Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-019
Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the first half of the year)
Number of Text units: 2
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Läqay Kidāna Mǝḥrat / MKL↗
On check the viewer171ra is a drawing of “Turkish” soldiers, this can be an allusion to the Indian soldiers in the Napir expedition, thus from around 1868.Summary
Contents
Incipit ( ):
Explicit ( ):
- The prayer Za-ʾaqrabku māḥleta... is added (in a secondary hand) in most Synaxarion Ms., after the main text. Here, check the viewer169vb : ዘአቅረብኩ᎓ ማኅሌተ᎓ አዘኪርየ᎓ አዕላፈ᎓ እምእለ᎓ ተጸምዱከ᎓ ዘልፈ… Cp. Mss.DD-037,FBM-007,MR-041,FBM-007,UM-005,SM-007,MSM-008. - Again the prayer Za-ʾaqrabku māḥleta..., very crudely written in check the viewer170vb . - The tiedowns are very long (e.g., check the viewer32r , 40r, 47, 55r), maybe in order to reach even the undersized folios. - On 17 Ḫǝdār the commemorative notice for Walatta Ṗeṭros is included, check the viewer64v .
Additions In this unit there are in total .
-
: Genealogy of Gabra Krǝstos.
check the viewer170ra : መጽሐፈ፡ ልደት፡ ሥራሕ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለእንግደ፡ እግዚእ። እንግደ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለየዕቢካ፡ እግዚእ። የዕቢካ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለብአማናዊ፡ እግዚእ። ብአማናዊ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለትአሬና፡ እግዚእ። ትአሬና፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለአክሐደም። አክሐደም፡ ወለደ፡ ለቴዎድሮስ። ቴዎድሮስ፡ ወለደ፡ ለአውዓላ። አውዓላ፡ ወለደ፡ ለደጌና። ደጌና፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለጋድ። ጋድ፡ ወለደ፡ ለደን። ደን፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለክፍለ፡ ሚካኤል። ክፍለ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለአቢሞስ። አቢሞስ፡ ወለደ፡ ለገደ። ገደ፡ ወለደ፡ ለዘወልደ፡ ማርያም። ዘወልደ፡ ማርያም፡ ወለደ፡ ለሰባራ። ሰባራ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ክርስቶስ። ዝመጽሐፈ፡ ትውልድ። ። Additio 1 and 2 basically contain the same genealogy. Both are crudely written and partly illegible, from the comparison of both texts the genealogy was constructed. The genealogy starts with well known political figures in the history of Tǝgray, ʾƎngǝda ʾƎgziʾ (s. "Ǝndärta" in EAE vol 2, 297) and Yäʿǝbikä ʾƎgziʾ (s. EAE vol. 5, in print), and ends with šum ʿagame Gabra Krǝstos, the owner of this Ms. -
: Genealogy of Gabra Krǝstos.
check the viewer170rb : መጽሐፈ፡ ልደት፡ ሥራሕ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለእንግደ፡ እግዚእ። እንግደ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለየዕቢካ፡ እግዚእ። የዕቢካ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለብአማናዊ፡ እግዚእ። ብአማናዊ፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለትአሬና፡ እግዚእ። ትአሬና፡ እግዚእ፡ ወለደ፡ ለአክሐደም። አክሐደም፡ ወለደ፡ ለቴዎድሮስ። ቴዎድሮስ፡ ወለደ፡ ለአውዓላ። አውዓላ፡ ወለደ፡ ለደጌና። ደጌና፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለጋድ። ጋድ፡ ወለደ፡ ለደን። ደን፡ ወለደ፡ ለአከሎም። አከሎም፡ ወለደ፡ ለክፍለ፡ ሚካኤል። ክፍለ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለአቢሞስ። አቢሞስ፡ ወለደ፡ ለገደ። ገደ፡ ወለደ፡ ለዘወልደ፡ ማርያም። ዘወልደ፡ ማርያም፡ ወለደ፡ ለሰባራ። ሰባራ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ክርስቶስ። ዝመጽሐፈ፡ ትውልድ። ። ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ወለደ፡ ለአምደ፡ ሚካኤል። አምደ፡ ሚካኤል፡ ወለደ፡ ለፋሲላዶስ። ፋሲላዶስ፡ ወለደ፡ ለገብረ፡ ሥላሴ። ገብረ፡ ሥላሴ {…} Additio 1 and 2 basically contain the same genealogy. Both are crudely written and partly illegible, from the comparison of both texts the genealogy was constructed. It is followed by a ownership note in Additio 3. -
: Ownership note.
check the viewer170vb : ዝመጽሐፍ፡ ዘሹም፡ አጋሜ፡ ገብረ፡ ክርስቶስ፡ ርዕሰ፡ መሳፍንት፡ ዘዓጋሜ፡ ዘዓድቀቀ፡ ፀላዕቶ፡ መተረ፡ አርዕሰቲሆሙ፡ በሰይፍ፡ ዝውእቱ፡ ዓምደ፡ ሚካኤል፡ ዝመተረ፡ አርዕስተ፡ ጸላዕቱ፡ check the viewer170vb : This is the book of šum ʾagame Gabra Krǝstos, head of the princes of ʿAgame, who crushed his enemies, cut off their heads with a sword. This is ʿAmda Mikāʾel who cut of the heads of his enemies. According to Additio 1-2, ʿAmda Mikāʾel was the son of Gabra Krǝstos.
Extras
- - Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…”(concluding prayer)is written by a secondary hand on . - crude notes on , 170v, on the turn-in of the front board.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- drawing:
check the viewerf. 171r:
Several crude drawings.
Catalogue Bibliography
-
MS Laqāy Kidāna Mǝḥrat, Ethio-SPaRe
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 375 |
Width | 300 |
Depth | 90 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 |
|
A(1; s.l.: 1, stub before 1 /fol. 1rv) | |
2 | 8 |
|
I(8/fols. 2r-9v) | |
3 | 8 |
|
II(8/fols. 10r-17v) | |
4 | 10 |
|
III(10; s.l.: 3, stub after 7; 10, stub before 1/fols. 18r-27v) | |
5 | 8 |
|
IV(8/fols. 28r-35v) | |
6 | 8 |
|
V(8/fols. 36r-43v) | |
7 | 7 |
|
VI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 44r-50v) | |
8 | 8 |
|
VII(8/fols. 51r-58v) | |
9 | 8 |
|
VIII(8/fols. 59r-66v) | |
10 | 6 |
|
IX(6/fols. 67r-72v) | |
11 | 5 |
|
X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 73r-77v) | |
12 | 8 |
|
XI(8/fols. 78r-85v) | |
13 | 8 |
|
XII(8/fols. 86r-93v) | |
14 | 8 |
|
XIII(8/fols. 94r-101v) | |
15 | 7 |
|
XIV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 102r-108v) | |
16 | 8 |
|
XV(8/fols. 109r-116v) | |
17 | 8 |
|
XVI(8/fols. 117r-123v) | |
18 | 8 |
|
XVII(8/fols. 124r-132v) | |
19 | 8 |
|
XVIII(8/fols. 133r-140v) | |
20 | 4 |
|
XIX(4/fols. 141r-144v) | |
21 | 8 |
|
XX(8/fols. 145r-152v) | |
22 | 8 |
|
XXI(8/fols. 153r-160v) | |
23 | 8 |
|
XXII(8/fols. 161r-168v) | |
24 | 3 |
|
XXIII(3; s.l. 3, no stub/fols. 169r-171v). |
Collation diagrams
A(1; s.l.: 1, stub before 1 /fol. 1rv)
Quire ID:q1
I(8/fols. 2r-9v)
Quire ID:q2
II(8/fols. 10r-17v)
Quire ID:q3
III(10; s.l.: 3, stub after 7; 10, stub before 1/fols. 18r-27v)
Quire ID:q4
IV(8/fols. 28r-35v)
Quire ID:q5
V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q6
VI(7; s.l.: 5, stub after 2/fols. 44r-50v)
Quire ID:q7
VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
IX(6/fols. 67r-72v)
Quire ID:q10
X(5; s.l.: 5, stub before 1/fols. 73r-77v)
Quire ID:q11
XI(8/fols. 78r-85v)
Quire ID:q12
XII(8/fols. 86r-93v)
Quire ID:q13
XIII(8/fols. 94r-101v)
Quire ID:q14
XIV(7; s.l.: 7, stub before 1/fols. 102r-108v)
Quire ID:q15
XV(8/fols. 109r-116v)
Quire ID:q16
XVI(8/fols. 117r-123v)
Quire ID:q17
XVII(8/fols. 124r-132v)
Quire ID:q18
XVIII(8/fols. 133r-140v)
Quire ID:q19
XIX(4/fols. 141r-144v)
Quire ID:q20
XX(8/fols. 145r-152v)
Quire ID:q21
XXI(8/fols. 153r-160v)
Quire ID:q22
XXII(8/fols. 161r-168v)
Quire ID:q23
XXIII(3; s.l. 3, no stub/fols. 169r-171v).
Quire ID:q24
Ethio-SPaRe formula : I(0+1/s.l. 1, stub before 1/
Formula:
Formula 1: 1 (1), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (5), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (4), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (3),
Formula 2: 1 (1), 2 (8), 3 (8), 4 (10), 5 (8), 6 (8), 7 (7), 8 (8), 9 (8), 10 (6), 11 (5), 12 (8), 13 (8), 14 (8), 15 (7), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (4), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (3),
State of preservation
good
Condition
Some fols. are stained with water, e.g., check the viewer10- 5. Holes and cuts are carefully repaired in, e.g., check the viewer16 , 41, 55, 62, 75, 76, 108. The sewing is damaged; threads of the sewing are broken, s. check the viewer113 , 121, 157. Some corners of the cover are detached. The leather cover on the bottom of the front board is repaired with a white, modern thread. Some folios are undersized: 61, 64, 67, 72, 97, 98, 103, 106, 164, 165, 169, 170. check the viewer170 is aditionally mutilated.
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover (close to the head and the tail of the Ms.).
Binding material
wood
leather
textile
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 38
H | 265mm |
W | 237mm |
Intercolumn | mm |
Margins | |
top | 39 |
bottom | 69 |
right | 38 |
left | 21 |
intercolumn |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Laqāy Kidāna Mǝḥrat, MKL-019 main part
looks ok for measures computed width is: 296mm, object width is: 300mm, computed height is: 373mm and object height is: 375mm.Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1E-1E-1E1E/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
- The scribe disregarded the ruling, e.g., in (Excerpt from check the viewer52v)
, 53r, 57v, 66r, 73v, 91rv.
Pricking
- Ruling and pricking are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Regular, compact.
Ink: Black, red (brilliant scarlet).
Rubrication: Nomina sacra; the word salām; the owner’s name; several lines or groups of lines on the incipit page of the commemorative notices for each month; one or two initial lines of each commemorative notice; elements of the punctuation signs; elements of the Ethiopian numbers.
Date: 19th century
19th centuryHand 2
Script: Ethiopic
Usually regular, compact handwriting; is very irregular on check the viewer93v , 103v.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmkl019 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.