Saint Petersburg, Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka, RNB Dorn 609
Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection:
Other identifiers: RNB Vostochn. 609, Turaev cat. I.1
General description
Psalter, Maḥālǝya nabiyāt, Mawāśǝʾǝt, Wǝddāse Māryām, Prayers
Number of Text units: 26
Number of Codicological units: 2
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Binding
Non-Ethiopian binding, leather with gold tooling.
Binding material
leather
Original binding
No
Codicological Unit p1
Origin of codicological unit 1
1400-1499
Provenance
The manuscript was aquired by the diplomat Pjotr Dubrovskij , probably in Paris, after1780but before 1800.
Acquisition
The manuscript entered the Imperial Public Library in 1805.
Summary of codicological unit 1
- p1_i1 (check the viewerFols 1r–148v ), Psalter
- p1_i1.1 (check the viewerFols 1r–7v ), ግጻዌ፡ ሥርዓት፡ ዘኣውሶቢስ፡ ፍልስጢናዊ።
- p1_i1.2 (check the viewerFols 8r–131v ), Mazmura Dāwit
- p_i1.3 (check the viewerFols 132r–148v ), መኃልየ፡ ነቢያት፡ ወጸሎቶሙ፡
- p1_i2 (check the viewerFols 149r–154v ), Mawāśǝʾǝt
- p1_i2.1 (check the viewerFol. 149r ), Mawāśǝʿt za-baʿāl Yoḥannǝs Maṭmǝq
- p1_i2.2 (check the viewerFol. 149v ), በተከዜ
- p1_i2.3 (check the viewerFols 150r–151r ), Mawāśǝʿt za-Zakārǝyās
- p1_i2.4 (check the viewerFol. 151r ), Mawāśǝʿt za-ḥawāryāt
- p1_i2.5 (check the viewerFols 151r–151v ), Mawāśǝʿt za-Qirqos
- p_i2.6 (check the viewerFols 152r–152v ), ዘደብረ፡ ታቦር
- p1_i2.7 (check the viewerFols 152v–153v ), መ፡ ዘማርያም
- p1_i3 (check the viewerFol. 155r ), Prayer for going to the church
- p1_i4 (check the viewerFol. 155r ), Prayer for entering the church
- p1_i5 (check the viewerFols 155v–156v ), Prayer for mercy
- p1_i6 (check the viewerFols 157r–157v, check the viewer191r–192r ), Prayer for the eleventh hour
- p1_i7 (check the viewerFols 192r–196v ), Collection of prayers for each day of the week
- p1_i7.1 (check the viewerFols 192r–192v ), Prayer of Saturday
- p1_i7.2 (check the viewerFol. 192v ), Prayer of the Sunday
- p1_i7.3 (check the viewerFol. 193r ), Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Monday
- p1_i7.4 (check the viewerFols 193v–194v ), Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Tuesday
- p1_i7.5 (check the viewerFol. 195v ), Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Wednesday
- p1_i7.6 (check the viewerFol. 195v ), Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Thursday
- p1_i7.7 (check the viewerFols 196v–199va ), Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Friday
Contents
check the viewerFols 1r–7v ግጻዌ፡ ሥርዓት፡ ዘኣውሶቢስ፡ ፍልስጢናዊ። The Psalter is preceded by the end of the introduction and the table of arguments of Eusebius .
Language of text:
check the viewerFols 8r–131v Mazmura Dāwit (CAe 2000) No separation of the psalms into groups of tens.
check the viewerFols 149r–154v Mawāśǝʾǝt (CAe 1990) Many folia missing between check the viewerfols. 150v, and check the viewer151r .
check the viewerFol. 155r Prayer for going to the church (CAe 4708)
Incipit (Gǝʿǝz ): ወሶበ፡ ትወፅእ፡ እምኆኅተ፡ ቤትከ፡ ወእንዘ፡ ተሐውር፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ትብል፡ እግዚአብሔር፡ አምላክየ፡ አርትዕ፡ እግረየ፡When you are leaving the threshold of the your house and going to the church, say: Lord, my God, strengthen my feet (…)ommission by Boris Turaev
Prayer while going to the church.check the viewerFol. 155r Prayer for entering the church (CAe 4709)
Incipit (Gǝʿǝz ): ወሶበ፡ ትበውእ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ትብል፡ እግዚአብሔር፡ ወአምላክየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡When you are entering the church, say: Lord and my God, Jesus Christ (…)ommission by Boris Turaev
Prayer while entering the church.check the viewerFols 155v–156v Prayer for mercy (CAe 4710)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎተ፡ አስተምሕሮ፡ አምላክ፡ ዘበአማን፡ መእመን፡ ወጻድቅ፡ ዘለከ፡ እምኃበ፡ ሰብእ፡ ክብር፡Prayer for mercy. God, you the truly true one and righteous, to whom from the people is glory (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for mercy.check the viewerFols 157r–157v, check the viewer191r–192r Prayer for the eleventh hour (CAe 4232)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎተ፡ አስተምሕሮ፡ እግዚአብሔር፡ ዘገበርከ፡ ሰማየ፡ ወምድረ፡ ወባሕረ፡ Prayer for mercy. God, you who created the Heaven and earth and sea (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for mercycheck the viewerFols 192r–196v Collection of prayers for each day of the week (CAe 4712) Collection of prayers for each day of the week.
check the viewerFols 192r–192v Prayer of Saturday (CAe 4259)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ በዕለተ፡ ሰንበተ፡ አይሁድ፡ ይትባረክ፡ እግዚአብሔር፡ ዘፈጠረ፡ ሰማየ፡ ወምድረ፡ ወኵሉ፡ ዘውስቴቶሙ፡Prayer for the day of the Jewish Sabbath. Blessed be God, my Lord, he who created the Heaven and earth, and everything what is in them (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Sabbath ("Jewish Saturday")check the viewerFol. 192v Prayer of the Sunday (CAe 4261)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎተ፡ ብርክት፡ ዘይትነበብ፡ በዕለተ፡ እሑድ፡ በሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ እግዚአብሔር፡ እግዚእየ፡ ወአምላክየ፡ እስእለከ፡ በፍቁር፡ ወልድከ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡Prayer for the day of the Christian Sabbath. Lord, my Lord and my God, I beg you for the sake of Your beloved Son Jesus Christ (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Sunday ("Christian Sabbath")check the viewerFol. 193r Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Monday (CAe 4707 Monday)
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በሰኑይ፡ እግዚአብሔር፡ ወአምላክ፡ ዓቢይ፡ ወግሩም፡Prayer on Monday. Lord and God, great and awesome (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Mondaycheck the viewerFols 193v–194v Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Tuesday (CAe 4707 Tuesday)
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በሠሉስ፡ እግዚኦ፡ አርእየኒ፡ በረከተ፡ ዛቲ፡ ዕለት፡ Prayer on Tuesday. Lord, show me the blessing of this day (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Tuesday.check the viewerFol. 195v Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Wednesday (CAe 4707 Wednesday)
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በረቡእ፡ ይትባረክ፡ እግዚአብሔር፡ እግዚእነ፡Prayer on Wednesday. Blessed be God, our Lord (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Wednesday.check the viewerFol. 195v Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Thursday (CAe 4707 Thursday)
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በኀሙስ፡ እሴብሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ ኵሉ፡ ዘጸጋ፡ Prayer on Thursday. I praise God for the sake of all who is of flesh (…)ommission by Boris Turaev
Prayer for Thursday.check the viewerFols 196v–199va Ṣalot wa-wǝddāse za-ʾǝgzǝʾǝtǝna Māryām dǝngǝl walādita ʾamlāk, No item: chapter: Friday (CAe 4707 Friday)
Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በዐርብ፡ ላዕለ፡ እግዚአብሔር፡ ተወከልኩ፡Prayer for Friday. I entrust myself in God(…)ommission by Boris Turaev
Explicit (Gǝʿǝz ):ወለእምየ፡ እስመ፡ ማእምረ፡ አልባብ፡ ወትፈትን፡ ልበ፡ ወኵለያት፡ ወኵሉ፡ ይትከሀለከ፡ ወለከ፡ ስብሓት፡ ወአኰቴት፡ እስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
Prayer for Friday.Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 3 s, 1 , 2 , 1 .
-
check the viewerFol. 158v (Type: Unclear)
Text in Syriac
A line in Syraic -
check the viewerFols 197va–197vb (Type: GuestText)
A short note concerning the faith of the Nicaean Fathers (but apparently not the Nicaean Prayer of Faith).
( gez ) |ጸሎተ፡ ሀይማኖት፡ ወእምዝ፡ ሰርዑ፡ አበው፡ ፫፻፡ ፲ወ፰፡ ሀይማኖት፡ ርትዕት፡ ለኵሉ፡ ኅዝበ፡ ክርስቲያን፡ ከመ፡ ይእመኑ፡ ወይለብዉ፡᎓ውስተ፡ አእምሮ፡ እግዚአብሔር፡ በአሐዱ፡᎓ ህላዌ፡ ስሉስ፡ አብ፡ ወ|ወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ። አማን፡ ጥዩቅ፡ ውእቱ፡ ዝ፡ ርትዕት፡ ሃይማኖት፡
Written in crude old hand, in brownish ink. -
check the viewerFol. 197vb (Type: Unclear)
Excercise in writing the numerals and letters of the Ethiopic syllabary
( gez )
-
check the viewerFol. 198r (Type: PoemQene)
( gez ) ሀይማኖትክሙ፡ ኢይኩን፡ ለገጽ᎓ ከመ፡᎓ሠናይ፡ ዕፅ፡ እምውስጥክሙ፡ ይስርፅ፡ አፍቅሮተ፡ ቢጽ፡᎓ ይቤ፡ ለሊሁ፡ ለነዳይ፡ ሐውጽ። ሜሎስ፡ ገጾ፡ አመ፡ ይትባረጽ፡᎓ አመ፡ ትሰፍን፡ ሰንበቱ፡ በዐባይ፡ ደምጽ፡᎓ አመ፡ ይትዓጸው፡ አንቀጽ፡᎓ አይቴኑ፡ ምርዋጽ።
-
check the viewerFol. 198v (Type: PoemQene)
( gez ) በ፪፡ ወሀለወት፡ ምድር፡ እንተ፡ ኢትትካፈል፡ ጥንታ፡᎓ ጳዝዮን፡ መሰረታ፡ ᎓ በሥመ፡ ሥላሴ፡ ተርሲታ፡᎓ ይነግሥ፡ በላዕሌሃ፡ አልፋ፡ ወቤታ፡᎓ ከመ፡ መርዓት፡ ትነብር፡ ድሉታ፡᎓ እሑደ፡ ሰንበት፡ ዕለታ፡᎓ ነደ፡ እሳት፡ መንጦላዕታ፡ ᎓ ሊቀ፡ ካህናት፡ ሀሎ፡ ውስቴታ።
ተርሲታ፡ is possibly a misprint for ትርሲታ፡ -
check the viewerFol. 199r (Type: Unclear)
Text in Gǝʿǝz
Supplications to various saints -
check the viewerFol. 200r (Type: ProtectivePrayer)
Text in Syriac
Decoration of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .
Other Decorations
- ornamentation: check the viewerFol. 128v According to Boris Turaev , the polychromic cross occupying the entire page looks like the Coptic cross reproduced in Stasov 1887 table CXXXVII, 13
Catalogue Bibliography of codicological unit 1
-
Turaev, B. 1906. Ėfiopskija rukopisi v S.-Peterburgě, Pamjatniki ėfiopskoj pis’mennosti, 3 (St Petersburg: Tipografija imperatorskoj Akademii Nauk, 1906). page 5-10
-
Dorn, B. 1852. Catalogue des manuscrits et xylographes orientaux de la Bibliothèque Impériale Publique de St. Pétersbourg (St Petersburg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1852). page 549-552
Physical Description of codicological unit 1
Form of support of codicological unit 1
Parchment Codex
Extent of codicological unit 1
Outer dimensions of codicological unit 1 | |
Height | 176mm |
Width | 111mm |
Depth | mm |
State of preservation of codicological unit 1
good
Condition
Layout of codicological unit 1
Layout note 1(check the viewerFols 1r–158v, check the viewer191r–201v )
Number of columns: 1
Boris Turaev specifies neither the number of columns nor the number of written lines.Palaeography of codicological unit 1
Hand 1
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1500
1400-1500 The handwriting is described by Boris Turaev as "good"Hand 2
of codicological unit 1Script: Syriac
Date:
According to Boris Turaev "a later Jacobite hand"Hand 3
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 Less careful, old hand; the ink of the note is bleakHand 4
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 Crude handkHand 5
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 Less careful, old handHand 6
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 Less careful, old handHand 7
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 Less careful, old handHand 8
of codicological unit 1Script: Ethiopic
Date: 1400-1499
1400-1499 According to Boris Turaev "a later Jacobite hand"Codicological Unit p2
Origin of codicological unit 2
1800-1861
No dating is proposed by Boris Turaev .
Provenance
The manuscript was aquired by the diplomat Pjotr Dubrovskij owner , probably in Paris, after1780but before 1800.
Acquisition
Summary of codicological unit 2
- p2_i1 (check the viewerFols 159r–180v ), Wǝddāse Māryām
- p2_i2 (check the viewerFols 181r–190v ), Hymn to Our Lady Mary
Contents
check the viewerFols 181r–190v Hymn to Our Lady Mary (CAe 3086)
Incipit ( ):ኦመሰረተ፡ አንቲ፡ ለኵሉ፡ ዓለም፡ ዘኮንኪ፡ ማኅደሮ፡ ለዓቢይ፡ ወልዑል፡ አምላክ፡᎓ Oh you the foundation of the entire world, you who became a dwelling for the great and exalted God (…)ommission by Boris Turaev
Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total .
Extras of codicological unit 2
-
The name of Walda Tǝnśāʾe donor is mentioned in the text.
Catalogue Bibliography of codicological unit 2
-
Turaev, B. 1906. Ėfiopskija rukopisi v S.-Peterburgě, Pamjatniki ėfiopskoj pis’mennosti, 3 (St Petersburg: Tipografija imperatorskoj Akademii Nauk, 1906). page 7-8
-
Dorn, B. 1852. Catalogue des manuscrits et xylographes orientaux de la Bibliothèque Impériale Publique de St. Pétersbourg (St Petersburg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1852). page 549-552, number 609
Secondary Bibliography of codicological unit 2
-
Platonov, V. 2017. Rukopisnaja kniga v traditsionnoj kulture Efiopii, ed. E. Gusarova (Sankt-Peterburg: Rossijskaja natsional’naja biblioteka, 2017). page 184
Physical Description of codicological unit 2
Form of support of codicological unit 2
Paper Codex
Extent of codicological unit 2
Outer dimensions of codicological unit 2 | |
Height | 200mm |
Width | 140mm |
Depth | mm |
Quire Structure Collation
State of preservation of codicological unit 2
good
Condition
Layout of codicological unit 2
Layout note 1(check the viewerFols 159r–110v )
Number of columns: 1
Boris Turaev specifies neither the number of columns nor the number of written linesPalaeography of codicological unit 2
Hand 9
of codicological unit 2Script: Ethiopic
Date: 1600-1861
1600-1861 The handwriting is described by Boris Turaev as "somewhat more recent than the first hand"Check for additional bibliography
Publication Statement
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:RNBdorn609 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, ʻSaint Petersburg, Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka, RNB Dorn 609ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-08-28) https://betamasaheft.eu/manuscripts/RNBdorn609 [Accessed: 2024-05-15]
Revisions of the data
- Denis Nosnitsin Created catalogue entry on 28.8.2017
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Denis Nosnitsin, editor