the viewerFols 11r–13v Ḥassāba rәtuʿ (CAe 6291)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 11r ሐሳበ፡ እንተ፡ ኀበ፡ ይቀርብ፡ በ፩ዓመት፡ ፲ወ፩አበቅቴ፡ እም፲ወ፱፡ ለመስከረም፡ መጥዕ።
check the viewerFols 14r–14v Computus of Sybil (CAe 4992)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 14r ሐሳበ፡ ሳቤላ፡ ወለተ፡ ሕርቃል፡ ዘርእየት፡ አዝማነ፡ ፀሐይ፱፡
(This text circulates also probably as a part of We have written a computus that we will remember in order not to congregate with apostates... )Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 3 s, 1 , 2 .
-
check the viewerFols 1r–2r (Type: GuestText)
Rhymed chants in honor of Iyäsus Moʾa , Archangels, St Mary , mostly from the local Maṣḥafa saʿātāt (general record). On check the viewerfol. 1r some text was erased, on its place later Mawaddǝs was written.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 2r (Type: GuestText)
Instead of the erased half of the chant in honor of St Mary there is a hymn in honor of Gabra Manfas Qǝddus .
( gez ) ሰላም፡ ለከ፡ ገብረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ጻድቅ፡ ሰረገላከ፡ መብረቅ፡ ቅናትከ፡ ጋጋ፡ ወልብስከ፡ ሰቅ፡
-
check the viewerFols 2v–3r (Type: Genealogy)
List of the children of Lǝbna Dǝngǝl written under the line.
Text in Gǝʿǝz
( Turaev 1906a gives his regnal name Wanāg Sagad, and identifies him with Minās.) -
check the viewerFol. 4r (Type: GuestText)
On the death of ʾAḥmad, written under the line.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 4v (Type: MagicText)
On the 'fruits' of reading Mazmura Dāwit. Written under the line.
Text in Gǝʿǝz
-
check the viewerFol. 7r (Type: MagicText)
Names of St Mary in Hebrew, Coptic, Syriac and Latin for invocations. Written under the line.
Text in Gǝʿǝz
Text in Hebrew
Text in Syriac
Text in Coptic
Text in Latin
Codicological Unit p2
Contents
check the viewerFols 17r–48v Maṣḥafa ḥassāb (CAe 3141)
Language of text:
(The text lacks title, and begins with the first verses from Gospel of John and from Genesis. The text contains calender and astronomic instructions, and many tables: nineteen tables on check the viewerfols 19r–31r, , seven tables with eight columns each on check the viewerfols 41r–42v, containing plinthium, lunar circle, new moon, epact, beginning of the lent, Jewish Easter, its week day, Christian Easter; on check the viewerfols. 43r, there is a table of the month; on check the viewer there is a table with seven columns with the same content as oncheck the viewerfols 41r–42v, for a cycle of nineteen years, for each week day starting from Wednesday. On check the viewerfol. 47v there is a table with seven concentric cycles divided into twelve parts with radius. These parts are called ማኅፈድ፡ (pillar) of each zodiac sign, the circles are called ሰረገላ፡ (chariot).)Physical Description of codicological unit 2
Form of support of codicological unit 2
Parchment Codex
Extent of codicological unit 2
Outer dimensions of codicological unit 2 | |
Height | 195mm |
Width | 175mm |
Layout of codicological unit 2
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 23
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:IVorlov20 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.