Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 15
Dorothea Reule, Denis Nosnitsin
Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft
General description
Lament on the Virginرثاء على العذراء
Number of Text units: 1
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
بداية القرن العشرين حتّى حوالي ١٩٥٣ Beginning of the twentieth century to ca 1953 (dating on palaeographic grounds) . The two quires are part of an unfinished manuscript commissioned by Gabra Māryām (mentioned in a concluding supplication on check the viewerfol. 9rb ), who was possibly Gabra Māryām of Māḫbara Śǝllāse , see DS Ethiop. 4 and especially DS Ethiop. 21. The text was copied by two scribes who wrote portions of the text in turns. The scribe of Hand 1 was named Walda Takla Hāymānot .
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 3r–9r ), Saqoqāwa dǝngǝl
Contents
check the viewerFols 3r–9r Saqoqāwa dǝngǝl (CAe 2285)
Language of text:
(A part of the work, see Hayoz 1956.)Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 3ra–3rb [ጽ(?)]supplied by Denis Nosnitsinላሎተ፡ ዕፅ፡ እምፃማ፨ ፈያታውያ ሶበ፡ በጽሑኪ፡ በግርማ፨ እምት[ህ]supplied by Dorothea Reuleዝብተ፡ ሞት፡ ማኅመሚ፡ ለወልድኪ፡ ንጉሠ፡ ራማ፨ እፎኑመ፡ አእይትኪ (!) ፡ ማያተ፡ ዓንብዕ፡ እዝነማ፤ አእይንትየ፡ ፪ኤ፡ ይጽለማ፨ ይጽብበኒ፡ እግዝ|እትየ፡ ከመ፡ ጸበበኪ፡ ዓለም፡ በምልዑ፡ አመ፡ አገቱኪ፡ ፈያት፡ ልብሰ፡ ወልድኪ፡ ይንሥኡ፨ ዓይንኪ፡ ዘርግብ፡ ነጸፍጻፈ፡ አንብዕ፡ ይክዑ፤ ነጺሮ፡ ዕርቃኖ፡ ለሕፃንኪ፡ በግዑ፤ እሰከነ፡ አግብዓ፡ ለኪ፡ ፩እምካልዑ፤ እንዘ፡ ያነክር፡ እምፂና፡ ልብሱ፡ ወአደሞ፡ መልክዑ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 8va–8vb ሶበ፡ ሐለይኩ፡ ፍልሰትየ፡ ርኁቀ፡ ብሔረ። ወሑረትየ፡ እምዝ፡ ኀበ፡ ኢይገብእ፡ ድኅረ፨ ብካየ፡ ንግድትየ ፪ኪ፡ ድንግል፡ ኰነኒ፡ መዝሙረ፨ ረሰይኪኒ፡ ወትረ፡ ማርያም፡ ውስተ፡ አፋኪ፡ ዝኵረ። በሕሊናኪ፡ ህልዎ፡ ወበልስኪ፡ ኅዱረ፨ እስመ፡ ልብኪ፡ ዘእንበሌየኪ፡ ባእዶ፡ አልብየ፡ ማዕመረ፨
Supplication (Gǝʿǝz
):
check the viewerFols 8vb–9r
ስብሐት፡ ለኪ፡ ማርያም፡ በስብሐተ፡ አብ፡ ፈናዊ፡ ስብሐት፡ ለኪ፡ ማርያም፡ በስብሐተ፡ ወልድ፡ ተፈናዊ።
ስብሐት፡ ለኪ፡ ማርያም፡ በስብሐተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ማኅያዊ፨ ኀበ፡ ስእለትየ፡ አእዘነ፡ መንፈስ፡
ጽልልዊ፨ ወዲበ፡ ዝንቱ፡ ማኅሌት፡ ሰላመ፡ ከዓዊ፨ ኦእግዝትየ፡ ማርያም፡ ተማኅጸንኩ፡ በጸሎትኪ፡ ወስእለትኪ፡ አድኅነኒ፡ እምኵሉ፡ እኵይ፡ ለኃጥዕ፡ ገብርኪ፨
፨
ገብረ፡ ማርያም፡
ወጸሐፊሁኒ፡ ወእምኵሉ፡ እቀብኒ፡ ኃጥዕ፡ ገብርኪ፨
Walda Takla Hāymānotወልደ፡
ወተክለ፡
ሃይማኖት፡ scribe
Additions In this unit there are in total .
Extras
-
marginal
ወተክለ፡ ሃይማኖት፡ added in green below the text block.
-
An omitted character has been added in very small script above the line.
-
check the viewerFols. 6v, 7r, 7vb
Omitted characters have been added by the same hand above the line.
-
A word added by mistake has been expunctuated in red and black.
-
A mistaken character has been marked by black dashes above and below and erased.
-
A mistaken character has been marked by red dashes above and below and erased.
-
A mistaken character has been expunctuated in red.
-
check the viewerFols. 5vb, 7r, 7vb, 8rb, 8va, 8vb, 9r
Mistaken characters have been marked by a black line above and below.
-
A mistaken character has been encircled in red.
-
A mistaken character has been crossed out in red.
Physical Description
Form of support
Parchment Other
A long cut across check the viewerfols. 4, mended. The initial folia check the viewer1r–2v, and last check the viewer9v–10v, are blank; the ultimate leaf check the viewer10 is not ruled.
Extent
Outer dimensions | |
Height | 135mm |
Width | 94mm |
Depth | 3mm |
Outer dimensions | |
Height | ١٣٥mm |
Width | ٩٤mm |
Depth | 3mm |
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 4 | No image availableFols 1r–4v | |
2 | 2 | 6 | No image availableFols 5r–10v |
Collation diagrams
Quire ID:q1, number:1
Quire ID:q2, number:2
Ethio-SPaRe formula : I(4/No image availableFols 1r–4v) – II(6/No image availableFols 5r–10v) –
Formula: No image availableFols 1r–4v ; No image availableFols 5r–10v ;
Formula 1: 1 (4), 2 (6),
Formula 2: 1 (4), 2 (6),
State of preservation
good
Condition
Good condition, the leaves are slightly stained in many places.
Binding
No binding, no sewing stations. The quires are held together with tackets.
Original binding
No
Layout
Layout note 1(check the viewerFols 3r–3v )
Number of columns: 2
Number of lines: 13
H | 92mm |
W | 75mm |
Margins | |
top | 13mm |
bottom | 20mm |
right | 12mm |
left | 7mm |
intercolumn | 6mm |
Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 15 main part
looks ok for measures computed width is: 94mm, object width is: 94mm, computed height is: 125mm and object height is: 135mm.Layout note 1(check the viewerFols 4r–9r )
Number of columns: 1
Number of lines: 16-22
H | 102mm |
W | 75mm |
Margins | |
top | 8mm |
bottom | 21mm |
right | 11mm |
left | 5mm |
Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 15 main part
looks ok for measures computed width is: 91mm, object width is: 94mm, computed height is: 131mm and object height is: 135mm.Ruling
- Pricks and ruling are visible.
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- Pricks and ruling are partly visible.
- (Subtype: pattern) 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Twentieth-century script.
Ink: Black, red.
Rubrication: ማርያም፡, first word of stanzas, parts of punctuation signs and numerals, ስብሐት and personal names in the supplication at the end.
Date: 1920-1953
check the viewerFols 3ra–3rb, check the viewer3va–7va, check the viewer8vb–9ra 1920-1953 Careless, hasty; by a mediocre scribe (name: Walda Takla Hāymānot scribe ).Hand 2
Script: Ethiopic
Twentieth-century script.
Ink: Black, red.
Rubrication: ማርያም፡, first word of stanzas, parts of punctuation signs and numerals, ስብሐት and personal names in the supplication at the end.
Date: 1920-1953
check the viewerFols. 3rb, check the viewer7va–8vb 1920-1953 Careful, somewhat irregular; by a mediocre scribe, but writing better than the scribe of Hand 1. The script is upright to slightly left-sloping, the letters of smaller size as compared to Hand 1.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:DSEthiop15 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.