Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
quadril. I [reduplicatum e simplici ለየ፡ , quod Amharenses in usu habent ( videasvid.etiam መለየ፡ ); huic ut cognato ለወወ፡ ( videasvid.supra columnacol.53) prima notio flectendilaet inclinandilainest (cfr. لَوَى et وَلِيَ ). Ab hac primaria notione derivantur adhaerere, propinquum, adjunctum essela وَلِيَ לָוָה 2) avertere, declinare, retrocederelaut لَوَى cumc. عَنْ devertitlaet occultavitla, وَلَى cumc. عَنْ II V (et لَوْلَى ) retrocessitlaIII separavit alios ab aliisla; inde ሌለየ፡ reduplicatum duaslavel plures res a se invicem averterelai.e. separarela. Vicinum est ለፈየ፡ q.v.]
1)a se invicem separarela, dividerela, disjungerela, dissociarela: ይሌሊ፡ ሥርወ፡ እመሌሊት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 4,12 ; ዘሌሌከ፡ τὰ διχοτομήματα Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 29,17 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 82,11 ; ከመ፡ እፍልጥ፡ ወእሌሊ፡ Lucae evangelium.Luc. 12,51 romanae editionisrom.; ሌለዮሙ፡ ለሠራዊት፡ ( διεχώρισεν ) Paralipomenon liber II.2 Par. 25,10 ; ይሌሊ፡ አዕርክተ፡ διαχωρίζει φίλους Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,28 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 17,9 .
2)distinguerela, secernerela, discrimen facerela(inter plures): ኢፈለጠ፡ ወኢሌለየ፡ ( οὐ γάρ ἐστι διαστολή ) ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,23 ; ወሌለዮ፡ እግዚአብሔር፡ ( ለእጓለ፡ እመሕያው፡ ) discriminia inter eos fecitlaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,11 ; ( eleemosynas largiamurla) እንዘ፡ ኢንሌሊ፡ ጽኑሳነ፡ (non distinguentes inter egenum et alios) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 10 ; ይሌሊ፡ ማእከሎሙ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 17 ; { ወሌለየ፡ ማእከለ፡ ቃላቲሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወማእከለ፡ ቃላቲሆሙ፡ ለዮናናዊያን፡ ወረከበ፡ ማእከሌሆሙ፡ ርሕቅና፡ ዐቢየ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: PagwemenSx. Pag. 2 }. Voc. Ae.la: ፈለጠ፡ ፈለየ፡ ሌለየ፡ ዘ፡ ለየ፡ ; aliudla: ፈለጠ፡ ሌለየ፡ ገለየ፡ ፈለየ፡ አሰሰለ፡ አዕለወ፡ በዐደ፡ ሰዘየ፡ ለዘየ፡ ነከረ፡ ብ፡ ለየ።
information type values
PoS
transcription
translations flectendi la inclinandi la adhaerere, propinquum, adjunctum esse la avertere, declinare, retrocedere la devertit la occultavit la retrocessit la separavit alios ab aliis la duas la plures res a se invicem avertere la separare la a se invicem separare la dividere la disjungere la dissociare la distinguere la secernere la discrimen facere la discriminia inter eos fecit la eleemosynas largiamur la Voc. Ae. la aliud la
morphology
references Hebr. 4,12 Ex. 29,17 Hen. 82,11 Luc. 12,51 2 Par. 25,10 Prov. 16,28 Prov. 17,9 Rom. 3,23 Sir. 36,11 Chrys. Ta. 10 Chrys. Ta. 17 Sx. Pag. 2
labels vid.vid.col.c.c.rom.
gender
case
bibliography
column
  • Leonard Bahr lemma on 29.1.2018
  • Pietro Maria Liuzzo removed meanings markup between [] on 9.8.2017
  • Andreas Ellwardt Addenda-Link reingebastelt on 8.8.2017
  • Pietro Maria Liuzzo beste mögliche Nachkorrektur on 8.8.2017
  • Andreas Ellwardt Addenda et Emendenda on 23.7.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load