A chi possiamo paragonare il vigile Padre nostro, a Noé, che si è salvato dall’aqua del diluvio? forse al gioioso Abramo, al puro Isacco o al delicato Giaccobe?
Abbiamo scritto all’inizio di
questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di
Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga
celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine
‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato,
sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti
i nostri padri, amen.
Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.
Addi Ayē, Ad Tagabā, Addi Marāhi, Ad Ḥensē fino a Wāri, questo è ciò che è nello Šerē; Dabra Māryām a Kesād Qʷarē, al passaggio a Māy ‘Ayni, a Ṣabbāb fino a Egʷed Ḥarmāz non le è permesso, fino a Wāltā Ebni: (quanto precede è) lo ‘eṭān zorē
Addi Eyē, Addi Tagbā, Addi Mārihi, Addi Ḥanes fino a Wāri, ciò che è nello Šara; Dabra Māryām a Kesād Qʷārā, al passaggio a Māy Ayni, a Ṣabbāb fino a Egud Ḥarmāz le è permesso, fino a Wāltā ‘Ebn, † fino a ‘eṭān zorē †
Alcune erano rosse, e
somigliavano ad una pietra di zaffiro; altre avevano aspetto
verdastro, come il kʷehilā con cui giocano i bambini
Alcune volte si nutrivano di verdure e altre volte mangiavano frutti degli alberi di gärsa
Allora (il vento) fece ritornare quel frumento che aveva preso da sopra la pietra con l’attrezzo per stenderlo, come prima, e niente si era mosso, niente, nemmeno una goccia, nemmeno una
Allora furono inviati i
Ṭerbānāsāt e i Mētrāyquy, che sono i pretoriani, per ordine del
rinnegato Diocleziano, per decapitarlo per aver riscattato i
prigionieri Marmonici
Allora furono inviati i Ṭerbānāsāt e i Mētrāyquy, che sono i pretoriani, per ordine del rinnegato Diocleziano, per decapitarlo per aver riscattato i prigionieri Marmonici
Allora quell’uomo d’oltremare tirò dalla veste una pietra bianca e rilucente e la macinò in un mortaio.
Allora ḥanāʿku — ḥanāʿku vuol dire “ho tossito”
Allorchè si fu rafforzato il suo esercito, e si furono accresciuti i suoi soldati, entrò in lui l’orgoglio
Anche voi, figli di Dafarā e
makēt, gioite per uscirvene all’altipiano e il Signore sia con
voi,
Anche voi, figli di Dafarā e makēt, gioite per uscirvene all’altipiano e il Signore sia con voi,
Ancora, ascoltate, padri miei e fratelli mmiei, i miracoli del Padre nostro, stella di Romyā, lucerna d’Etiopia, che è sorto de ʾAqlēsyā.
Ancora, portarono un paralitico della terra di Ṣerʿ
Ascoltate questo {raḥab}
e questa gioia e questa speranza con mente sottomessa
Ascoltate, uomini dello
Ḥamāsēn, piccoli e grandi tra di voi, kantibā e makēt, maschi e
femmine!