Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34

Ashlee Benson, Ralph Lee, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00688
Capuchin Theological Institute [view repository]

Collection:

Other identifiers: EMIP EMIP 688

General description

Capuchin Theological Institute 34

Number of Text units: 8

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

10 Mäggabit, 1963 EC (= 19 March 1971, fol. 267r )

Summary

1-4 Kings, 1 and 2 Parileipomenon (Chronicles), Ezra, Nehemiah, and Esther, belonging to Nǝburä ‘Ǝdǝ Dǝmeṭǝros Gäbrä Maryam
  1. ms_i1 (Fols 1r–45v

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i1), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 45v

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Samuel 1 = (Ethiopic) Book of Kings 1
  2. ms_i2 (Fols 45v–79v

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i2), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 45v to f. 79v

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Samuel 2 = (Ethiopic) Book of Kings 2
  3. ms_i3 (Fols 80r–117r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i3), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 80r to f. 117r

    Open with Mirador Viewer

    ), Kings 1 = (Ethiopic) Book of Kings 3
  4. ms_i4 (Fols 117r–149r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i4), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 149r

    Open with Mirador Viewer

    ), Kings 2 = (Ethiopic) Book of Kings 4
  5. ms_i5 (Fols 149v–181r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i5), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 149v to f. 181r

    Open with Mirador Viewer

    ), 1 Chronicles
  6. ms_i6 (Fols 181r–227r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i6), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 181r to f. 227r

    Open with Mirador Viewer

    ), 2 Chronicles
  7. ms_i7 (Fols 227v–255r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i7), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 227v to f. 255r

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Ezra and Nehemiah
  8. ms_i8 (Fols 256r–267r

    Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i8), from EMIP/Codices/688/

    You are viewing a sequence of images from f. 256r to f. 267r

    Open with Mirador Viewer

    ), Book of Esther

Contents


Fols 1r–45v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i1), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 45v

Open with Mirador Viewer

Book of Samuel 1 = (Ethiopic) Book of Kings 1 (CAe 2697)

Language of text:


Fols 45v–79v

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i2), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 45v to f. 79v

Open with Mirador Viewer

Book of Samuel 2 = (Ethiopic) Book of Kings 2 (CAe 2698)

Language of text:


Fols 80r–117r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i3), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 80r to f. 117r

Open with Mirador Viewer

Kings 1 = (Ethiopic) Book of Kings 3 (CAe 2699)

Language of text:


Fols 117r–149r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i4), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 117r to f. 149r

Open with Mirador Viewer

Kings 2 = (Ethiopic) Book of Kings 4 (CAe 2700)

Language of text:


Fols 149v–181r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i5), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 149v to f. 181r

Open with Mirador Viewer

1 Chronicles (CAe 3499)

Language of text:


Fols 181r–227r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i6), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 181r to f. 227r

Open with Mirador Viewer

2 Chronicles (CAe 3500)

Language of text:


Fols 227v–255r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i7), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 227v to f. 255r

Open with Mirador Viewer

Book of Ezra and Nehemiah (CAe 1374)

Language of text:


Colophon

Fol. 255r

Translation Gǝʿǝz : ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ዕዝራ፡ ነሕምያ። ወሰብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ አሜን።


Fols 256r–267r

Images relevant for ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34, (in ms_i8), from EMIP/Codices/688/

You are viewing a sequence of images from f. 256r to f. 267r

Open with Mirador Viewer

Book of Esther (CAe 1362)

Language of text:


Colophon

Fol. 267r

( ) “Here ends the book of Esther on the 10th of Mäggabit, 1963 EC [= 19 March 1971]. May God forgive Gäbrä Maryam and Nǝburä ‘Ǝdǝ Dǝmeṭǝros, whose baptismal name is Kinä Śǝlassie.”

Hereafter, the names of his children are listed

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. Fol. ivv(erso)

    Name of Nǝburä ‘Ǝdǝ Dǝmeṭǝros Gäbrä Maryam, written in blue ink

  2. Fol. 255r (Type: Supplication)

    In a later hand ( ) “O Lord, keep our scholar and teacher, Nǝburä ‘Ǝdǝ Dǝmeṭǝros, and his son Kinä Śǝlassie and his wife. His baptismal name is Gäbrä Maryam and [his wife] Wälätä Haymanot"

Extras

  1. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto), iiv(erso), iiir(ecto), iiiv(erso), ivr(ecto), 255v, 267v

    blank

  2. Numbered quires: quires 2–28

  3. Fols. 2v, 9r, 18v, 25r, 37v

    (etc.) words of text are written interlinearly

  4. Fols. 31v, 101r, 267r

    lines of text are written interlinearly;

  5. Fols. 38v, 102r, 110r, 117r

    erasure markings are visible;

  6. Fols. 60v, 71r, 73v, 82v, 92r

    (etc.) text has been removed

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: fols. 78v, 116r, 181r, 261v, 263v (multiple full stops)

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iv + 267 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 28 355 283 101
Outer dimensions
Height 355mm
Width 283mm
Depth 101mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection quire and quires 1–3, 5–7, 9–12 and 14–28 balanced; quires 4, 8 and 13 adjusted balanced. Folio stub is visible between fols. 39, 40. Folio stubs visible between folss. 72, 73, and 81, 82. Folio stubs visible between folss. 125, 126, and 130, 131. Fol. 267 is pasted beneath the pastedown.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 4 Fols i–iv Protection Quire
2 1 10 Fols 1–10 Quire 1
3 2 10 Fols 11–20 Quire 2
4 3 10 Fols 21–30 Quire 3
5 4 11 Fols 31–41 Folio stub is visible between fols. 39, 40. Quire 4: 3, stub after 9
6 5 10 Fols 42–51 Quire 5
7 6 10 Fols 52–61 Quire 6
8 7 10 Fols 62–71 Quire 7
9 8 12 Fols 72–83 Folio stubs visible between folss. 72, 73, and 81, 82. Quire 8: 2, stub after 10 11, stub after 1
10 9 10 Fols 84–93 Quire 9
11 10 10 Fols 94–103 Quire 10
12 11 10 Fols 104–113 Quire 11
13 12 10 Fols 114–123 Quire 12
14 13 10 Fols 124–133 Folio stubs visible between folss. 125, 126, and 130, 131. Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
15 14 10 Fols 134–143 Quire 14
16 15 10 Fols 144–153 Quire 15
17 16 8 Fols 154–161 Quire 16
18 17 10 Fols 162–171 Quire 17
19 18 8 Fols 172–179 Quire 18
20 19 8 Fols 180–187 Quire 19
21 20 8 Fols 188–195 Quire 20
22 21 8 Fols 196–203 Quire 21
23 22 8 Fols 204–211 Quire 22
24 23 8 Fols 212–219 Quire 23
25 24 8 Fols 220–227 Quire 24
26 25 10 Fols 228–237 Quire 25
27 26 10 Fols 238–247 Quire 26
28 27 10 Fols 248–257 Quire 27
29 28 10 Fols 258–267 Fol. 267 is pasted beneath the pastedown. Quire 28

Collation diagrams


Protection Quire
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 25 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4: 3, stub after 9
Quire ID:q5, number:4
Notes: 1) Folio stub is visible between fols. 39, 40.
Collation diagram Quire 5 35 45 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 46 55 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 56 65 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 66 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8: 2, stub after 10 11, stub after 1
Quire ID:q9, number:8
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 72, 73, and 81, 82.
Collation diagram Quire 9 76 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 88 97 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 98 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 108 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 118 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2
Quire ID:q14, number:13
Notes: 1) Folio stubs visible between folss. 125, 126, and 130, 131.
Collation diagram Quire 14 128 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 14
Quire ID:q15, number:14
Collation diagram Quire 15 138 147 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 15
Quire ID:q16, number:15
Collation diagram Quire 16 148 157 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 16
Quire ID:q17, number:16
Collation diagram Quire 17 158 165 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 17
Quire ID:q18, number:17
Collation diagram Quire 18 166 175 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 18
Quire ID:q19, number:18
Collation diagram Quire 19 176 183 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 19
Quire ID:q20, number:19
Collation diagram Quire 20 184 191 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 20
Quire ID:q21, number:20
Collation diagram Quire 21 192 199 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 21
Quire ID:q22, number:21
Collation diagram Quire 22 200 207 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 22
Quire ID:q23, number:22
Collation diagram Quire 23 208 215 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 23
Quire ID:q24, number:23
Collation diagram Quire 24 216 223 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 24
Quire ID:q25, number:24
Collation diagram Quire 25 224 231 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 25
Quire ID:q26, number:25
Collation diagram Quire 26 232 241 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 26
Quire ID:q27, number:26
Collation diagram Quire 27 242 251 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 27
Quire ID:q28, number:27
Collation diagram Quire 28 252 261 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 28
Quire ID:q29, number:28
Notes: 1) Fol. 267 is pasted beneath the pastedown.
Collation diagram Quire 29 262 271 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv) – I(10/Fols 1–10) – II(10/Fols 11–20) – III(10/Fols 21–30) – IV(10+1/s.l. 3, stub after 9/Fols 31–41) – V(10/Fols 42–51) – VI(10/Fols 52–61) – VII(10/Fols 62–71) – VIII(10+2/s.l. 2, stub after 10; s.l. 11, stub after 1/Fols 72–83) – IX(10/Fols 84–93) – X(10/Fols 94–103) – XI(10/Fols 104–113) – XII(10/Fols 114–123) – XIII(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 124–133) – XIV(10/Fols 134–143) – XV(10/Fols 144–153) – XVI(8/Fols 154–161) – XVII(10/Fols 162–171) – XVIII(8/Fols 172–179) – XIX(8/Fols 180–187) – XX(8/Fols 188–195) – XXI(8/Fols 196–203) – XXII(8/Fols 204–211) – XXIII(8/Fols 212–219) – XXIV(8/Fols 220–227) – XXV(10/Fols 228–237) – XXVI(10/Fols 238–247) – XXVII(10/Fols 248–257) – XXVIII(10/Fols 258–267) –

Formula: Fols i–iv Protection Quire ; Fols 1–10 Quire 1 ; Fols 11–20 Quire 2 ; Fols 21–30 Quire 3 ; Fols 31–41 Quire 4: 3, stub after 9 ; Fols 42–51 Quire 5 ; Fols 52–61 Quire 6 ; Fols 62–71 Quire 7 ; Fols 72–83 Quire 8: 2, stub after 10 11, stub after 1 ; Fols 84–93 Quire 9 ; Fols 94–103 Quire 10 ; Fols 104–113 Quire 11 ; Fols 114–123 Quire 12 ; Fols 124–133 Quire 13: 3, stub after 7 8, stub after 2 ; Fols 134–143 Quire 14 ; Fols 144–153 Quire 15 ; Fols 154–161 Quire 16 ; Fols 162–171 Quire 17 ; Fols 172–179 Quire 18 ; Fols 180–187 Quire 19 ; Fols 188–195 Quire 20 ; Fols 196–203 Quire 21 ; Fols 204–211 Quire 22 ; Fols 212–219 Quire 23 ; Fols 220–227 Quire 24 ; Fols 228–237 Quire 25 ; Fols 238–247 Quire 26 ; Fols 248–257 Quire 27 ; Fols 258–267 Quire 28 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (11), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (12), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (8), 18 (10), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (10), 27 (10), 28 (10), 29 (10),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (11), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (12), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (10), 16 (10), 17 (8), 18 (10), 19 (8), 20 (8), 21 (8), 22 (8), 23 (8), 24 (8), 25 (8), 26 (10), 27 (10), 28 (10), 29 (10),

Binding

Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered with tooled leather, headband and tailband.

Binding material

parchment

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 30mm
bottom 59mm
right 35mm
left 26mm

Ms ʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 283mm, computed height is: NaNmm and object height is: 355mm.

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 25

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    type=expanded
    5.10.2022 at 21:36:09
    date
    type=lastModified
    18.11.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00688/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/EMIP00688
    idno
    type=filename
    EMIP00688.xml
    idno
    type=ID
    EMIP00688

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMIP00688 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Ashlee Benson, Ralph Lee, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾAddis ʾAbabā, Capuchin Center for Research and Retreat, 34ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-18) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00688 [Accessed: 2024-06-12]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Ashlee Benson Minor edits on 18.11.2020
  • Ralph Lee Added additional colophon, and corrected item a2 as type supplication on 3.9.2020
  • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 27.8.2020
  • Ralph Lee Corrected colophon coding on 11.6.2020
  • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
  • Ashlee Benson Updated references for major works on 30.3.2020
  • Ashlee Benson Updated locations and added facs statements on 13.3.2020
  • Ashlee Benson Added items on 31.1.2020
  • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
CLOSE

Attribution of the content

Ashlee Benson, editor

Ralph Lee, editor

Jonah Sandford, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.