ሠርቅ፡ śarq «levée des astresfr, nouvelle lunefr, orientfr, estfr» ― መውጣት፡ , የጸሐይ፡ መውጣት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
ሠርቀ፡ ሌሊት፡ śarqa lelit âge de la lunefr, videasvid. ሌሊት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
ሠርቀ፡ መዓልት፡ śarqa maʿalt âge ou jours du moisfr መዓልት፡ , videasvid. ሞዐልት፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
126
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’